WEBVTT 00:00:00.525 --> 00:00:03.931 Plum Village, Prancis, Mei 2014 00:00:03.931 --> 00:00:07.862 Master Zen Thich Nhat Hanh menjawab pertanyaan 00:00:09.252 --> 00:00:14.284 (Suara genta) 00:00:14.284 --> 00:00:17.899 1. Keluarga saya mempunyai banyak penderitaan,menyebabkan mereka jadi keras 00:00:17.899 --> 00:00:21.234 dan merusak diri mereka sendiri. Bagaimana cara saya membantu mereka? 00:00:21.234 --> 00:00:25.270 2. Mengapa banyak diskriminasi pada wanita dalam agama Buddha bahkan sampai hari ini? 00:00:27.800 --> 00:00:30.220 Wahai Thay, wahai Sangha, 00:00:31.286 --> 00:00:33.124 Saya punya 2 pertanyaan. 00:00:34.096 --> 00:00:36.142 Jadi pertanyaan pertama saya adalah: 00:00:37.171 --> 00:00:41.076 Saya adalah anak terakhir dari garis keturunan leluhur saya. 00:00:42.501 --> 00:00:45.512 Dan ada banyak penderitaan untuk diubah, 00:00:46.142 --> 00:00:51.366 tapi saya juga sangat beruntung mempunyai kondisi cukup untuk menemukan Dharma, 00:00:52.847 --> 00:00:55.358 dan tidak berlari untuk bertahan hidup. 00:00:55.358 --> 00:00:56.800 Jadi saya bisa berlatih. 00:00:58.271 --> 00:01:00.560 Sekarang, saya baru kembali dari perjalanan jauh, 00:01:02.082 --> 00:01:07.314 dan karena saya pergi jauh, begitu saya kembali saya bisa melihat dengan jelas 00:01:08.170 --> 00:01:10.779 bagaimana penderitaan dibangun dalam keluarga kami. 00:01:10.779 --> 00:01:15.081 beberapa generasi melalui kondisi sejarah. 00:01:19.806 --> 00:01:25.541 Jadi saya mencoba berbagi dengan sesepuh saya, agar mereka bisa menemukan kelegaan. 00:01:28.034 --> 00:01:30.567 Tapi sebagian dari mereka sangat keras. 00:01:33.075 --> 00:01:34.968 Mereka mempunyai banyak kemarahan. 00:01:35.404 --> 00:01:38.807 Mereka menjadi sangat keji dan putus asa. 00:01:41.944 --> 00:01:44.547 Dan walaupun saya mempunyai pemahaman, 00:01:44.547 --> 00:01:48.487 saya tahu saya juga tidak cukup stabil dalam situasi tertentu, 00:01:49.466 --> 00:01:53.328 dan saya tidak tahu lagi apa yang harus dilakukan untuk membantu mereka. 00:01:55.105 --> 00:01:58.887 Dan saya sangat cemas, karena saya telah melihat beberapa dari mereka, 00:01:58.887 --> 00:02:02.896 dari generasi orang tua saya, yang melarikan diri dari perang, 00:02:02.896 --> 00:02:07.062 menjadi benar-benar gila dan merusak diri mereka sendiri. 00:02:08.890 --> 00:02:10.925 Jadi ini adalah pertanyaan pertama saya. 00:02:12.966 --> 00:02:15.341 Dan pertanyaan kedua saya adalah: 00:02:16.262 --> 00:02:22.382 Mengapa dalam tradisi agama Buddha, bahkan sampai hari ini, 00:02:23.530 --> 00:02:27.110 masih banyak diskriminasi terhadap wanita? 00:02:28.519 --> 00:02:29.817 Terima kasih. 00:02:38.491 --> 00:02:41.824 (Sdri. Pine) Wahai Thay, teman kita menanyakan 2 pertanyaan. 00:02:41.824 --> 00:02:44.933 Pertanyaan pertama adalah seperti 00:02:44.933 --> 00:02:49.057 pertanyaan seorang anak muda tentang cara membantu ayahnya. 00:02:49.057 --> 00:02:53.814 Jadi teman kita disini juga berkata bahwa dia bisa melihat banyak penderitaan. 00:02:53.814 --> 00:02:59.394 tidak hanya generasi orang tuanya, tapi juga generasi leluhurnya. 00:03:00.779 --> 00:03:04.889 Dia ingin membantu mereka, tapi dia melihat mereka sangat keras, 00:03:04.889 --> 00:03:09.582 karena penderitaan hebat yang telah mereka lalui selama perang. 