WEBVTT 00:00:00.674 --> 00:00:02.656 Szeretnék pár szót szólni 00:00:02.680 --> 00:00:05.246 helyzetünk összetettségéről. 00:00:05.270 --> 00:00:09.596 Egyszerre törekszünk a klímaváltozás megoldására, 00:00:09.620 --> 00:00:13.423 és városokat építünk hárommilliárd embernek. 00:00:14.577 --> 00:00:17.185 Ez megduplázza a városi környezetet. 00:00:17.907 --> 00:00:19.580 Ha nem kezeljük helyesen, 00:00:19.604 --> 00:00:24.135 nem hinném, hogy a klímára adott megoldásaink megmentenék az emberiséget, 00:00:24.807 --> 00:00:28.582 mert nagy mértékben attól függ, milyen városokat formálunk: 00:00:28.606 --> 00:00:30.836 nemcsak környezeti hatásokat jelent, 00:00:30.860 --> 00:00:32.496 hanem társadalmi jólétünkre, 00:00:32.520 --> 00:00:34.802 gazdasági életképességünkre, 00:00:34.826 --> 00:00:37.625 közösségérzetünkre és kapcsolatainkra is hatással van. NOTE Paragraph 00:00:38.154 --> 00:00:41.325 Ahogy városainkat formáljuk, abból láthatjuk, 00:00:41.349 --> 00:00:44.008 hogy mennyire vagyunk emberségesek. 00:00:44.032 --> 00:00:47.142 És azt hiszem, a napirend csak az lehet, 00:00:47.166 --> 00:00:48.696 hogy jól csináljuk. 00:00:48.696 --> 00:00:52.504 Jól csinálni bizonyos mértékig annyit tesz hogy segít megoldani a klímaváltozást, 00:00:52.504 --> 00:00:53.640 mert végül úgy tűnik, 00:00:53.664 --> 00:00:57.092 a viselkedésünk generálja a problémát. 00:00:57.116 --> 00:00:58.994 A probléma összetett, 00:00:59.018 --> 00:01:02.924 nemcsak az ExxonMobilról és más olajtársaságokról szól. 00:01:02.948 --> 00:01:04.661 Rólunk szól, az életmódunkról. 00:01:06.341 --> 00:01:07.560 Az életmódunkról. NOTE Paragraph 00:01:08.044 --> 00:01:09.609 Van egy rosszfiú a történetben, 00:01:09.633 --> 00:01:13.146 úgy hívják: terjeszkedés; ami őt illeti, nem kertelek. 00:01:13.170 --> 00:01:16.955 Ez nem az a fajta terjeszkedés, amiről önök vagy mások úgy hiszik: 00:01:16.979 --> 00:01:18.609 alacsony sűrűségű fejlődés 00:01:18.633 --> 00:01:21.281 a metropoliszok külvárosán túl. 00:01:22.132 --> 00:01:26.652 Szerintem a terjeszkedés bárhol, bármilyen sűrűséggel megtörténhet. 00:01:27.340 --> 00:01:30.497 Az a lényege, hogy elszigeteli az embereket. 00:01:31.054 --> 00:01:34.944 Gazdaságos és rendezett területű 00:01:34.968 --> 00:01:36.560 tömbökbe különíti el őket. 00:01:36.584 --> 00:01:38.680 Elválasztja őket a természettől. 00:01:38.704 --> 00:01:41.858 Nem teszi lehetővé a kölcsönhatásokat, 00:01:41.882 --> 00:01:43.146 az együttműködést, 00:01:43.170 --> 00:01:45.593 amitől a városok nagyszerűvé válnak, 00:01:45.617 --> 00:01:47.863 és amitől a társadalom virágzik. 00:01:48.389 --> 00:01:53.131 A terjeszkedés ellenszerét tehát alaposan végig kell gondolnunk, 00:01:53.155 --> 00:01:57.578 főleg, amikor erre a hatalmas építési projektre vállalkozunk. NOTE Paragraph 00:01:58.105 --> 00:02:00.590 Végezzünk el együtt egy gyakorlatot. 