[Comment éditer le titre et la description] Avant de soumettre votre travail de transcription ou de traduction, n'oubliez pas d'éditer le titre et la description de la présentation. La boite de dialogue pour le titre et la description de chaque TED, TEDx et TED-Ed talk se trouve dans le coin supérieur gauche de l'éditeur de sous-titres. Pour accéder à cette partie, cliquez sur le petit crayon. Quand vous traduisez une présentation TED, Complétez le titre, le nom de l'orateur, et la description dans votre langue. Quand vous travaillez sur une vidéo TED-Ed, en plus de la traduction du titre et de la description, n'oubliez pas de copier le lien vers la leçon TED-Ed complète qui accompagne la vidéo. Il faut aussi traduire les éléments «Lesson by» et «animation by» à la fin de la description. Quand vous travaillez sur une présentation TEDx, assurez-vous d'utiliser les éléments standards (titre et description). Le titre standard comprend: Le titre de la présentation, le nom de l'orateur, et le nom de l'événement TEDx, le tout séparé par des barres verticales avec un espace avant et après. Si le titre adopte un format différent, modifiez le pour respecter le format standard. N'ajoutez pas de date, ni aucune autre information. Les noms des événements TEDx sont des marques déposées et ne doivent pas être traduits ni écrits avec un espace entre «TEDx» et le nom de l'événement. Quand vous transcrivez ou traduisez une présentation TEDx, n'omettez pas la clause de non-responsabilité et traduisez la. Cette clause peut être placée au début ou à la fin de la description. Vous trouverez un lien vers la traduction officielle de cette clause plus loin dans cette vidéo. La description donnera une vue d'ensemble de la présentation. Si elle est courte, vous pouvez aussi garder la biographie de l'orateur. Si la description est manquante, prenez l'initiative d'en écrire une vous-même. N'oubliez pas que la langue de la description et du titre doit être identique à la langue de la présentation. Éliminez les mots anglais des titres et des descriptions. Le texte d'introduction expliquant en quoi consiste le programme TEDx doit être laissé de coté. Ne le traduisez pas. Quand vous en avez fini avec le titre et la description, cliquez sur le bouton «Done» et soumettez votre travail. Pour l'heure, bonnes transcriptions et bonnes traductions !