[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.05,0:00:14.31,Default,,0000,0000,0000,,Sok csodálatos TEDx-előadás\Nvár azonos nyelven feliratozásra. Dialogue: 0,0:00:14.73,0:00:18.54,Default,,0000,0000,0000,,Előadás kereséséhez és feliratozásához\Negy felhasználói fiók szükséges az Amarán, Dialogue: 0,0:00:18.54,0:00:20.10,Default,,0000,0000,0000,,online feliratozási eszközünkön. Dialogue: 0,0:00:20.81,0:00:24.75,Default,,0000,0000,0000,,Ha még nem rendelkezik fiókkal,\Nnézze meg feliratkozási útmutatónkat! Dialogue: 0,0:00:26.29,0:00:27.99,Default,,0000,0000,0000,,Miután bejelentkezett, Dialogue: 0,0:00:28.02,0:00:30.62,Default,,0000,0000,0000,,győződjön meg arról,\Nhogy a TED-csoportban van! Dialogue: 0,0:00:31.06,0:00:32.78,Default,,0000,0000,0000,,Kattintson a Feladatok-fülre, Dialogue: 0,0:00:32.81,0:00:34.15,Default,,0000,0000,0000,,majd erre a szűrőre, Dialogue: 0,0:00:34.18,0:00:36.24,Default,,0000,0000,0000,,és a keresés szűkítése érdekében Dialogue: 0,0:00:36.26,0:00:37.93,Default,,0000,0000,0000,,válassza a "TEDxTalks" lehetőséget, Dialogue: 0,0:00:37.95,0:00:42.02,Default,,0000,0000,0000,,vagy a "Best of TEDx"\Najánlott előadásainak gyűjteményét. Dialogue: 0,0:00:43.07,0:00:44.61,Default,,0000,0000,0000,,Figyelem, önkéntesek Dialogue: 0,0:00:44.61,0:00:48.27,Default,,0000,0000,0000,,kizárólag TEDx-előadásokat\Nfeliratozhatnak! Dialogue: 0,0:00:48.59,0:00:50.31,Default,,0000,0000,0000,,Ezután kattintson az első szűrőre, Dialogue: 0,0:00:50.31,0:00:53.46,Default,,0000,0000,0000,,és válassza a "Transcribe" lehetőséget\Na feladattípusok listájából, Dialogue: 0,0:00:53.46,0:00:56.60,Default,,0000,0000,0000,,hogy láthassa az összes\Nfeliratozásra váró előadást az ön nyelvén. Dialogue: 0,0:00:56.78,0:00:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Ha egy bizonyos TEDx-előadást\Nszeretne feliratozni, Dialogue: 0,0:00:59.98,0:01:03.47,Default,,0000,0000,0000,,írja be a rendezvény nevét vagy az előadás\Ncímét ebbe a keresési mezőbe, Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:05.68,Default,,0000,0000,0000,,amely csak a TED-csoporton belül keres. Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Mivel számos TEDx-előadás van, Dialogue: 0,0:01:08.99,0:01:12.88,Default,,0000,0000,0000,,jó, ha egy konkrét előadás\Ngondolatával lép be az Amarába. Dialogue: 0,0:01:14.67,0:01:17.81,Default,,0000,0000,0000,,Próbáljon kiválasztani egy előadást\Negy környékbeli rendezvényről, Dialogue: 0,0:01:20.31,0:01:22.96,Default,,0000,0000,0000,,vagy nézze meg tematikus listáinkat, Dialogue: 0,0:01:22.98,0:01:26.02,Default,,0000,0000,0000,,amelyek a népszerű előadásokat\Ntéma szerint csoportosítják. Dialogue: 0,0:01:27.84,0:01:32.11,Default,,0000,0000,0000,,Miután talált egy előadást,\Nkeresse a "Perform Task"-ot, Dialogue: 0,0:01:32.13,0:01:33.85,Default,,0000,0000,0000,,majd kattintson a "Start now"-ra. Dialogue: 0,0:01:34.06,0:01:37.13,Default,,0000,0000,0000,,Ha nem találja a feliratozásra\Nválasztott videót az Amarán, Dialogue: 0,0:01:37.15,0:01:38.40,Default,,0000,0000,0000,,ne aggódjon! Dialogue: 0,0:01:38.42,0:01:40.01,Default,,0000,0000,0000,,Csak töltse ki ezt az űrlapot, Dialogue: 0,0:01:40.03,0:01:42.01,Default,,0000,0000,0000,,mi felvesszük az előadást az Amarára, Dialogue: 0,0:01:42.03,0:01:44.48,Default,,0000,0000,0000,,és értesítjük, ha készen áll\Nfeliratozásra. Dialogue: 0,0:01:45.54,0:01:47.80,Default,,0000,0000,0000,,Miután benyújtja a feliratozást, Dialogue: 0,0:01:47.82,0:01:50.56,Default,,0000,0000,0000,,egy tapasztalt önkéntesnek kell átnéznie Dialogue: 0,0:01:50.58,0:01:53.26,Default,,0000,0000,0000,,a TEDx YouTube-csatornán történő\Nközzététel előtt. Dialogue: 0,0:01:55.02,0:01:56.58,Default,,0000,0000,0000,,Örömteli feliratozást!