00:02:00.614 --> 00:02:04.380 Kidolgoztunk egy modellt Kalifornia állam részére, 00:02:04.404 --> 00:02:07.487 amivel csökkenthetik a szén-dioxid-kibocsátást. 00:02:08.046 --> 00:02:13.542 Egész sor forgatókönyvet felvázoltunk az állam gyarapodására, 00:02:13.566 --> 00:02:16.689 és ez csak egy erősen leegyszerűsített példa. 00:02:16.713 --> 00:02:19.509 Különböző fejlesztési prototípusokat ötvöztünk, 00:02:19.533 --> 00:02:23.344 melyek kitartanak 2050 végéig, 00:02:23.368 --> 00:02:28.124 tízmillió új kiszolgáló személyzet Kaliforniában. 00:02:28.691 --> 00:02:29.943 Volt ugye a terjeszkedés. 00:02:29.967 --> 00:02:33.499 Ez több a szokásosnál: plázák, területrendezés, 00:02:33.523 --> 00:02:34.707 irodanegyedek. 00:02:34.731 --> 00:02:38.405 A másikat kompakt fejlesztés uralja, 00:02:38.405 --> 00:02:40.228 nem minden városba költözőre gondolva, 00:02:40.252 --> 00:02:42.754 hanem a villamossal elérhető külkerületekre, 00:02:42.754 --> 00:02:44.093 sétákra alkalmas környékekre 00:02:44.097 --> 00:02:48.362 lassan növekedő, de integrált, többféleképp használt területekre. 00:02:48.969 --> 00:02:51.405 Az eredmények bámulatosak. 00:02:51.429 --> 00:02:54.592 Nemcsak a különbség mértéke miatt, 00:02:54.616 --> 00:02:58.851 ami átalakította városfejlesztő szokásainkat, 00:02:58.875 --> 00:03:03.589 hanem mert mindegyik különböző érdeklődési csoportot is képvisel, 00:03:04.233 --> 00:03:08.606 olyanokat, melyek folyamatosan egyesével 00:03:08.606 --> 00:03:09.811 fejezik ki aggodalmaikat. 00:03:09.835 --> 00:03:14.934 Nem értették a városi forma "társ-hasznát", ahogy én hívom, 00:03:14.958 --> 00:03:17.433 amivel kapcsolódhatnak egymáshoz. NOTE Paragraph 00:03:17.457 --> 00:03:19.045 Például a földfelhasználás: 00:03:19.069 --> 00:03:21.883 a környezetvédők tényleg aggódnak miatta, 00:03:21.907 --> 00:03:23.092 a földművelők is; 00:03:23.696 --> 00:03:25.918 emberek egész sora, 00:03:25.942 --> 00:03:29.329 és persze az egyes környéken lakók nyílt területet akarnak a közelben. 00:03:29.861 --> 00:03:31.947 A kaliforniai terjeszkedés változata 00:03:31.971 --> 00:03:35.597 csaknem megduplázza a város fizikai lábnyomát. NOTE Paragraph 00:03:36.429 --> 00:03:39.104 Üvegházhatás: óriási megtakarítások, 00:03:39.128 --> 00:03:43.943 hiszen Kaliforniában a legnagyobb szén-dioxid-kibocsátók az autók, 00:03:43.967 --> 00:03:47.667 és azok a városok, melyekben kevesebb az gépkocsis forgalom, 00:03:47.691 --> 00:03:50.738 egyértelműen nagy megtakarításra képesek. NOTE Paragraph 00:03:51.601 --> 00:03:54.677 Mérföldeket futó járművek: éppen erről beszéltem. 00:03:54.701 --> 00:03:59.686 Ha a családonként évi kb. 26 ezer mérföldes átlagot 00:03:59.710 --> 00:04:05.040 tízezer mérföldre csökkentjük, 00:04:05.064 --> 00:04:09.944 az nemcsak a levegő minőségére és a szén-dioxid-szintre hat jelentősen, 00:04:09.968 --> 00:04:12.539 hanem a családi pénztárcára is. 00:04:12.563 --> 00:04:15.556 Iszonyú drága ennyit vezetni, 00:04:15.580 --> 00:04:16.972 és mint láttuk, 00:04:16.996 --> 00:04:19.511 a középosztály ragaszkodik hozzá. NOTE Paragraph 00:04:20.313 --> 00:04:24.298 Egészségügy: arról már szóltunk, hogyan hozzuk rendbe, amit elrontottunk: 00:04:24.322 --> 00:04:25.481 a levegő tisztaságát. 