1 00:00:00,000 --> 00:00:05,241 法国梅村,2014年5月 2 00:00:05,241 --> 00:00:08,572 一行禅师答问 3 00:00:09,262 --> 00:00:12,158 (钟声) 4 00:00:12,158 --> 00:00:18,755 1.我的家人经历了许多苦而使他们很坚硬, 也造成他们自毁。 我该如何帮助他们呢? 5 00:00:18,755 --> 00:00:24,282 2. 为什么到了现天的佛教里, 还有对女性的歧视? 6 00:00:27,802 --> 00:00:30,220 亲爱的老师, 亲爱的僧团, 7 00:00:31,286 --> 00:00:33,124 我有两个问题 8 00:00:34,096 --> 00:00:36,142 我的第一个问题是: 9 00:00:37,171 --> 00:00:41,076 我是家族中的最后一个小孩 10 00:00:42,501 --> 00:00:45,512 所以我看到很多需要转化的苦。 11 00:00:46,142 --> 00:00:51,366 而我很幸运,因缘条件成熟, 遇上了佛法 12 00:00:52,847 --> 00:00:55,358 也不用为生计奔波 13 00:00:55,358 --> 00:00:56,800 所以我可以修行。 14 00:00:58,271 --> 00:01:00,560 我刚从一个漫长的旅程回来 15 00:01:02,082 --> 00:01:07,314 因为我往遥远的地方去了, 我回来后可以看得更清楚。 16 00:01:08,170 --> 00:01:10,779 苦是怎么在我们家累积起来 17 00:01:10,779 --> 00:01:15,081 一代又一代, 由各代历史因缘所形成。 18 00:01:19,806 --> 00:01:25,541 我在尝试跟长辈分享, 希望他们找到慰籍。 19 00:01:28,034 --> 00:01:30,567 但是,他们都很坚硬(执着)。 20 00:01:33,075 --> 00:01:34,968 他们背负着许多愤怒, 21 00:01:35,404 --> 00:01:38,807 他们变得刻薄,也绝望。 22 00:01:41,944 --> 00:01:44,547 虽然我懂一点点, 23 00:01:44,547 --> 00:01:48,487 但是,我知道自己在一些情况下,我还是不够稳定。 24 00:01:49,466 --> 00:01:53,328 我不懂还能做什么来帮助他们 25 00:01:55,105 --> 00:01:58,887 我很担忧,因为我看过我父母那一代, 26 00:01:58,887 --> 00:02:02,896 其中一些从战乱逃难出来的人 27 00:02:02,896 --> 00:02:07,062 变得神经失常,完全自毁了。 28 00:02:08,890 --> 00:02:10,925 这就是我的第一个问题。 29 00:02:12,966 --> 00:02:15,341 我的第二个问题是 30 00:02:16,262 --> 00:02:22,382 为什么到了今天的佛教传统里, 31 00:02:23,530 --> 00:02:27,110 还会有对女性的歧视? 32 00:02:28,519 --> 00:02:29,817 谢谢。 33 00:02:38,491 --> 00:02:41,824 (法师)亲爱的老师, 我们的朋友提出两个问题: 34 00:02:41,824 --> 00:02:44,933 第一个问题跟刚才那位年轻朋友 35 00:02:44,933 --> 00:02:49,057 所问关于帮助父亲的问题相似 36 00:02:49,057 --> 00:02:53,814 这位朋友也是说,她看见许多苦 37 00:02:53,814 --> 00:02:59,394 不单是她父母那一代,她祖先的一代代也是。 38 00:03:00,779 --> 00:03:04,889 她想帮他们,但是她看到他们因为战争等 39 00:03:04,889 --> 00:03:09,582 他们经历了许多苦难,所以他们都很坚硬(执着), 40 00:03:10,562 --> 00:03:15,197 而他们都因为内心在受苦而自毁。 41 00:03:15,465 --> 00:03:18,177 她请老师指导, 她怎么可以通达家人, 42 00:03:18,177 --> 00:03:22,753 帮助他们,走向健康的方向。 