1 00:00:00,674 --> 00:00:02,656 Позвольте ещё немного усложнить ситуацию, 2 00:00:02,680 --> 00:00:05,246 в которой мы находимся. 3 00:00:05,270 --> 00:00:09,596 В то время, пока мы решаем проблему изменения климата, 4 00:00:09,620 --> 00:00:13,423 мы также планируем строить города для трёх миллиардов людей. 5 00:00:14,577 --> 00:00:17,185 Это соответствует двойному увеличению городской среды. 6 00:00:17,907 --> 00:00:19,580 Если мы где-то просчитаемся, 7 00:00:19,604 --> 00:00:24,135 даже удачные решения проблемы изменения климата вряд ли нас спасут, 8 00:00:24,807 --> 00:00:28,582 потому что слишком многое зависит от того, как мы сформируем эти города: 9 00:00:28,606 --> 00:00:30,836 не только воздействия на окружающую среду, 10 00:00:30,860 --> 00:00:32,496 но и социальное благополучие, 11 00:00:32,520 --> 00:00:34,802 жизнеспособность экономики, 12 00:00:34,826 --> 00:00:37,625 наше чувство общности и взаимосвязанности. 13 00:00:38,154 --> 00:00:41,325 По сути, то, как мы формируем города, является проявлением 14 00:00:41,349 --> 00:00:44,008 человечности, которую мы в себе несём. 15 00:00:44,032 --> 00:00:47,142 И поэтому на повестке дня, я думаю, 16 00:00:47,166 --> 00:00:48,812 стоит принятие правильных решений. 17 00:00:48,836 --> 00:00:52,464 И в какой-то степени это поможет нам решить проблему изменения климата, 18 00:00:52,488 --> 00:00:53,640 потому что в итоге 19 00:00:53,664 --> 00:00:57,092 именно наше поведение, по-видимому, создаёт проблему. 20 00:00:57,116 --> 00:00:58,994 Проблема не беспричинна, 21 00:00:59,018 --> 00:01:02,924 и дело не только в «ЭксонМобил» и нефтяных компаниях. 22 00:01:02,948 --> 00:01:04,661 Дело в нас, в нашем образе жизни. 23 00:01:06,341 --> 00:01:07,560 В нашем образе жизни. 24 00:01:08,044 --> 00:01:09,609 В этой истории есть злодей. 25 00:01:09,633 --> 00:01:13,146 Имя ему — расширение городов, и я буду максимально честен об этом. 26 00:01:13,170 --> 00:01:16,955 Это не то расширение городов, о котором вы, как и многие другие, подумали, 27 00:01:16,979 --> 00:01:18,829 как о заселении малонаселённых районов 28 00:01:18,859 --> 00:01:21,281 на периферии метрополисов. 29 00:01:22,132 --> 00:01:26,652 Это может случиться где угодно, при любой плотности населения. 30 00:01:27,340 --> 00:01:30,597 Главная характеристика этого явления — то, что оно обособляет людей. 31 00:01:31,054 --> 00:01:34,944 Оно делит общество на экономические анклавы 32 00:01:34,968 --> 00:01:36,560 и анклавы землепользования. 33 00:01:36,584 --> 00:01:38,680 Расширение городов отделяет людей от природы. 34 00:01:38,704 --> 00:01:41,858 Оно не позволяет взаимно обогащать друг друга, 35 00:01:41,882 --> 00:01:43,266 не допускает взаимодействия, 36 00:01:43,296 --> 00:01:45,593 которое делает города прекрасными 37 00:01:45,617 --> 00:01:47,863 и заставляет общество процветать. 38 00:01:48,389 --> 00:01:53,131 Противоядие от расширения городов — это то, о чём нам всем необходимо думать, 39 00:01:53,155 --> 00:01:57,578 особенно тогда, когда мы берёмся за масштабные строительные проекты. 40 00:01:58,105 --> 00:02:00,590 Итак, позвольте мне предложить вам одно упражнение. 