00:04:25.505 --> 00:04:27.496 Miért nem állítjuk meg a légszennyezést? 00:04:27.520 --> 00:04:30.948 Miért nem járunk gyalog, kerékpárral? 00:04:30.972 --> 00:04:34.163 Az általunk tervezett városok így működnek. NOTE Paragraph 00:04:35.314 --> 00:04:36.706 Családi költségvetés: 00:04:37.243 --> 00:04:39.541 2008 jelentős év volt, 00:04:39.565 --> 00:04:43.127 nemcsak a pénzügyi ágazat ámokfutása miatt. 00:04:43.643 --> 00:04:48.302 Túl sok rosszfajta lakóházat próbáltunk eladni: 00:04:48.326 --> 00:04:51.277 túl nagyokat, családi házat, távol esőt, 00:04:51.301 --> 00:04:55.502 átlagos középosztálybeli családoknak túl drágát, 00:04:55.526 --> 00:04:59.128 és őszintén szólva már nem is igazán felel meg az életmódjuknak. 00:04:59.152 --> 00:05:01.068 De a készlet mozgatásához 00:05:01.466 --> 00:05:04.672 lejjebb verhetjük az árakat, úgy el tudjuk adni. 00:05:04.696 --> 00:05:06.544 Azt hiszem, általában ez történt. 00:05:06.568 --> 00:05:09.234 Ha tízezer dollárral csökkentjük az árat, 00:05:09.258 --> 00:05:12.095 – Kaliforniában ugyebár ötvenezer az átlagár –, 00:05:12.119 --> 00:05:13.884 ez nagy húzás. 00:05:13.884 --> 00:05:16.853 Ez csak az autók díját és a használati költségeket tartalmazza. 00:05:16.853 --> 00:05:20.877 Így a megfizethető ügyvédek, akik elefántcsonttornyaikban gyakran 00:05:20.901 --> 00:05:25.365 elhatárolódnak a környezetvédőktől, a politikusoktól, 00:05:25.389 --> 00:05:27.367 mindenki harcol mindenkivel. 00:05:27.391 --> 00:05:29.309 Nézzünk tehát egy közös ügyet, 00:05:29.333 --> 00:05:32.769 mely szerintem valódi változást hoz majd. NOTE Paragraph 00:05:33.837 --> 00:05:36.717 Los Angeles e törekvések eredményeként 00:05:36.741 --> 00:05:39.765 most elhatározta, 00:05:39.789 --> 00:05:43.161 hogy tranzit-orientált környezetté alakítja át magát. 00:05:43.185 --> 00:05:44.919 Tulajdonképpen 2008 óta 00:05:44.943 --> 00:05:48.892 400 milliárd dollárt szavaztak meg tranzitkötvényekre, 00:05:48.916 --> 00:05:51.765 és egyetlen centet sem új utakra. 00:05:51.789 --> 00:05:52.957 Mi is az átalakulás: 00:05:52.981 --> 00:05:56.312 Los Angeles a gyalogosok és az átmenő forgalom városa lesz, 00:05:56.336 --> 00:05:57.515 nem pedig az autóké. NOTE Paragraph 00:05:57.539 --> 00:05:58.546 (Taps) NOTE Paragraph 00:05:58.570 --> 00:05:59.770 Hogyan történik? 00:05:59.794 --> 00:06:01.931 Vegyük a legkevésbé vonzó földet, 00:06:01.955 --> 00:06:04.002 tegyük oda, ahol van hely, tranzitnak, 00:06:04.026 --> 00:06:08.289 alkalmazzunk vegyes használatú fejlesztést 00:06:08.313 --> 00:06:10.496 az új ház igényeinek megfelelően, 00:06:10.520 --> 00:06:12.511 és komplexebbé, érdekesebbé, 00:06:12.535 --> 00:06:14.000 bejárhatóbbá tehetjük 00:06:14.024 --> 00:06:15.929 az adott környéket. NOTE Paragraph 00:06:16.840 --> 00:06:19.073 A terjeszkedés másik példája: 00:06:19.787 --> 00:06:23.295 Kína sűrűn lakott kiterjedés – ami talán oximoronnak tűnik –, 00:06:23.319 --> 00:06:26.753 de ugyanazok a gondjai, mindent szuperblokkok szigetelnek el, 00:06:26.777 --> 00:06:30.305 és persze ez a hírhedt, elképesztő szmog. 