43 00:03:25,342 --> 00:03:27,565 她的第二个问题是: 44 00:03:27,565 --> 00:03:34,033 为什么到了今天的佛教里, 还有那么多对女性的歧视? 45 00:03:51,925 --> 00:03:55,742 您认为梅村歧视女性吗? 46 00:04:05,995 --> 00:04:07,074 比丘尼 47 00:04:10,375 --> 00:04:12,986 和女性(在家)修行者, 48 00:04:12,986 --> 00:04:15,209 在梅村都担纲重要的角色 ... 49 00:04:20,160 --> 00:04:25,347 安排生活作息,僧团修行 50 00:04:29,339 --> 00:04:31,862 以致(全世界)广泛僧团的修行 51 00:04:36,255 --> 00:04:41,761 在许多国家,仍然保留比丘尼传统 52 00:04:43,713 --> 00:04:48,593 确实,在一些国家,比丘尼僧团已经没落了。 53 00:04:50,307 --> 00:04:54,941 那不是因为佛教, 而是因为佛教的修行者 54 00:04:56,461 --> 00:05:01,371 某些佛教修行者, 容许社会的歧视 55 00:05:01,842 --> 00:05:05,190 渗入僧团。 56 00:05:11,508 --> 00:05:14,647 在泰国、斯里兰卡 ... 57 00:05:19,540 --> 00:05:21,974 比丘尼僧团都没有了。 58 00:05:23,234 --> 00:05:29,113 这些国家的许多人, 都尝试复兴比丘尼僧团。 59 00:05:31,200 --> 00:05:34,331 所以佛教徒的修行还不足 60 00:05:36,706 --> 00:05:41,599 所以,我们要比上一代做得更好。 61 00:05:44,526 --> 00:05:47,181 而老师就是在尝试的其中一个 ... 62 00:05:50,302 --> 00:05:51,579 尝试复兴 ... 63 00:05:56,046 --> 00:05:57,747 复兴这个精神 64 00:05:59,899 --> 00:06:07,057 这个原始佛教的精神 65 00:06:07,718 --> 00:06:09,457 因为佛陀 ... 66 00:06:15,090 --> 00:06:17,732 把一切的歧视都屏除了。 67 00:06:18,700 --> 00:06:24,491 佛陀接受各种人,不论种族、社会阶级 68 00:06:25,261 --> 00:06:29,199 都纳入僧团。 69 00:06:31,194 --> 00:06:32,843 佛陀也欢迎 ... 70 00:06:34,443 --> 00:06:36,721 女性成为比丘尼 71 00:06:39,954 --> 00:06:44,533 佛陀在他的年代是一个不折不扣的革命者。 72 00:06:45,767 --> 00:06:48,644 如此的艰难,但是,佛陀做到了。 73 00:06:49,776 --> 00:06:52,545 我们做为佛陀的追随者 74 00:06:52,545 --> 00:06:58,120 一定要好好修行,亦持续佛陀的遗志 75 00:07:01,744 --> 00:07:03,894 以维护佛陀的遗志 76 00:07:03,894 --> 00:07:05,205 不要歧视 77 00:07:13,604 --> 00:07:16,750 苦是澎湃震骇的 78 00:07:20,961 --> 00:07:22,956 我们有些人 ... 79 00:07:25,781 --> 00:07:28,216 从越战走过来 80 00:07:34,494 --> 00:07:35,751 伤痕累累 81 00:07:37,769 --> 00:07:42,262 我们目睹父母、兄弟姐妹 82 00:07:42,481 --> 00:07:46,347 在战争中,被杀、被毁 83 00:07:47,523 --> 00:07:49,913 我们看见许多在战争中 84 00:07:52,102 --> 00:07:54,346 被收监、被折磨。 85 00:07:56,897 --> 00:07:59,805 外国的意识形态、 外国的武器 86 00:08:00,030 --> 00:08:02,943 从世界各地纷纷涌入 87 00:08:04,679 --> 00:08:06,728 来毁掉我们、来屠杀我们。 