[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.86,Default,,0000,0000,0000,,El maestro zen Thich Nhat Hanh responde Dialogue: 0,0:00:09.46,0:00:13.91,Default,,0000,0000,0000,,1. Mi familia tiene mucho sufrimiento\Nque la ha hecho dura y autodestructiva. Dialogue: 0,0:00:14.16,0:00:16.84,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo puedo ayudarlos? Dialogue: 0,0:00:17.42,0:00:24.20,Default,,0000,0000,0000,,2. ¿Por qué hay tanta discriminación\Ncontra la mujer en el budismo aún hoy? Dialogue: 0,0:00:28.02,0:00:30.22,Default,,0000,0000,0000,,Querido Thay, querida sangha, Dialogue: 0,0:00:31.29,0:00:33.12,Default,,0000,0000,0000,,tengo dos preguntas. Dialogue: 0,0:00:34.10,0:00:36.14,Default,,0000,0000,0000,,La primera es esta. Dialogue: 0,0:00:37.17,0:00:41.08,Default,,0000,0000,0000,,Soy la última descendiente\Ndel linaje de mis antepasados. Dialogue: 0,0:00:42.50,0:00:45.51,Default,,0000,0000,0000,,Y hay mucho sufrimiento que transformar. Dialogue: 0,0:00:46.14,0:00:51.37,Default,,0000,0000,0000,,Pero he tenido la suerte de tener\Ncondiciones para encontrar el Dharma Dialogue: 0,0:00:52.85,0:00:55.36,Default,,0000,0000,0000,,y no tener que buscar mi supervivencia. Dialogue: 0,0:00:55.42,0:00:56.86,Default,,0000,0000,0000,,Así que pude practicar. Dialogue: 0,0:00:58.27,0:01:00.56,Default,,0000,0000,0000,,Ahora acabo de regresar\Nde un largo viaje. Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:07.31,Default,,0000,0000,0000,,Al haber estado muy lejos,\Nal regresar puedo ver con claridad Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:10.78,Default,,0000,0000,0000,,cómo se generó el sufrimiento\Nen mi familia, Dialogue: 0,0:01:10.96,0:01:15.08,Default,,0000,0000,0000,,generación tras generación,\Npor circunstancias históricas. Dialogue: 0,0:01:19.81,0:01:26.03,Default,,0000,0000,0000,,Intento hablar con mis mayores\Npara que puedan encontrar también alivio. Dialogue: 0,0:01:28.03,0:01:30.57,Default,,0000,0000,0000,,Pero algunos están muy endurecidos. Dialogue: 0,0:01:33.08,0:01:34.97,Default,,0000,0000,0000,,Tienen mucha ira. Dialogue: 0,0:01:35.40,0:01:38.81,Default,,0000,0000,0000,,Se vuelven malos, desesperados. Dialogue: 0,0:01:41.94,0:01:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Y aunque tengo cierta comprensión, Dialogue: 0,0:01:44.63,0:01:48.49,Default,,0000,0000,0000,,sé que en ciertas situaciones\Nno soy lo bastante estable Dialogue: 0,0:01:49.47,0:01:53.33,Default,,0000,0000,0000,,y ya no sé qué hacer\Npara ayudarles. Dialogue: 0,0:01:55.10,0:01:58.72,Default,,0000,0000,0000,,Estoy muy preocupada\Nporque he visto a algunos de ellos, Dialogue: 0,0:01:58.90,0:02:02.56,Default,,0000,0000,0000,,de esa generación de mis padres,\Nque escaparon de la guerra, Dialogue: 0,0:02:02.90,0:02:07.06,Default,,0000,0000,0000,,volverse totalmente locos\Ny destruirse a sí mismos. Dialogue: 0,0:02:08.89,0:02:10.92,Default,,0000,0000,0000,,Así que esta es mi primera pregunta. Dialogue: 