00:06:30.329 --> 00:06:33.558 Kína GDP-je 25 százalékát az ebből adódó 00:06:33.582 --> 00:06:35.779 betegségek ellátására költi. 00:06:35.803 --> 00:06:39.068 A kínai városok története természetesen erős. 00:06:39.092 --> 00:06:40.344 Mint bármely más helyé. 00:06:40.368 --> 00:06:43.380 A közösségek kis helyi üzletek, 00:06:43.404 --> 00:06:47.547 szolgáltatások, séták, szomszéd-kapcsolatok köré szerveződnek. 00:06:47.571 --> 00:06:49.589 Utópiának hangzik, de nem az. 00:06:49.589 --> 00:06:51.906 Valójában ez az, amire az emberek igazán vágynak. 00:06:51.906 --> 00:06:53.257 Az új szuperblokkok – 00:06:53.281 --> 00:06:57.201 amikbe ötezer egység is tartozhat, 00:06:57.225 --> 00:07:01.037 jól körülkerítettek, mert senki nem ismeri a másikat. 00:07:01.061 --> 00:07:04.561 És persze nincs járda sem, nincsenek utcai üzletek – 00:07:04.585 --> 00:07:06.449 szörnyen steril környezet. 00:07:07.018 --> 00:07:11.634 Egyszer ezt találtam itt az egyik szuperblokkban, 00:07:11.658 --> 00:07:14.884 az emberek illegális boltokat nyitottak a garázsaikban. 00:07:14.908 --> 00:07:18.606 Így ilyen helyi szolgáltató gazdaságokat üzemeltethettek. 00:07:18.630 --> 00:07:23.387 A nép megvalósítja, amit akar. 00:07:23.411 --> 00:07:26.699 Tehát csak meg kell nyernünk tervezőket és a politikusokat. NOTE Paragraph 00:07:27.162 --> 00:07:30.969 Rendben. Egy kis technikai szervezés. 00:07:30.993 --> 00:07:34.166 Csungking egy harmincmilliós város. 00:07:34.190 --> 00:07:36.553 Csaknem akkora, mint Kalifornia. 00:07:36.577 --> 00:07:38.267 Kis növekedésű terület. 00:07:38.291 --> 00:07:41.903 Azt kérték, hogy teszteljük a terjeszkedés alternatív módját 00:07:41.927 --> 00:07:44.701 néhány kínai városban. 00:07:45.072 --> 00:07:48.354 Ez négy és félmillió embert érint. 00:07:48.378 --> 00:07:50.309 Egy kis magyarázat a képhez: 00:07:50.333 --> 00:07:52.982 minden kör egy gyalogos sugár 00:07:53.006 --> 00:07:54.622 a tranzitállomás körül – 00:07:55.280 --> 00:07:58.235 komoly metró- és buszbefektetés, 00:07:58.944 --> 00:08:01.276 és olyan elosztás, mellyel mindenki 00:08:01.300 --> 00:08:03.911 gyalog elérhető távolságban dolgozhat. NOTE Paragraph 00:08:03.935 --> 00:08:06.232 Nagyítsunk rá a vörös területre. 00:08:06.256 --> 00:08:09.413 Alapelvünk egyszerre csak zöld területért kiált, 00:08:09.437 --> 00:08:13.127 hogy megóvja a fontos környezeti jellemzőket. 00:08:13.151 --> 00:08:17.478 Aztán ott a többi utca: autómentes zónák. 00:08:17.502 --> 00:08:21.125 Tehát nem gyalulják le a földig, 00:08:21.149 --> 00:08:23.212 és nem építik be egészen a folyóig. 