41 00:02:00,614 --> 00:02:04,380 Мы разработали модель для штата Калифорния, 42 00:02:04,404 --> 00:02:07,487 с помощью которой можно сократить выбросы углекислого газа. 43 00:02:08,046 --> 00:02:13,542 Мы составили целую серию сценариев возможного роста штата, 44 00:02:13,566 --> 00:02:16,689 и вот всего лишь один из них, чрезмерно упрощённый. 45 00:02:16,713 --> 00:02:19,509 Мы смешали несколько прототипов развития, 46 00:02:19,533 --> 00:02:23,344 и если мы, скажем, будем следовать им до 2050 года, 47 00:02:23,368 --> 00:02:28,124 население Калифорнии вырастет на 10 миллионов. 48 00:02:28,691 --> 00:02:30,143 Это и есть расширение городов. 49 00:02:30,173 --> 00:02:33,499 То же самое: торговые центры, территориальные подразделения, 50 00:02:33,523 --> 00:02:34,707 бизнес-парки. 51 00:02:34,731 --> 00:02:38,521 Другой вариант развития подразумевает не расселение всего населения в городах, 52 00:02:38,545 --> 00:02:40,228 а просто компактное развитие 53 00:02:40,252 --> 00:02:42,810 пригорода в пределах следования городского транспорта, 54 00:02:42,834 --> 00:02:44,073 с развитием пешеходных зон 55 00:02:44,097 --> 00:02:48,362 и малоэтажной, но цельной, многофункциональной средой. 56 00:02:48,969 --> 00:02:51,405 Результаты ошеломляют. 57 00:02:51,429 --> 00:02:54,592 Они ошеломляют не только по причине ухода 58 00:02:54,616 --> 00:02:58,851 от традиционного подхода к проектированию городов, 59 00:02:58,875 --> 00:03:03,589 но ещё и потому, что каждый из вариантов отражает интересы особых групп, 60 00:03:04,233 --> 00:03:08,622 групп, которые раньше отстаивали свои интересы 61 00:03:08,646 --> 00:03:09,811 поодиночке. 62 00:03:09,835 --> 00:03:14,934 Они не видели то, что я называю «взаимовыгодами» новых форм городов, 63 00:03:14,958 --> 00:03:17,433 которые позволяют им объединиться с другими. 64 00:03:17,457 --> 00:03:19,045 Итак, использование земли: 65 00:03:19,069 --> 00:03:21,883 экологи всерьёз обеспокоены этим вопросом, 66 00:03:21,907 --> 00:03:23,092 как и фермеры; 67 00:03:23,696 --> 00:03:25,918 существует целый ряд людей 68 00:03:25,942 --> 00:03:29,549 и соседских клубов, которые хотят, чтобы неподалёку была открытая местность. 69 00:03:29,861 --> 00:03:31,947 Калифорнийская версия расширения городов 70 00:03:31,971 --> 00:03:35,597 предполагает, что площадь города увеличится в два раза. 71 00:03:36,429 --> 00:03:39,104 Парниковые газы колоссально снизятся, 72 00:03:39,128 --> 00:03:43,943 потому что в Калифорнии бóльшую часть углекислого газа производит автотранспорт, 73 00:03:43,967 --> 00:03:47,667 и очевидно, что в городах, не сильно зависящих от автотранспорта, 74 00:03:47,691 --> 00:03:50,738 выбросы значительно сокращаются. 75 00:03:51,601 --> 00:03:54,677 Пробег транспортных средств: то, о чём я только что говорил. 76 00:03:54,701 --> 00:03:59,686 Только снижение среднего пробега до 10 000 миль на домовладение в год 77 00:03:59,710 --> 00:04:05,040 со среднего значения в 26 000 миль на домовладение, 78 00:04:05,064 --> 00:04:09,944 значительно влияет не только на качество воздуха и выбросы углекислого газа, 79 00:04:09,968 --> 00:04:12,539 но и на семейный бюджет. 80 00:04:12,563 --> 00:04:15,556 Так много ездить — очень дорого, 81 00:04:15,580 --> 00:04:16,972 и, как мы убедились, 82 00:04:16,996 --> 00:04:19,511 семьи среднего достатка едва сводят концы с концами. 