0,0:02:12.97,0:02:15.34,Default,,0000,0000,0000,,La segunda pregunta es esta. Dialogue: 0,0:02:16.26,0:02:22.38,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué en la tradición budista,\Naún hoy, Dialogue: 0,0:02:23.53,0:02:27.11,Default,,0000,0000,0000,,hay tanta discriminación\Nen contra de la mujer? Dialogue: 0,0:02:28.52,0:02:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:02:38.49,0:02:41.39,Default,,0000,0000,0000,,(Hna. Pine) Querido Thay, esta amiga\Nhace dos preguntas. Dialogue: 0,0:02:41.82,0:02:44.69,Default,,0000,0000,0000,,La primera se parece algo Dialogue: 0,0:02:44.93,0:02:48.82,Default,,0000,0000,0000,,a la del joven que quería\Nayudar a su padre. Dialogue: 0,0:02:49.06,0:02:53.55,Default,,0000,0000,0000,,Esta amiga también dice\Nque puede ver mucho sufrimiento, Dialogue: 0,0:02:53.81,0:02:59.39,Default,,0000,0000,0000,,no solo en la generación de sus padres,\Nsino en las generaciones de ancestros. Dialogue: 0,0:03:00.78,0:03:04.82,Default,,0000,0000,0000,,Quiere ayudarlos,\Npero ve que son muy duros, Dialogue: 0,0:03:04.89,0:03:09.58,Default,,0000,0000,0000,,por el gran sufrimiento\Nque les ha causado la guerra. Dialogue: 0,0:03:10.56,0:03:15.20,Default,,0000,0000,0000,,Y se autodestruyen\Na causa de ese sufrimiento interior. Dialogue: 0,0:03:15.46,0:03:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Quiere saber cómo llegar a ellos, Dialogue: 0,0:03:18.18,0:03:23.27,Default,,0000,0000,0000,,cómo puede ayudarlos\Na que vayan en una dirección más sana. Dialogue: 0,0:03:25.34,0:03:27.38,Default,,0000,0000,0000,,La segunda pregunta es. Dialogue: 0,0:03:27.56,0:03:34.56,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué aún hoy hay en el budismo\Ntanta discriminación contra la mujer? Dialogue: 0,0:03:51.92,0:03:55.74,Default,,0000,0000,0000,,¿Crees que en Plum Village\Ndiscriminamos a las mujeres? Dialogue: 0,0:04:05.58,0:04:07.07,Default,,0000,0000,0000,,Las monjas Dialogue: 0,0:04:10.38,0:04:12.79,Default,,0000,0000,0000,,y las practicantes en Plum Village Dialogue: 0,0:04:12.99,0:04:15.21,Default,,0000,0000,0000,,tienen un importante papel Dialogue: 0,0:04:20.16,0:04:25.35,Default,,0000,0000,0000,,a la hora de organizar la vida\Ny la práctica de la sangha Dialogue: 0,0:04:29.34,0:04:31.86,Default,,0000,0000,0000,,y la práctica de la sangha extensa. Dialogue: 0,0:04:36.26,0:04:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Y en muchos países aún existe\Nla tradición de las bhikshunis (monjas). Dialogue: 0,0:04:43.71,0:04:48.59,Default,,0000,0000,0000,,Hay países que han perdido\Nla sangha de bhikshunis. Dialogue: 0,0:04:50.31,0:04:54.94,Default,,0000,0000,0000,,Pero no es a causa del budismo,\Nsino por los practicantes budistas. Dialogue: 0,0:04:56.46,0:05:01.37,Default,,0000,0000,0000,,Han permitido que\Nesa discriminación de la sociedad Dialogue: 0,0:05:01.84,0:05:05.19,Default,,0000,0000,0000,,penetre en la comunidad. Dialogue: 