88 00:08:07,093 --> 00:08:11,444 我们被逼处于那个状态很久 89 00:08:16,580 --> 00:08:21,315 我们每一个人, 每个新一代的越南人 90 00:08:21,996 --> 00:08:25,969 都在内心里背负着那种苦 91 00:08:31,616 --> 00:08:34,523 流亡了40多年, 92 00:08:36,152 --> 00:08:39,162 老师有数次回家的机会。 93 00:08:40,314 --> 00:08:44,880 举办禅修营,以帮助疗癒 94 00:08:49,166 --> 00:08:53,221 人民、年轻一代的战争伤口 ... 95 00:08:54,489 --> 00:08:57,328 老师尽能力做 96 00:08:58,740 --> 00:09:04,256 他不是个人担当, 而是以整个僧团去做。 97 00:09:08,653 --> 00:09:13,223 老师回去越南, 不是以个人身份, 98 00:09:15,533 --> 00:09:17,204 而是以僧团集体 99 00:09:17,591 --> 00:09:22,117 300多个修行者跟老师一起回去越南 100 00:09:23,213 --> 00:09:26,329 这是流亡40年来的第一次 101 00:09:27,137 --> 00:09:28,483 当时是 ... 102 00:09:29,637 --> 00:09:34,700 2005年 ...对吗? 103 00:09:36,310 --> 00:09:38,267 2005年 104 00:09:42,708 --> 00:09:47,264 数以百计的出家人和在家众一起来 105 00:09:48,598 --> 00:09:51,913 我们的修习很踏实。 106 00:09:54,718 --> 00:09:55,891 想像一下 ... 107 00:09:57,660 --> 00:09:59,671 在河内的一所酒店里, 108 00:10:02,558 --> 00:10:04,206 我们住宿的地方, 109 00:10:07,796 --> 00:10:13,409 秘密警察来了,监察我们, 因为他们害怕我们。 110 00:10:20,226 --> 00:10:23,186 我们到的每个地方,他们都跟着来。 111 00:10:24,689 --> 00:10:28,718 他们要知道 我们说什么话、做什么事 112 00:10:30,033 --> 00:10:33,497 他们被逼让老师回家。 113 00:10:34,650 --> 00:10:36,701 但是,他们害怕 ... 114 00:10:39,112 --> 00:10:41,834 怕我们说一些 115 00:10:47,340 --> 00:10:52,817 鼓励越南人民起来反抗他们的话。 116 00:11:02,172 --> 00:11:06,423 数以百计的我们踏实地修习。 117 00:11:07,157 --> 00:11:10,929 我们如何走路、呼吸和吃早餐, 118 00:11:12,442 --> 00:11:17,929 如何在酒店和人接触 119 00:11:18,321 --> 00:11:23,020 以致来看我们的人,包括秘密警察 120 00:11:25,366 --> 00:11:26,901 都反映了我们的修行。 121 00:11:28,254 --> 00:11:33,968 酒店犹如一所修行中心 122 00:11:35,235 --> 00:11:40,062 在那里,有正念、 有和平、有兄弟姐妹的情谊 123 00:11:41,004 --> 00:11:42,711 我们留给他们深刻印象。 124 00:11:46,058 --> 00:11:52,526 有一次,我们在「还剑湖」行禅。 125 00:11:54,589 --> 00:11:57,474 那是第一次,城市人看到 126 00:11:58,435 --> 00:12:03,661 那么一大批人在和平、喜悦和快乐中行走, 127 00:12:04,043 --> 00:12:06,327 那个场面令他们惊讶。 128 00:12:07,348 --> 00:12:10,513 在民众间,引起了很大的回响。 