00:08:23.236 --> 00:08:27.460 Ez a zöldterület egyáltalán nem volt jellemző Kínában addig, 00:08:27.484 --> 00:08:30.055 míg ezt a kísérletet 00:08:30.079 --> 00:08:32.633 be nem vezettük. 00:08:33.063 --> 00:08:35.018 A város szerkezete, kicsi blokkok, 00:08:35.042 --> 00:08:37.658 úgy ötszáz család blokkonként. 00:08:37.682 --> 00:08:38.951 Ismerik egymást. 00:08:38.975 --> 00:08:41.338 Az utcát boltok övezik, 00:08:41.362 --> 00:08:43.284 tehát vannak úticélok. 00:08:43.308 --> 00:08:45.663 És maguk az utcák is egyre kisebbek lesznek, 00:08:45.687 --> 00:08:47.217 mert egyre szaporodnak. 00:08:47.241 --> 00:08:48.792 Roppant egyszerű, 00:08:48.816 --> 00:08:51.371 nyílegyenes várostervezés. NOTE Paragraph 00:08:51.395 --> 00:08:54.605 Ezt pedig különösen szeretem. 00:08:54.629 --> 00:08:55.903 Gondolkodjunk logikusan. 00:08:56.352 --> 00:08:58.499 Ha a lakóknak csak egyharmada autótulajdonos, 00:08:58.523 --> 00:09:02.287 miért adjuk át teljesen az autóknak az utakat? 00:09:02.928 --> 00:09:06.107 Mi lenne, ha az utak 70 százaléka 00:09:06.131 --> 00:09:08.306 autómentes lenne, mindenkié, 00:09:08.330 --> 00:09:10.575 így a tranzit jól szolgálná őket, 00:09:10.599 --> 00:09:12.924 gyalogolhatnának, kerékpározhatnának? NOTE Paragraph 00:09:12.948 --> 00:09:14.346 Miért ne lehetne... NOTE Paragraph 00:09:14.370 --> 00:09:15.823 (Taps) NOTE Paragraph 00:09:15.847 --> 00:09:18.000 ...földrajzi egyenlőség 00:09:18.024 --> 00:09:20.395 forgalmi rendszerünkben? 00:09:20.698 --> 00:09:24.091 Őszintén szólva jobban működnének a városok. 00:09:24.480 --> 00:09:25.770 Bármit is tesznek, 00:09:25.794 --> 00:09:28.224 bármennyi körutat építenek Pekingben, 00:09:28.248 --> 00:09:31.176 a teljes bedugulást képtelenség legyőzni. 00:09:31.200 --> 00:09:34.888 Ez tehát egy autómentes utca, a sarok mentén vegyes felhasználású. 00:09:35.666 --> 00:09:37.525 A centrum felé tartó tranzitja van. 00:09:37.549 --> 00:09:40.653 Boldogan mondhatom, önjáró járművekre épülő tranzit, 00:09:40.677 --> 00:09:43.587 és remélem, lesz alkalmam ezt később ismertetni. NOTE Paragraph 00:09:43.611 --> 00:09:47.334 Van tehát hét alapelvünk, amiket a kínai legmagasabb kormányszinten 00:09:47.358 --> 00:09:50.058 már alkalmazunk, 00:09:50.082 --> 00:09:51.877 és ők hajlandók kivitelezni. 00:09:51.901 --> 00:09:53.063 Egyszerű alapelvek, 00:09:53.087 --> 00:09:55.700 globálisak, sőt úgy vélem: univerzálisak. 00:09:55.724 --> 00:09:59.377 Egy: megőrizni a természetes környezetet, a történelmet, 00:09:59.401 --> 00:10:01.368 és a kritikus földművelést. NOTE Paragraph 00:10:02.306 --> 00:10:03.629 A második alapelv vegyes. 00:10:03.653 --> 00:10:06.170 A vegyes felhasználás közismert, de "vegyes" alatt 00:10:06.194 --> 00:10:08.633 vegyes jövedelmet, korcsoportokat, 00:10:08.657 --> 00:10:11.149 és vegyes földhasználatot értek. NOTE Paragraph 00:10:12.190 --> 00:10:13.344 Gyalogos közlekedés. 00:10:13.368 --> 00:10:16.388 Nincs az a nagyváros, amiben ne lenne élvezet gyalogolni. 