0,0:05:11.51,0:05:14.65,Default,,0000,0000,0000,,En Tailandia, Sri Lanka, Dialogue: 0,0:05:19.54,0:05:21.97,Default,,0000,0000,0000,,ya no tienen bhikshunis. Dialogue: 0,0:05:23.23,0:05:29.11,Default,,0000,0000,0000,,Mucha gente de esos países intenta\Nrestaurar la orden de las bhikshunis. Dialogue: 0,0:05:31.20,0:05:34.33,Default,,0000,0000,0000,,Así que los budistas no practican\Ndemasiado bien. Dialogue: 0,0:05:36.71,0:05:41.60,Default,,0000,0000,0000,,Por eso, debemos hacerlo\Nmejor que las generaciones anteriores. Dialogue: 0,0:05:44.53,0:05:47.18,Default,,0000,0000,0000,,Y Thay es uno de los que intenta Dialogue: 0,0:05:50.30,0:05:51.92,Default,,0000,0000,0000,,restaurar Dialogue: 0,0:05:56.05,0:05:57.75,Default,,0000,0000,0000,,el espíritu, Dialogue: 0,0:05:59.90,0:06:07.06,Default,,0000,0000,0000,,el espíritu primitivo,\Noriginal del budismo, Dialogue: 0,0:06:07.72,0:06:09.46,Default,,0000,0000,0000,,porque Buda Dialogue: 0,0:06:15.09,0:06:17.73,Default,,0000,0000,0000,,eliminó toda discriminación. Dialogue: 0,0:06:18.70,0:06:24.49,Default,,0000,0000,0000,,Recibió a todo tipo de gente,\Nde todas las razas y castas Dialogue: 0,0:06:25.26,0:06:29.20,Default,,0000,0000,0000,,en su comunidad. Dialogue: 0,0:06:31.19,0:06:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Y acogió Dialogue: 0,0:06:34.44,0:06:36.72,Default,,0000,0000,0000,,a mujeres para ser bhikshunis. Dialogue: 0,0:06:39.95,0:06:44.53,Default,,0000,0000,0000,,En su tiempo\Nfue un verdadero revolucionario. Dialogue: 0,0:06:45.77,0:06:48.64,Default,,0000,0000,0000,,Fue difícil,\Npero pudo hacerlo. Dialogue: 0,0:06:49.78,0:06:52.46,Default,,0000,0000,0000,,Así que nosotros,\Ncontinuación de Buda, Dialogue: 0,0:06:52.54,0:06:58.47,Default,,0000,0000,0000,,deberíamos practicar lo bastante bien\Ncomo para mantener su herencia, Dialogue: 0,0:07:01.74,0:07:03.68,Default,,0000,0000,0000,,preservar su herencia. Dialogue: 0,0:07:03.89,0:07:05.62,Default,,0000,0000,0000,,No discriminación. Dialogue: 0,0:07:13.60,0:07:16.75,Default,,0000,0000,0000,,El sufrimiento es abrumador. Dialogue: 0,0:07:20.96,0:07:22.96,Default,,0000,0000,0000,,Y algunos de nosotros Dialogue: 0,0:07:25.78,0:07:28.22,Default,,0000,0000,0000,,que salimos de la guerra de Vietnam Dialogue: 0,0:07:34.49,0:07:36.25,Default,,0000,0000,0000,,llenos de heridas, Dialogue: 0,0:07:37.77,0:07:42.26,Default,,0000,0000,0000,,hemos visto nuestro hermano,\Npadre, madre o hermana Dialogue: 0,0:07:42.48,0:07:46.35,Default,,0000,0000,0000,,asesinado o destrozado en la guerra. Dialogue: 0,0:07:47.52,0:07:49.91,Default,,0000,0000,0000,,Hemos visto a muchos presos Dialogue: 0,0:07:52.10,0:07:54.35,Default,,0000,0000,0000,,y torturados durante la guerra. Dialogue: 0,0:07:56.90,0:07:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Ideologías y armas del extranjero Dialogue: 0,0:08:00.03,0:08:02.94,Default,,0000,0000,0000,,se trajeron desde todo el mundo Dialogue: 0,0:08:04.68,0:08:06.73,Default,,0000,0000,0000,,para