83 00:04:20,313 --> 00:04:24,298 Здравоохранение: мы обсуждали, как исправить проблему, будучи её причиной — 84 00:04:24,322 --> 00:04:25,481 очистить воздух. 85 00:04:25,505 --> 00:04:27,536 Почему нельзя просто прекратить загрязнять? 86 00:04:27,546 --> 00:04:30,948 Почему бы просто не ходить пешком и не ездить на велосипеде больше? 87 00:04:30,972 --> 00:04:34,163 Это станет возможным в городах, которые мы строим. 88 00:04:35,314 --> 00:04:36,706 Хозяйственные расходы: 89 00:04:37,243 --> 00:04:39,541 2008 год стал переломным, 90 00:04:39,565 --> 00:04:43,127 не только потому что финансовый сектор сошёл с ума. 91 00:04:43,643 --> 00:04:48,302 Это случилось, потому что мы пытались продать неправильные формы жилья: 92 00:04:48,326 --> 00:04:51,277 огромный дом для одной семьи, удалённый, слишком дорогой, 93 00:04:51,301 --> 00:04:55,502 чтобы обычная семья среднего достатка могла себе его позволить, 94 00:04:55,526 --> 00:04:59,128 и, честно говоря, такой тип жилья не соответсвует их образу жизни. 95 00:04:59,152 --> 00:05:01,068 Но чтобы переехать, 96 00:05:01,466 --> 00:05:04,672 нужно продать существующее жильё с большой скидкой. 97 00:05:04,696 --> 00:05:06,544 Думаю, в основном это и произошло. 98 00:05:06,568 --> 00:05:09,234 Снизить расходы на 10 тысяч долларов — 99 00:05:09,258 --> 00:05:12,095 напомню, средние расходы в Калифорнии составляют 50 тысяч — 100 00:05:12,119 --> 00:05:13,954 это большое дело. 101 00:05:13,974 --> 00:05:16,703 И это только экономия на транспорте и коммунальных услугах. 102 00:05:16,723 --> 00:05:20,877 Так что защитники доступного жилья, которые часто заседают в своих бункерах, 103 00:05:20,901 --> 00:05:25,365 отдельно от экологов, отдельно от политиков, 104 00:05:25,389 --> 00:05:27,367 все против всех, 105 00:05:27,391 --> 00:05:30,049 теперь начинают видеть довод в пользу общепринятых норм, 106 00:05:30,069 --> 00:05:32,789 и, я думаю, этот довод и есть начало изменений. 107 00:05:33,837 --> 00:05:36,717 Лос-Анджелес в результате этих усилий 108 00:05:36,741 --> 00:05:39,765 решил трансформироваться 109 00:05:39,789 --> 00:05:43,161 в среду, более ориентированную на общественный транспорт. 110 00:05:43,185 --> 00:05:44,919 По факту, с 2008 года 111 00:05:44,943 --> 00:05:48,892 было выделено 400 млрд долларов в виде облигаций на общественный транспорт, 112 00:05:48,916 --> 00:05:51,765 и ноль долларов на новые магистрали. 113 00:05:51,789 --> 00:05:52,957 Какая трансформация: 114 00:05:52,981 --> 00:05:56,312 Лос-Анджелес становится городом пешеходов и общественного транспорта, 115 00:05:56,336 --> 00:05:57,515 а не городом машин. 116 00:05:57,539 --> 00:05:58,546 (Аплодисменты) 117 00:05:58,570 --> 00:05:59,770 Как это происходит? 118 00:05:59,794 --> 00:06:01,991 Берёте невостребованный участок земли, полоску, 119 00:06:02,001 --> 00:06:04,102 добавляете, где возможно, городской транспорт 120 00:06:04,112 --> 00:06:08,289 и затем осуществляете многофункциональную застройку, 121 00:06:08,313 --> 00:06:10,496 удовлетворяете новые жилищные потребности, 122 00:06:10,520 --> 00:06:12,511 и делаете уже существующие окрестности 123 00:06:12,535 --> 00:06:14,000 более комплексными, 124 00:06:14,024 --> 00:06:16,059 более интересными и приятными для прогулок. 