WEBVTT 00:00:10.744 --> 00:00:13.094 Существует множество потрясающих выступлений TEDx, 00:00:13.094 --> 00:00:15.218 ожидающих транскрибации и перевода. 00:00:15.218 --> 00:00:17.526 Чтобы найти выступление, нуждающееся в создании субтитров, 00:00:17.526 --> 00:00:20.806 вам понадобится аккаунт на Amara, онлайн-платформе по созданию субтитров. 00:00:20.806 --> 00:00:23.511 Посмотрите обучающее видео «Часть 01: Как зарегистрироваться», 00:00:23.511 --> 00:00:25.986 если у вас ещё нет аккаунта. 00:00:25.986 --> 00:00:28.263 После создания аккаунта на Amara убедитесь, 00:00:28.263 --> 00:00:30.768 что вы — участник команды TED. 00:00:30.768 --> 00:00:32.756 Кликните на вкладку «Задачи» 00:00:32.756 --> 00:00:34.604 затем кликните на фильтр «задачи в…» 00:00:34.604 --> 00:00:37.990 и сократите область поиска, выбрав раздел, к примеру, «TEDxTalks» 00:00:37.990 --> 00:00:42.021 или «Best of TEDx» для работы над специально отобранными выступлениями. 00:00:42.748 --> 00:00:46.410 Обратите внимание, что выступления TEDx — одни из видов выступлений TED 00:00:46.410 --> 00:00:48.867 из всех доступных волонтёрам для создания субтитров. 00:00:48.867 --> 00:00:50.779 Далее кликните на первый фильтр, 00:00:50.779 --> 00:00:53.947 выберите «Транскрибировать» из списка задач, чтобы просмотреть 00:00:53.947 --> 00:00:56.378 все выступления на вашем языке. 00:00:56.785 --> 00:01:00.024 Если вы хотите транскрибировать какое-то определённое выступление TEDx, 00:01:00.024 --> 00:01:03.437 введите название конференции или название выступления в поле поиска, 00:01:03.437 --> 00:01:06.262 которое совершает поиск только среди выступлений в группе TED. 00:01:06.828 --> 00:01:09.169 В группе очень много выступлений TEDx, 00:01:09.169 --> 00:01:11.881 поэтому лучше всего, если вы заранее выберите выступление, 00:01:11.881 --> 00:01:14.199 над которым вы будете работать. 00:01:14.979 --> 00:01:18.587 Попробуйте выбрать выступление с конференций из вашего города или страны. 00:01:20.308 --> 00:01:23.050 Или посмотрите в таблице 00:01:23.050 --> 00:01:26.049 систематизирующей популярные выступления по темам. 00:01:27.845 --> 00:01:31.971 Как только вы найдёте задачу, поднесите курсор к полю «Выполнить задание», 00:01:31.971 --> 00:01:34.054 затем кликните «Начать». 00:01:34.059 --> 00:01:37.110 Если вы не можете найти выступление, которое хотите транскрибировать, 00:01:37.110 --> 00:01:38.431 не беспокойтесь! 00:01:38.431 --> 00:01:41.956 Просто заполните эту форму, а мы добавим видео выступления на Amara 00:01:41.956 --> 00:01:44.869 и уведомим вас о готовности выступления к созданию субтитров. 00:01:45.545 --> 00:01:47.850 После создания субтитров, 00:01:47.850 --> 00:01:50.608 субтитрам нужна проверка от опытного волонтёра 00:01:50.608 --> 00:01:52.895 перед публикацией на канале TEDx YouTube. 00:01:54.714 --> 00:01:57.540 Удачи в транскрибации и переводе!