destrozarnos, matarnos. Dialogue: 0,0:08:07.09,0:08:11.44,Default,,0000,0000,0000,,Nos pusieron en esa situación\Ndurante largo tiempo. Dialogue: 0,0:08:16.58,0:08:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Cada uno de nosotros, cada vietnamita\Nde la nueva generación Dialogue: 0,0:08:21.100,0:08:25.97,Default,,0000,0000,0000,,lleva dentro ese sufrimiento. Dialogue: 0,0:08:31.62,0:08:34.52,Default,,0000,0000,0000,,Tras cuarenta años de exilio, Dialogue: 0,0:08:36.15,0:08:39.16,Default,,0000,0000,0000,,Thay ha podido\Nregresar a casa varias veces Dialogue: 0,0:08:40.31,0:08:44.88,Default,,0000,0000,0000,,y organizar retiros para ayudar\Na curar las heridas de la guerra Dialogue: 0,0:08:49.17,0:08:53.22,Default,,0000,0000,0000,,en la gente,\Nen las generaciones más jóvenes. Dialogue: 0,0:08:54.49,0:08:57.33,Default,,0000,0000,0000,,Hizo todo lo que pudo Dialogue: 0,0:08:58.74,0:09:04.26,Default,,0000,0000,0000,,e intentó hacerlo\Ncomo una sangha, no como una persona. Dialogue: 0,0:09:08.65,0:09:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Thay regresó a Vietnam\Nno como un individuo Dialogue: 0,0:09:15.53,0:09:17.20,Default,,0000,0000,0000,,sino como una comunidad. Dialogue: 0,0:09:17.59,0:09:22.12,Default,,0000,0000,0000,,300 practicantes fueron\Na Vietnam con Thay Dialogue: 0,0:09:23.21,0:09:26.33,Default,,0000,0000,0000,,por vez primera\Ntras 40 años de exilio. Dialogue: 0,0:09:27.14,0:09:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Eso ocurrió Dialogue: 0,0:09:29.64,0:09:34.70,Default,,0000,0000,0000,,en 2005, ¿verdad? Dialogue: 0,0:09:36.31,0:09:38.27,Default,,0000,0000,0000,,2005. Dialogue: 0,0:09:42.71,0:09:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Cientos de monásticos y practicantes\Nlaicos nos acompañaron. Dialogue: 0,0:09:48.60,0:09:51.91,Default,,0000,0000,0000,,Y nuestra práctica era muy sólida. Dialogue: 0,0:09:54.72,0:09:55.89,Default,,0000,0000,0000,,Imagina Dialogue: 0,0:09:57.66,0:09:59.67,Default,,0000,0000,0000,,el hotel en Hanoi Dialogue: 0,0:10:02.56,0:10:04.21,Default,,0000,0000,0000,,donde nos alojamos. Dialogue: 0,0:10:07.80,0:10:13.41,Default,,0000,0000,0000,,La policía secreta vino a vigilarnos\Nporque nos temían. Dialogue: 0,0:10:20.23,0:10:23.19,Default,,0000,0000,0000,,Allá donde fuéramos nos seguían. Dialogue: 0,0:10:24.69,0:10:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Querían saber qué le decíamos\Na la gente, qué hacíamos. Dialogue: 0,0:10:30.03,0:10:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Fueron obligados a permitir\Nque Thay regresara a casa, Dialogue: 0,0:10:34.65,0:10:36.70,Default,,0000,0000,0000,,pero tenían miedo Dialogue: 0,0:10:39.11,0:10:41.83,Default,,0000,0000,0000,,de que dijéramos algo, Dialogue: 0,0:10:47.34,0:10:52.82,Default,,0000,0000,0000,,de que pidiéramos a los vietnamitas\Nque dijeran algo contra ellos. Dialogue: 0,0:11:02.17,0:11:06.42,Default,,0000,0000,0000,,Cientos de