125 00:06:16,840 --> 00:06:19,073 Вот другой пример расширения города: 126 00:06:19,787 --> 00:06:23,305 в Китае, густонаселённой растущей стране, что может показаться оксюмороном, 127 00:06:23,319 --> 00:06:26,753 существуют те же проблемы: всё разделено на огромные кварталы, 128 00:06:26,777 --> 00:06:30,305 и, конечно, этот поразительный смог, о котором мы только что говорили. 129 00:06:30,329 --> 00:06:33,558 12% ВВП Китая сегодня тратится 130 00:06:33,582 --> 00:06:35,779 на снижение влияния смога на здоровье. 131 00:06:35,803 --> 00:06:39,068 История, конечно, у китайских городов трудная. 132 00:06:39,092 --> 00:06:40,344 Как и везде. 133 00:06:40,368 --> 00:06:43,670 Жизнь сообщества раньше вращалась вокруг местных магазинчиков и служб, 134 00:06:43,700 --> 00:06:47,547 вокруг прогулок, на которых общались соседи. 135 00:06:47,571 --> 00:06:49,695 Это может звучать утопично, но это не так. 136 00:06:49,719 --> 00:06:51,686 Это действительно то, чего хотят люди. 137 00:06:51,710 --> 00:06:53,257 Новые «суперкварталы» — 138 00:06:53,281 --> 00:06:57,201 это кварталы из 5 000 единиц, 139 00:06:57,225 --> 00:07:01,037 и они довольно закрытые, потому что в них никто никого не знает. 140 00:07:01,061 --> 00:07:04,561 И, конечно, там даже нет тротуаров, нет магазинов на первом этаже — 141 00:07:04,585 --> 00:07:06,449 очень стерильная среда. 142 00:07:07,018 --> 00:07:11,634 В одном из «суперкварталах» я нашёл пример того, 143 00:07:11,658 --> 00:07:14,884 как люди незаконно открывали магазины в собственных гаражах, 144 00:07:14,908 --> 00:07:18,606 так что у них была своеобразная местная сфера обслуживания. 145 00:07:18,630 --> 00:07:23,387 Вот оно — желание людей сделать всё правильно. 146 00:07:23,411 --> 00:07:26,699 Нам нужно всего лишь донести это до проектировщиков и политиков. 147 00:07:27,162 --> 00:07:30,969 Ладно. Теперь поговорим о некоторых вещах, касающихся технического планирования. 148 00:07:30,993 --> 00:07:34,166 Чунцин — город с населением в 30 миллионов человек, 149 00:07:34,190 --> 00:07:36,553 что почти равно населению всей Калифорнии. 150 00:07:36,577 --> 00:07:38,267 Это медленнорастущая область. 151 00:07:38,291 --> 00:07:41,903 Власти хотели, чтобы мы протестировали альтернативы расширения города 152 00:07:41,927 --> 00:07:44,701 в нескольких городах по всему Китаю. 153 00:07:45,072 --> 00:07:48,354 Для четырёх с половиной миллионов людей. 154 00:07:48,378 --> 00:07:50,389 Что мы можем вынести из этого изображения: 155 00:07:50,399 --> 00:07:52,982 каждый из этих кружков это радиус ходьбы 156 00:07:53,006 --> 00:07:54,942 вокруг остановки городского транспорта — 157 00:07:55,280 --> 00:07:58,485 результат масштабных инвестиций в инфраструктуру метро и метробуса, 158 00:07:58,944 --> 00:08:01,276 и в распределение, позволяющее каждому 159 00:08:01,300 --> 00:08:03,911 работать в шаговой доступности от дома. 160 00:08:03,935 --> 00:08:06,232 Красная область — наиболее загруженные места. 161 00:08:06,256 --> 00:08:09,413 Внезапно все наши принципы свелись к необходимости озеленения, 162 00:08:09,437 --> 00:08:13,127 сохраняющего экологию. 163 00:08:13,151 --> 00:08:17,478 И тогда те другие улицы становятся улицами без автотранспорта. 