129 00:12:11,672 --> 00:12:13,931 他们看到了踏实的修行者。 130 00:12:15,390 --> 00:12:18,800 透过开示(佛教讲座)与禅修营 131 00:12:20,257 --> 00:12:23,756 我们跟许多人分享修习。 132 00:12:27,820 --> 00:12:29,704 之后,我们举行了 ... 133 00:12:32,406 --> 00:12:34,245 祈福法会。 134 00:12:37,192 --> 00:12:42,178 我们为数百万在战乱里丧命的人祈福。 135 00:12:43,290 --> 00:12:46,729 数以千计的人参与其中 136 00:12:48,340 --> 00:12:49,878 一同祈福 137 00:12:50,810 --> 00:12:54,502 我们发心,彼此承诺,永远不会 138 00:12:55,110 --> 00:12:58,745 不会再接受战争主义, 139 00:13:01,583 --> 00:13:05,804 以国外意识形态、国外武器互相杀戮。 140 00:13:07,416 --> 00:13:09,497 这是可能的。 141 00:13:10,144 --> 00:13:15,243 如此,我们修习以为整个国家疗伤 142 00:13:19,437 --> 00:13:21,617 所以,我的答案是 143 00:13:22,945 --> 00:13:25,745 为了成功地 144 00:13:28,000 --> 00:13:31,123 如您所愿伸出援手, 145 00:13:33,660 --> 00:13:39,368 您要跟僧团一起做; 146 00:13:40,688 --> 00:13:42,809 成为僧团的一份子 147 00:13:43,381 --> 00:13:46,280 您需要和僧团兄弟姐妹一起修行 148 00:13:48,034 --> 00:13:51,702 我们要共储力量以应付苦 149 00:13:52,803 --> 00:13:55,004 废物处处 150 00:13:58,159 --> 00:14:03,555 我们大多不懂如何转化废物为花朵 151 00:14:07,165 --> 00:14:11,608 取苦之用 以成就和平、疗治伤口 152 00:14:12,425 --> 00:14:15,242 我们需要僧团的支持。 153 00:14:17,805 --> 00:14:21,780 独自修行以改造自我, 本已经是困难的 154 00:14:22,371 --> 00:14:25,612 更何况是要改造别人。 155 00:14:27,010 --> 00:14:28,522 因此 ... 156 00:14:33,209 --> 00:14:39,058 我们要了知 我们要建立僧团 157 00:14:40,118 --> 00:14:45,333 和僧团一起共建僧团 158 00:14:46,118 --> 00:14:50,925 没有僧团, 您能改造的、疗癒的伤口有限 159 00:14:51,732 --> 00:14:56,251 就是佛陀,也不可以缺乏僧团 160 00:14:57,660 --> 00:15:02,006 因此,佛陀觉悟后的第一个想法 161 00:15:02,006 --> 00:15:07,010 就是认定组织僧团的份子 162 00:15:08,891 --> 00:15:10,717 您也一样 163 00:15:11,662 --> 00:15:14,062 老师也明觉这一点。 164 00:15:16,050 --> 00:15:21,200 老师知道,如果他单独出家, 他并不能成就什么。 165 00:15:23,704 --> 00:15:27,169 所以,他提出了条件: 166 00:15:28,004 --> 00:15:31,969 「唯有让僧团跟我一起回家,我才会回去。」 167 00:15:38,042 --> 00:15:46,800 就此,有了僧团的集体力量和能量 168 00:15:46,800 --> 00:15:54,540 我们就可以观照我们的苦, 转化我们自己。 169 00:15:54,540 --> 00:15:55,868 祝您好运! 170 00:15:57,928 --> 00:15:59,119 (半钟) 171 00:15:59,826 --> 00:16:02,836 连系 启发 滋养 172 00:16:02,934 --> 00:16:10,014 (钟声)