00:10:16.412 --> 00:10:17.730 Oda senki nem menne. 00:10:17.754 --> 00:10:20.306 Ahová nyaralni megyünk, ott gyalogolunk. 00:10:20.330 --> 00:10:22.092 Miért ne lehetne ilyen mindenhol? NOTE Paragraph 00:10:22.561 --> 00:10:26.133 Tudjuk, hogy a kerékpár a leghatékonyabb jármű. 00:10:26.506 --> 00:10:30.254 Kína új politikája szerint minden utcán hatméteres szakaszt jelöltek ki 00:10:30.278 --> 00:10:31.607 kerékpárútnak. 00:10:31.631 --> 00:10:35.573 Komolyan gondolják, hogy visszatérnek kerékpáros történelmükhöz. NOTE Paragraph 00:10:35.597 --> 00:10:37.053 (Taps) NOTE Paragraph 00:10:37.077 --> 00:10:39.380 Bonyolult tervezői nyelven szólva: 00:10:39.404 --> 00:10:40.733 kapcsolódás. 00:10:40.757 --> 00:10:44.269 Ez olyan utcai hálózat, ami egyes útvonalak helyett 00:10:44.293 --> 00:10:46.104 többet is megenged, 00:10:46.128 --> 00:10:49.675 és nemcsak egy-, hanem többfajta utat is biztosít. NOTE Paragraph 00:10:50.752 --> 00:10:52.096 Autós közlekedés. 00:10:52.120 --> 00:10:54.430 Többet kell befektetnünk a tranzitba. 00:10:54.454 --> 00:10:56.229 Nincs kezünkben a bölcsek köve. 00:10:56.253 --> 00:10:59.317 Az önjáró járművek nem oldják meg minden problémánkat. 00:10:59.341 --> 00:11:04.507 Valójában még nagyobb forgalmat, még több fogyasztást generálnak majd, 00:11:04.531 --> 00:11:05.893 mint az alternatív járművek. NOTE Paragraph 00:11:05.917 --> 00:11:07.131 És a fókusz. 00:11:07.155 --> 00:11:11.311 Tranziton alapuló városhierarchiánk van, 00:11:11.335 --> 00:11:14.498 nem pedig a régi autópályák. 00:11:14.522 --> 00:11:16.672 Hatalmas paradigmaváltás, 00:11:17.245 --> 00:11:19.912 de a két dolognak úgy kell kapcsolódnia egymáshoz, 00:11:19.936 --> 00:11:24.456 hogy tényleg meghatározzák a város szerkezetét. 00:11:25.443 --> 00:11:27.676 Nagyon bizakodó vagyok. 00:11:27.700 --> 00:11:32.473 Kaliforniában, az USA-ban, Kínában jól fogadták ezeket a változásokat. NOTE Paragraph 00:11:32.497 --> 00:11:35.132 Két okból vagyok bizakodó. 00:11:35.156 --> 00:11:37.235 Az egyik: a legtöbben elfogadják. 00:11:37.259 --> 00:11:39.141 Ösztönösen érzik, milyen lehet, 00:11:39.165 --> 00:11:41.807 milyen legyen egy nagyszerű város. 00:11:41.831 --> 00:11:46.672 A másik: már most olyan elemzéseket tárunk fel az emberek előtt, 00:11:46.696 --> 00:11:49.424 melyekkel könnyedén megérthetik, 00:11:49.936 --> 00:11:52.905 melyekkel politikai koalíciókat alakíthatnak, 00:11:52.929 --> 00:11:54.358 ami korábban nem létezett. 00:11:54.719 --> 00:11:58.459 Olyan közösségeket teremthetnek, amilyenekre szükségünk van. NOTE Paragraph 00:11:58.483 --> 00:11:59.672 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:11:59.696 --> 00:12:06.273 (Taps) NOTE Paragraph 00:12:08.018 --> 00:12:11.455 Chris Anderson: Nos, az önjáró autók érdekelnek. 00:12:11.479 --> 00:12:14.824 Itt sokan izgatottan figyeljük. 