164 00:08:17,502 --> 00:08:21,125 Так что вместо расчистки бульдозером, выравнивания участка 165 00:08:21,149 --> 00:08:23,212 и строительства совсем рядом с рекой, 166 00:08:23,236 --> 00:08:27,460 эта озеленённая окраина стала чем-то, что действительно не было нормой в Китае, 167 00:08:27,484 --> 00:08:30,055 пока эти практики не применялись 168 00:08:30,079 --> 00:08:32,633 в качестве эксперимента. 169 00:08:33,063 --> 00:08:35,018 Городское полотно, маленькие кварталы, 170 00:08:35,042 --> 00:08:37,658 примерно 500 семей на квартал. 171 00:08:37,682 --> 00:08:38,951 Они знают друг друга. 172 00:08:38,975 --> 00:08:41,338 На уличном периметре есть магазины, 173 00:08:41,362 --> 00:08:43,284 там есть местные центры притяжения. 174 00:08:43,308 --> 00:08:45,663 И сами по себе улицы стали меньше, 175 00:08:45,687 --> 00:08:47,217 потому что их стало больше. 176 00:08:47,241 --> 00:08:48,792 Очень простой 177 00:08:48,816 --> 00:08:51,371 понятный городской дизайн. 178 00:08:51,395 --> 00:08:54,605 Сейчас я озвучу мысль, которая мне очень нравится. 179 00:08:54,629 --> 00:08:55,903 Подумайте логически. 180 00:08:56,352 --> 00:08:58,499 Если лишь у трети людей есть автомобили, 181 00:08:58,523 --> 00:09:02,287 почему мы отдаём под автомобили 100 процентов наших улиц? 182 00:09:02,928 --> 00:09:06,107 Что если 70% улиц будут предоставлены 183 00:09:06,131 --> 00:09:08,306 кому-то без машины, кому-то другому, 184 00:09:08,330 --> 00:09:10,575 то там мог бы ездить общественный транспорт, 185 00:09:10,599 --> 00:09:12,924 могли бы ходить пешеходы, ездить велосипедисты? 186 00:09:12,948 --> 00:09:14,346 Почему бы нам 187 00:09:14,370 --> 00:09:15,823 (Аплодисменты) 188 00:09:15,847 --> 00:09:18,000 не добиться географической эффективности 189 00:09:18,024 --> 00:09:20,395 нашей системы дорожного движения? 190 00:09:20,698 --> 00:09:24,091 И если говорить честно, города будут функционировать лучше. 191 00:09:24,480 --> 00:09:25,770 Неважно, что будет сделано, 192 00:09:25,794 --> 00:09:28,224 неважно, сколько кольцевых дорог построят в Пекине, 193 00:09:28,248 --> 00:09:31,176 ужасные пробки не исчезнут. 194 00:09:31,200 --> 00:09:34,888 Так что вот многофункциональная улица, свободная от машин, 195 00:09:35,666 --> 00:09:37,745 Посреди улицы движется общественный транспорт. 196 00:09:37,765 --> 00:09:40,653 Я счастлив сделать этот транспорт автономным, 197 00:09:40,677 --> 00:09:43,587 но, возможно, у меня будет возможность сказать об этом позже. 198 00:09:43,611 --> 00:09:47,334 Таким образом, существует семь принципов, которые были приняты 199 00:09:47,358 --> 00:09:50,058 на самых высоких уровня правительства Китая, 200 00:09:50,082 --> 00:09:51,877 и которые будут претворены в жизнь 201 00:09:51,901 --> 00:09:53,063 Эти принципы просты 202 00:09:53,087 --> 00:09:55,700 и в глобальном смысле, я полагаю, универсальны. 203 00:09:55,724 --> 00:09:59,377 Первый заключается в сохранении естественной окружающей среды, 204 00:09:59,401 --> 00:10:01,778 истории и важнейших отраслей сельского хозяйства. 205 00:10:02,306 --> 00:10:03,629 Второй — это смешение. 206 00:10:03,653 --> 00:10:06,170 Принцип смешанного использования популярен, 207 00:10:06,194 --> 00:10:08,953 но я имею ввиду смешение людей разных доходов, возрастов, 208 00:10:08,963 --> 00:10:11,149 а также смешанное использование земли. 