00:03:10.562 --> 00:03:15.197 Dan mereka merusak diri mereka sendiri karena penderitaan di dalam diri mereka. 00:03:15.465 --> 00:03:18.177 Dia ingin tahu bagaimana dia bisa meraih mereka, 00:03:18.177 --> 00:03:22.753 bagaimana dia bisa membantu mereka ke arah yang lebih sehat. 00:03:25.342 --> 00:03:27.565 Dan pertanyaan kedua adalah: 00:03:27.565 --> 00:03:34.033 Mengapa sampai hari ini banyak diskriminasi pada wanita dlm agama Buddha? 00:03:51.925 --> 00:03:55.742 Apakah anda pikir bahwa di Plum Village, kami mendiskriminasi wanita? 00:04:05.995 --> 00:04:07.074 Para biksuni dan ... 00:04:10.375 --> 00:04:12.986 praktisi wanita di Plum Village 00:04:12.986 --> 00:04:15.209 memainkan peran yang sangat penting 00:04:20.160 --> 00:04:25.347 dalam mengatur kehidupan dan latihan Sangha 00:04:29.339 --> 00:04:31.862 dan latihan dari Sangha yang lebih besar. 00:04:36.255 --> 00:04:41.761 Dan tradisi biksuni masih ada di berbagai negara. 00:04:43.713 --> 00:04:48.593 Ada negara yang telah kehilangan Sangha biksuni. 00:04:50.307 --> 00:04:54.941 Ini bukan karena agama Buddha, tapi karena para praktisi agama Buddha. 00:04:56.461 --> 00:05:01.371 Mereka mengizinkan diskriminasi seperti itu dari masyarakat 00:05:01.842 --> 00:05:05.190 menyusup dalam komunitas. 00:05:11.508 --> 00:05:14.647 Di Thailand, di Sri Lanka ... 00:05:19.540 --> 00:05:21.974 mereka tidak punya biksuni lagi. 00:05:23.234 --> 00:05:29.113 Dan banyak orang di negara-negara ini mencoba memulihkan urutan biksuni. 00:05:31.200 --> 00:05:34.331 Jadi orang beragama Buddha tidak berlatih cukup baik. 00:05:36.706 --> 00:05:41.599 Itu sebabnya kita harus berbuat lebih baik lagi dari generasi sebelumnnya. 00:05:44.526 --> 00:05:47.181 Dan Thay adalah salah satu dari mereka yang mencoba ... 00:05:50.302 --> 00:05:51.579 memulihkan ... 00:05:56.046 --> 00:05:57.747 memulihkan semangat, 00:05:59.899 --> 00:06:07.057 semangat agama Buddha yang awal, asli, sederhana, 00:06:07.718 --> 00:06:09.457 karena Sang Buddha ... 00:06:15.090 --> 00:06:17.732 menghapus segala jenis diskriminasi. 00:06:18.700 --> 00:06:24.491 Beliau menerima segala jenis orang, segala jenis ras, segala jenis kasta 00:06:25.261 --> 00:06:29.199 dalam komunitas-Nya. 00:06:31.194 --> 00:06:32.843 Dan beliau menyambut ... 00:06:34.443 --> 00:06:36.721 wanita menjadi biksuni. 00:06:39.954 --> 00:06:44.533 Beliau adalah seorang revolusioner sejati dalam zaman-Nya sendiri. 00:06:45.767 --> 00:06:48.644 Begitu sulit, tapi beliau mampu melakukannya. 00:06:49.776 --> 00:06:52.545 Jadi kita yang merupakan kelanjutan dari Sang Buddha, 00:06:52.545 --> 00:06:58.120 harus berlatih cukup baik untuk mempertahankan peninggalan-Nya, 00:07:01.744 --> 00:07:03.894 untuk melindungi peninggalan-Nya. 00:07:03.894 --> 00:07:05.205 Tidak ada diskriminasi! 00:07:13.604 --> 00:07:16.750 Penderitaan luar biasa. 00:07:20.961 --> 00:07:22.956 Dan ada di antara kita ... 00:07:25.781 --> 00:07:28.216 yang keluar dari Perang Vietnam, 00:07:34.494 --> 00:07:35.751 penuh dengan luka. 00:07:37.769 --> 00:07:42.262 Kita telah melihat abang kita, ayah kita, ibu kita, kakak kita 00:07:42.481 --> 00:07:46.347 terbunuh dan musnah selama perang. 00:07:47.523 --> 00:07:49.913 Kita telah melihat banyak dari mereka dipenjara 00:07:52.102 --> 00:07:54.346 dan disiksa selama perang. 