00:12:15.443 --> 00:12:18.402 Ön mit gondol róluk? NOTE Paragraph 00:12:18.426 --> 00:12:21.568 Peter Calthorpe: Szerintem kicsit túllihegett téma. 00:12:21.592 --> 00:12:25.166 Először is, azt mondják, rengeteg autótól megszabadulhatunk. 00:12:25.190 --> 00:12:28.484 Azt nem mondják, hogy több lesz a megtett kilométerek száma. 00:12:28.508 --> 00:12:31.055 Sokkal több autó lesz az utakon. 00:12:31.079 --> 00:12:32.948 Nagyobb lesz a torlódás. NOTE Paragraph 00:12:32.972 --> 00:12:35.280 CA: Mert annyira vonzóak – 00:12:35.304 --> 00:12:37.358 olvasás, alvás közben vezethetünk. NOTE Paragraph 00:12:37.382 --> 00:12:38.879 PC: Persze, számos oka van. 00:12:38.903 --> 00:12:42.874 Az egyik, hogy a magánautókkal messzebbre fognak utazni. 00:12:42.898 --> 00:12:44.839 Örökbérlet lesz a terjeszkedésre. 00:12:44.863 --> 00:12:46.878 Ha útközben is dolgozhatunk, 00:12:46.902 --> 00:12:48.969 akkor sokkal messzebb is lakhatunk. 00:12:48.993 --> 00:12:51.535 Egészen ijesztő mértékben 00:12:51.559 --> 00:12:53.892 fel fog gyorsulni a terjeszkedés. 00:12:53.916 --> 00:12:55.770 Taxik: 00:12:55.794 --> 00:12:59.542 Felmérések fele szerint az emberek nem akarnak majd megosztott taxizást. 00:12:59.566 --> 00:13:00.940 Ha nem osztják meg, 00:13:00.964 --> 00:13:06.161 90 százalékkal fog nőni a megtett kilométerek száma. 00:13:06.597 --> 00:13:07.918 Ha megosztják, 00:13:07.942 --> 00:13:11.472 még mindig ott lesz a 30 százalékos növekedés. NOTE Paragraph 00:13:11.496 --> 00:13:14.534 CA: A megosztás tehát az, többen autóznak majd egyszerre 00:13:14.558 --> 00:13:16.534 egyfajta intelligens autómegosztással? NOTE Paragraph 00:13:16.558 --> 00:13:19.089 PC: Igen, Uber-megosztás kormánykerék nélkül. 00:13:19.113 --> 00:13:22.806 Valójában a járművek hatékonysága 00:13:22.806 --> 00:13:25.477 – megtehetjük kormánykerékkel vagy anélkül, mindegy. 00:13:25.501 --> 00:13:28.994 Azt állítják, egyedül csak az elektromos autó hatékony, 00:13:29.018 --> 00:13:30.172 de ez nem igaz. 00:13:30.196 --> 00:13:33.766 Lényeg, hogy a gyalogos közlekedés, a kerékpár és a tranzit azok, 00:13:33.790 --> 00:13:36.954 amikkel a városok és közösségek nyernek. 00:13:36.978 --> 00:13:39.785 Ha magánbuborékokba zárjuk az embereket, 00:13:39.809 --> 00:13:42.106 akár van kormánykerék a kezükben, akár nincs, 00:13:42.130 --> 00:13:43.701 az rossz irányba visz. 00:13:43.725 --> 00:13:44.876 Egészen őszintén, 00:13:44.900 --> 00:13:50.579 rémisztőnek tartom azt a képet, ahogy egy önjáró robog a McDonald's felé, 00:13:50.603 --> 00:13:54.347 hogy átvegye a megrendelést, 00:13:54.347 --> 00:13:55.635 sofőr nélkül, 00:13:55.635 --> 00:13:57.442 csak mert éppen ilyen megbízást kapott. NOTE Paragraph 00:13:57.466 --> 00:14:00.824 CA: Köszönöm, és hadd mondjam el, a vegyes felhasználású utcák, 00:14:00.848 --> 00:14:04.024 amiket mutatott, valóban szépek, valóban inspirálók. NOTE Paragraph 00:14:04.048 --> 00:14:06.207 PC: Köszönöm. CA: Köszönjük a munkásságát. NOTE Paragraph 00:14:06.231 --> 00:14:07.690 (Taps)