209 00:10:12,190 --> 00:10:13,344 Гуляйте. 210 00:10:13,368 --> 00:10:16,388 В отличном городе всегда приятно гулять. 211 00:10:16,412 --> 00:10:17,730 Иначе вы туда не поедете. 212 00:10:17,754 --> 00:10:20,306 В местах, куда вы едете в отпуск, вы можете гулять. 213 00:10:20,330 --> 00:10:22,192 Почему не создать такие условия везде? 214 00:10:22,561 --> 00:10:26,133 Велосипед — самый экономически выгодный транспорт из всех, что мы знаем. 215 00:10:26,506 --> 00:10:30,324 В Китае сейчас взяли политический курс на оборудование 6-метровыми велодорожками 216 00:10:30,324 --> 00:10:31,607 каждой улицы. 217 00:10:31,631 --> 00:10:35,573 Мы должны больше инвестировать в транспорт. 218 00:10:35,597 --> 00:10:37,053 (Аплодисменты) 219 00:10:37,077 --> 00:10:39,380 Сложное планирование сводится к одному слову: 220 00:10:39,404 --> 00:10:40,733 соединяйте. 221 00:10:40,757 --> 00:10:44,269 Именно уличные сети, которые позволяют создавать множество маршрутов 222 00:10:44,293 --> 00:10:46,104 вместо одного единиственного 223 00:10:46,128 --> 00:10:49,675 и предусматривают наличие множества разных улиц вместо одной. 224 00:10:50,752 --> 00:10:52,096 Катайтесь. 225 00:10:52,120 --> 00:10:54,430 Необходимо больше инвестировать в транпорт. 226 00:10:54,454 --> 00:10:56,229 Панацеи не существует. 227 00:10:56,253 --> 00:10:59,317 Автономные транспортные средства не решат всё это за нас. 228 00:10:59,341 --> 00:11:04,507 По факту, они создадут ещё больше проблем с дорожным движением, 229 00:11:04,531 --> 00:11:05,893 чем альтернативы. 230 00:11:05,917 --> 00:11:07,131 И сосредоточьтесь. 231 00:11:07,155 --> 00:11:11,311 Иерархия наших городов основывается больше на общественном транспорте, 232 00:11:11,335 --> 00:11:14,498 чем на старых арматурах автострад. 233 00:11:14,522 --> 00:11:16,672 Это большой сдвиг парадигмы, 234 00:11:17,245 --> 00:11:19,912 но эти две вещи необходимо связать 235 00:11:19,936 --> 00:11:24,456 способами, которые действительно сформируют структуру города. 236 00:11:25,443 --> 00:11:27,676 Итак, я полон надежд. 237 00:11:27,700 --> 00:11:32,473 В Калифорнии в США и в Китае эти изменения охотно приняты. 238 00:11:32,497 --> 00:11:35,132 Я полон надежд по двум причинам. 239 00:11:35,156 --> 00:11:37,235 Во-первых, большинство людей их принимают. 240 00:11:37,259 --> 00:11:39,141 Они инстинктивно понимают, 241 00:11:39,165 --> 00:11:41,807 каким прекрасный город может и должен быть. 242 00:11:41,831 --> 00:11:46,672 Вторая причина заключается в том, что этот доступный нам тип анализа, 243 00:11:46,696 --> 00:11:49,424 позволяет людям составить полную картину, 244 00:11:49,936 --> 00:11:52,905 позволяет людям образовать политические коалиции, 245 00:11:52,929 --> 00:11:54,358 которых не было в прошлом. 246 00:11:54,719 --> 00:11:58,459 Это позволяет им создавать сообщества, которые нужны нам всем. 247 00:11:58,483 --> 00:11:59,672 Спасибо. 248 00:11:59,696 --> 00:12:06,273 (Аплодисменты) 249 00:12:08,018 --> 00:12:11,455 Крис Андерсон: Хорошо: автономные, беспилотные автомобили. 250 00:12:11,479 --> 00:12:14,824 Многих присутствующих они восхищают. 