nosotros\Npracticamos con solidez. Dialogue: 0,0:11:07.16,0:11:10.93,Default,,0000,0000,0000,,Nuestra forma de caminar, de respirar,\Nde tomar el desayuno, Dialogue: 0,0:11:12.44,0:11:17.93,Default,,0000,0000,0000,,de encontrarnos con la gente en el hotel Dialogue: 0,0:11:18.32,0:11:23.02,Default,,0000,0000,0000,,y con todos los que venían a vernos,\Nincluso policías secretos, Dialogue: 0,0:11:25.37,0:11:26.90,Default,,0000,0000,0000,,reflejaba nuestra práctica. Dialogue: 0,0:11:28.25,0:11:33.97,Default,,0000,0000,0000,,Los hoteles en los que estábamos\Nparecían centros de práctica. Dialogue: 0,0:11:35.24,0:11:40.06,Default,,0000,0000,0000,,Había plena consciencia,\Nhabía paz, hermandad. Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:42.71,Default,,0000,0000,0000,,Y estaban muy impresionados. Dialogue: 0,0:11:46.06,0:11:52.53,Default,,0000,0000,0000,,Una vez hicimos meditación andando\Nalrededor el lago Hoan Kiem. Dialogue: 0,0:11:54.59,0:11:57.47,Default,,0000,0000,0000,,Era la primera vez\Nque la gente de la ciudad Dialogue: 0,0:11:58.44,0:12:03.66,Default,,0000,0000,0000,,veía tanta gente caminando\Nen paz, alegría y felicidad. Dialogue: 0,0:12:04.04,0:12:06.33,Default,,0000,0000,0000,,Esa imagen les impresionó mucho. Dialogue: 0,0:12:07.35,0:12:10.51,Default,,0000,0000,0000,,Tuvo un gran impacto\Nen la población. Dialogue: 0,0:12:11.67,0:12:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Vieron practicantes sólidos. Dialogue: 0,0:12:15.39,0:12:18.80,Default,,0000,0000,0000,,Y pudimos compartir\Nla práctica con mucha gente Dialogue: 0,0:12:20.26,0:12:23.76,Default,,0000,0000,0000,,en las charlas públicas y retiros. Dialogue: 0,0:12:27.82,0:12:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Después organizamos Dialogue: 0,0:12:32.41,0:12:34.24,Default,,0000,0000,0000,,ceremonias de oración. Dialogue: 0,0:12:37.19,0:12:42.18,Default,,0000,0000,0000,,Rezamos por los millones de personas\Nque murieron en la guerra. Dialogue: 0,0:12:43.29,0:12:46.73,Default,,0000,0000,0000,,Miles de personas vinieron\Na practicar con nosotros Dialogue: 0,0:12:48.34,0:12:49.88,Default,,0000,0000,0000,,y rezamos juntos. Dialogue: 0,0:12:50.81,0:12:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Nos prometimos que nunca más Dialogue: 0,0:12:55.11,0:12:58.74,Default,,0000,0000,0000,,aceptaríamos una guerra\Nde ideologías semejante Dialogue: 0,0:13:01.58,0:13:05.80,Default,,0000,0000,0000,,ni nos mataríamos con armas extranjeras\Npor ideas extranjeras. Dialogue: 0,0:13:07.42,0:13:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Y eso fue posible. Dialogue: 0,0:13:10.14,0:13:15.24,Default,,0000,0000,0000,,Practicamos para ayudar\Na sanar a todo el país. Dialogue: 0,0:13:19.44,0:13:21.62,Default,,0000,0000,0000,,Así que mi respuesta es esta. Dialogue: 0,0:13:22.94,0:13:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Para tener éxito Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:31.12,Default,,0000,0000,0000,,en