00:07:56.897 --> 00:07:59.805 Filsafat asing, senjata asing 00:08:00.030 --> 00:08:02.943 telah dibawa masuk dari segala penjuru dunia 00:08:04.679 --> 00:08:06.828 untuk menghancurkan kita, untuk membunuh kita. 00:08:07.093 --> 00:08:11.444 Dan kita dipaksa ke dalam situasi seperti itu untuk waktu yang lama. 00:08:16.580 --> 00:08:21.315 Dan tiap dari kita, setiap orang Vietnam dari generasi baru 00:08:21.996 --> 00:08:25.969 membawa penderitaan seperti itu dalam dirinya. 00:08:31.616 --> 00:08:34.523 Dan setelah 40 tahun pengasingan, 00:08:36.152 --> 00:08:39.162 Thay telah bisa pulang beberapa kali, 00:08:40.314 --> 00:08:44.880 mengadakan retret untuk membantu menyembuhkan luka perang 00:08:49.166 --> 00:08:53.221 orang-orang, generasi yang lebih muda. 00:08:54.489 --> 00:08:57.328 Dia mencoba melakukan yang terbaik, 00:08:58.740 --> 00:09:04.256 dan dia mencoba melakukannya sebagai sebuah Sangha, bukan sebagai perorangan. 00:09:08.653 --> 00:09:13.223 Thay pulang ke Vietnam bukan sebagai perorangan, 00:09:15.533 --> 00:09:17.204 tapi sebagai sebuah komunitas. 00:09:17.591 --> 00:09:22.117 300 orang praktisi pulang ke Vietnam dengan Thay 00:09:23.213 --> 00:09:26.329 untuk pertama kalinya setelah 40 tahun dalam pengasingan. 00:09:27.137 --> 00:09:28.483 Itu adalah pada tahun ... 00:09:29.637 --> 00:09:34.700 tahun 2005... benar bukan? 00:09:36.310 --> 00:09:38.267 2005. 00:09:42.708 --> 00:09:47.264 Kita mempunyai beberapa ratus monastik dan praktisi awam datang bersama. 00:09:48.598 --> 00:09:51.913 Dan latihan kita sangat kuat. 00:09:54.718 --> 00:09:55.891 Bayangkan ... 00:09:57.660 --> 00:09:59.671 sebuah hotel di Hanoi, 00:10:02.558 --> 00:10:04.206 di mana kami tinggal. 00:10:07.796 --> 00:10:13.409 Polisi rahasia datang dan mengamati kami, karena mereka takut akan kami. 00:10:20.226 --> 00:10:23.186 Kemanapun kami pergi, mereka mengikuti kami. 00:10:24.689 --> 00:10:28.718 Mereka ingin tahu apa yang kami beritahu orang-orang, apa yang kami lakukan. 00:10:30.033 --> 00:10:33.497 Mereka dipaksa mengizinkan Thay untuk pulang ke rumah, 00:10:34.650 --> 00:10:36.701 tapi mereka takut ... 00:10:39.112 --> 00:10:41.834 bahwa kami mungkin mengatakan sesuatu, 00:10:47.340 --> 00:10:52.817 bahwa kami mengajak orang di Vietnam mengatakan sesuatu yang melawan mereka. 00:11:02.172 --> 00:11:06.423 Dan beberapa ratus dari kami berlatih dengan kekukuhan. 00:11:07.157 --> 00:11:10.929 Dan cara kami berjalan, cara kami bernafas, cara kami makan sarapan kami, 00:11:12.442 --> 00:11:17.929 cara kami menemui orang di hotel 00:11:18.321 --> 00:11:23.020 dan mereka yang datang menemui kami, termasuk polisi rahasia, 00:11:25.366 --> 00:11:26.901 mencerminkan latihan kami. 00:11:28.254 --> 00:11:33.968 Dan hotel tempat kami tinggal kelihatan seperti pusat latihan. 00:11:35.235 --> 00:11:40.062 Ada kesadaran. Ada kedamaian, persaudaraan. 00:11:41.004 --> 00:11:42.711 Dan mereka sangat terkesan. 00:11:46.058 --> 00:11:52.526 Dan suatu kali kami melakukan meditasi berjalan di sekitar Danau Hoan Kiem. 00:11:54.589 --> 00:11:57.474 Itu adalah pertama kalinya orang di kota itu menyaksikan 00:11:58.435 --> 00:12:03.661 sejumlah besar orang berjalan dengan damai, senang dan bahagia. 00:12:04.043 --> 00:12:06.327 Mereka sangat dikejutkan oleh pemandangan itu. 00:12:07.348 --> 00:12:10.513 Itu memngakibatkan pengaruh besar pada penduduk. 