251 00:12:15,443 --> 00:12:18,402 В чём заключаются ваши опасения, и каковы их проблемы? 252 00:12:18,426 --> 00:12:21,568 Питер Калторп: Я думаю, что эту тему слишком раздувают в СМИ. 253 00:12:21,592 --> 00:12:25,166 Во-первых, говорят, что мы сможем избавиться от большого количества машин, 254 00:12:25,190 --> 00:12:28,484 но не говорят о том, что мы столкнёмся с бóльшим автопробегом. 255 00:12:28,508 --> 00:12:31,055 На улицах будет гораздо больше машин. 256 00:12:31,079 --> 00:12:32,948 Возникнет ещё бóльшая перегруженность. 257 00:12:32,972 --> 00:12:35,280 КА: Они так привлекательны, потому что 258 00:12:35,304 --> 00:12:37,358 вы можете читать или спать, пока едете. 259 00:12:37,382 --> 00:12:38,879 ПК: Что ж, ещё пара причин. 260 00:12:38,903 --> 00:12:42,874 Во-первых, если они станут личным транспортом, люди будут больше ездить. 261 00:12:42,898 --> 00:12:44,859 Это будет новый виток расширения городов. 262 00:12:44,859 --> 00:12:46,878 Если ты можешь работать по пути на работу, 263 00:12:46,902 --> 00:12:48,969 ты сможешь жить в более отдалённых районах. 264 00:12:48,993 --> 00:12:51,535 Это оживит расширение городов 265 00:12:51,559 --> 00:12:53,892 пугающим меня образом. 266 00:12:53,916 --> 00:12:55,770 Такси: 267 00:12:55,794 --> 00:12:59,542 примерно 50% опрошенных говорят, не делят такси с кем-то ещё. 268 00:12:59,566 --> 00:13:00,940 Если ты не делишь такси, 269 00:13:00,964 --> 00:13:06,161 то получаешь в конечном счёте 90%-й рост пробега. 270 00:13:06,597 --> 00:13:07,918 Даже если ты это делаешь, 271 00:13:07,942 --> 00:13:11,472 ты всё равно примерно на 30% увеличиваешь пробег. 272 00:13:11,496 --> 00:13:14,534 КА: Делить такси означает ехать с несколькими людьми, 273 00:13:14,558 --> 00:13:16,534 разумно подходить к попутчикам? 274 00:13:16,558 --> 00:13:19,089 ПК: Да, так Убер предоставляет автомобили без руля. 275 00:13:19,113 --> 00:13:22,962 Реальность такова, что эффективность траспортного средства, подумайте сами, 276 00:13:22,986 --> 00:13:25,477 не зависит от наличия или отсутствия руля. 277 00:13:25,501 --> 00:13:28,994 Они заявляют, что только так переход на электричество будет эффективен, 278 00:13:29,018 --> 00:13:30,172 но это не правда. 279 00:13:30,196 --> 00:13:33,766 Но в итоге, ходьба, езда на велосипеде и общественный транспорт — 280 00:13:33,790 --> 00:13:36,954 это путь процветания города и сообществ. 281 00:13:36,978 --> 00:13:39,785 И помещение людей в их личные пузыри, 282 00:13:39,809 --> 00:13:42,106 вне зависимости от того, за рулём они или нет, — 283 00:13:42,130 --> 00:13:43,701 это неправильное направление. 284 00:13:43,725 --> 00:13:44,876 И честно говоря, 285 00:13:44,900 --> 00:13:50,579 беспилотный автомобиль, направляющийся к Макдоналдсу за пакетом еды навынос 286 00:13:50,603 --> 00:13:52,287 без своего владельца, 287 00:13:52,311 --> 00:13:56,021 просто отправляющийся на такие случайные поручения, 288 00:13:56,045 --> 00:13:57,442 действительно меня пугает. 289 00:13:57,466 --> 00:14:00,824 КА: Спасибо, и должен сказать, изображения улиц, которые вы показали, 290 00:14:00,848 --> 00:14:04,024 были вправду вдохновляющими и прекрасными. 291 00:14:04,048 --> 00:14:06,207 ПК: Спасибо вам. КА: Спасибо за вашу работу. 292 00:14:06,231 --> 00:14:07,690 (Аплодисменты)