tu intento de ayudar, Dialogue: 0,0:13:33.66,0:13:39.37,Default,,0000,0000,0000,,tienes que hacerlo con una sangha. Dialogue: 0,0:13:40.69,0:13:42.81,Default,,0000,0000,0000,,Tienes que pertenecer a una sangha. Dialogue: 0,0:13:43.38,0:13:46.28,Default,,0000,0000,0000,,Necesitas hermanas y hermanos\Nen la práctica. Dialogue: 0,0:13:48.03,0:13:51.70,Default,,0000,0000,0000,,Debemos ser bastante fuertes\Npara poder manejar el sufrimiento. Dialogue: 0,0:13:52.80,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Hay muchos desperdicios. Dialogue: 0,0:13:58.16,0:14:03.56,Default,,0000,0000,0000,,Y como muchos no sabemos transformar\Nlos desperdicios en flores, Dialogue: 0,0:14:07.16,0:14:11.61,Default,,0000,0000,0000,,hacer buen uso del sufrimiento\Npara crear paz y sanación, Dialogue: 0,0:14:12.42,0:14:15.24,Default,,0000,0000,0000,,necesitamos una sangha\Nque nos ayude a hacerlo. Dialogue: 0,0:14:17.80,0:14:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Practicar solo, transformarse\Nuno mismo ya es difícil, Dialogue: 0,0:14:22.37,0:14:25.61,Default,,0000,0000,0000,,y más lo es transformar a los demás. Dialogue: 0,0:14:27.01,0:14:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Por eso, Dialogue: 0,0:14:33.21,0:14:39.06,Default,,0000,0000,0000,,debemos saber, debemos ver\Nque hemos de intentar hacer una sangha, Dialogue: 0,0:14:40.12,0:14:45.33,Default,,0000,0000,0000,,estar en una sangha, contribuir\Na construir una sangha. Dialogue: 0,0:14:46.12,0:14:50.92,Default,,0000,0000,0000,,Sin sangha, no puedes hacer mucho\Ntrabajo de transformación y sanación. Dialogue: 0,0:14:51.73,0:14:56.25,Default,,0000,0000,0000,,Ni siquiera Buda habría hecho mucho\Nsin una sangha. Dialogue: 0,0:14:57.66,0:15:01.61,Default,,0000,0000,0000,,Por eso, tras despertar,\Nlo primero en lo que pensó Dialogue: 0,0:15:02.01,0:15:07.01,Default,,0000,0000,0000,,fue en identificar elementos de su sangha. Dialogue: 0,0:15:08.89,0:15:10.40,Default,,0000,0000,0000,,Debes hacer lo mismo. Dialogue: 0,0:15:11.66,0:15:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Thay es muy consciente de ello. Dialogue: 0,0:15:16.05,0:15:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Thay sabía que si volvía a casa solo,\Nno sería capaz de hacer nada. Dialogue: 0,0:15:23.70,0:15:26.59,Default,,0000,0000,0000,,Así que puso una condición previa: Dialogue: 0,0:15:27.70,0:15:31.84,Default,,0000,0000,0000,,"Solo regresaré si me permiten\Nir con mi sangha". Dialogue: 0,0:15:37.96,0:15:44.27,Default,,0000,0000,0000,,Con la sangha tendremos\Nuna energía colectiva fuerte Dialogue: 0,0:15:45.66,0:15:49.61,Default,,0000,0000,0000,,que podrá cuidar nuestro sufrimiento,\Ntransformar nuestro sufrimiento. Dialogue: 0,0:15:54.74,0:15:56.17,Default,,0000,0000,0000,,¡Buena suerte! Dialogue: 0,0:15:59.10,0:16:02.77,Default,,0000,0000,0000,,conecta,\Ninspírate, nútrete Dialogue: 0,0:16:03.44,0:16:09.47,Default,,0000,0000,0000,,(Campana)