00:12:11.672 --> 00:12:13.931 Mereka melihat praktisi yang kuat. 00:12:15.390 --> 00:12:18.800 Dan kami bisa berbagi latihan dengan begitu banyak orang ... 00:12:20.257 --> 00:12:23.756 pada kotbah umum dan dalam retret kami. 00:12:27.820 --> 00:12:29.704 Dan setelah itu kami mengadakan 00:12:32.406 --> 00:12:34.245 upacara berdoa. 00:12:37.192 --> 00:12:42.178 Kami berdoa bagi jutaan orang yang meninggal selama perang. 00:12:43.290 --> 00:12:46.729 Dan ribuan orang datang dan berlatih dengan kami, 00:12:48.340 --> 00:12:49.878 dan berdoa bersama. 00:12:50.810 --> 00:12:54.502 Dan kami berjanji satu sama lain bahwa tidak akan pernah lagi 00:12:55.110 --> 00:12:58.745 kami akan menerima perang filsafat seperti itu, 00:13:01.583 --> 00:13:05.804 dan membunuh satu sama lain dengan senjata asing dan filsafat asing. 00:13:07.416 --> 00:13:09.497 Dan itu hal yang mungkin. 00:13:10.144 --> 00:13:15.243 Jadi kami berlatih untuk membantu penyembuhan seluruh negara. 00:13:19.437 --> 00:13:21.617 Jadi jawaban saya di sini adalah: 00:13:22.945 --> 00:13:25.745 Untuk berhasil dalam ... 00:13:28.000 --> 00:13:31.123 upaya anda membantu 00:13:33.660 --> 00:13:39.368 anda harus melakukannya dengan sebuah Sangha. 00:13:40.688 --> 00:13:42.809 Anda harus masuk dalam sebuah Sangha. 00:13:43.381 --> 00:13:46.280 Anda harus mempunyai saudara dan saudari dalam berlatih. 00:13:48.034 --> 00:13:51.702 Kita harus cukup kuat untuk bisa mengatasi penderitaan. 00:13:52.803 --> 00:13:55.004 Ada banyak sampah. 00:13:58.159 --> 00:14:03.555 Dan karena banyak dari kita tidak tahu cara merubah sampah menjadi bunga, 00:14:07.165 --> 00:14:11.608 menggunakan penderitaan dengan baik untuk menciptakan perdamaian dan penyembuhan, 00:14:12.425 --> 00:14:15.242 kita perlu sebuah Sangha sebagai pendukung. 00:14:17.805 --> 00:14:21.780 Jadi berlatih sendiri, perubahan diri sudah sangat sulit, 00:14:22.371 --> 00:14:25.612 apalagi perubahan orang lain. 00:14:27.010 --> 00:14:28.522 Itu sebabnya ... 00:14:33.209 --> 00:14:39.058 kita harus tahu, kita harus lihat bahwa kita harus mencoba membangun sebuah Sangha 00:14:40.118 --> 00:14:45.333 untuk bersama Sangha, membantu pembangunan Sangha, 00:14:46.118 --> 00:14:50.925 Tanpa Sangha, anda tidak bisa banyak melakukan perubahan dan penyembuhan. 00:14:51.732 --> 00:14:56.251 Bahkan Sang Buddha tidak bisa berbuat banyak tanpa sebuah Sangha. 00:14:57.660 --> 00:15:02.006 Dan itu sebabnya, setelah Penerangan Sempurna,hal pertama yang beliau pikirkan, 00:15:02.006 --> 00:15:07.010 adalah pergi mengenali elemen dari Sangha beliau. 00:15:08.891 --> 00:15:10.577 Anda harus melakukan hal yang sama. 00:15:11.662 --> 00:15:14.062 Dan Thay sangat sadar akan hal ini. 00:15:16.050 --> 00:15:21.200 Thay tahu bahwa jika dia pulang sendiri, dia tidak akan bisa berbuat apa-apa. 00:15:23.704 --> 00:15:26.594 Jadi dia mengajukan kondisi: 00:15:27.695 --> 00:15:31.843 "Saya hanya akan pulang jika anda membiarkan saya pergi dengan Sangha saya." 00:15:37.964 --> 00:15:44.268 Jadi dengan Sangha kita akan mempunyai energi bersama yang cukup kuat 00:15:45.655 --> 00:15:49.608 untuk menjaga penderitaan kita, merubah penderitaan kita. 00:15:54.735 --> 00:15:56.900 Semoga berhasil! 00:15:58.280 --> 00:16:02.815 Terhubung, terinspirasi, terpelihara 00:16:03.445 --> 00:16:08.632 (Suara genta)