0:00:00.000,0:00:07.862 El maestro zen Thich Nhat Hanh responde 0:00:09.462,0:00:13.912 1. Mi familia tiene mucho sufrimiento[br]que la ha hecho dura y autodestructiva. 0:00:14.159,0:00:16.835 ¿Cómo puedo ayudarlos? 0:00:17.424,0:00:24.204 2. ¿Por qué hay tanta discriminación[br]contra la mujer en el budismo aún hoy? 0:00:28.016,0:00:30.220 Querido Thay, querida sangha, 0:00:31.286,0:00:33.124 tengo dos preguntas. 0:00:34.096,0:00:36.142 La primera es esta. 0:00:37.171,0:00:41.076 Soy la última descendiente[br]del linaje de mis antepasados. 0:00:42.501,0:00:45.512 Y hay mucho sufrimiento que transformar. 0:00:46.142,0:00:51.366 Pero he tenido la suerte de tener[br]condiciones para encontrar el Dharma 0:00:52.847,0:00:55.358 y no tener que buscar mi supervivencia. 0:00:55.418,0:00:56.860 Así que pude practicar. 0:00:58.271,0:01:00.560 Ahora acabo de regresar[br]de un largo viaje. 0:01:02.082,0:01:07.314 Al haber estado muy lejos,[br]al regresar puedo ver con claridad 0:01:08.170,0:01:10.779 cómo se generó el sufrimiento[br]en mi familia, 0:01:10.959,0:01:15.081 generación tras generación,[br]por circunstancias históricas. 0:01:19.806,0:01:26.031 Intento hablar con mis mayores[br]para que puedan encontrar también alivio. 0:01:28.034,0:01:30.567 Pero algunos están muy endurecidos. 0:01:33.075,0:01:34.968 Tienen mucha ira. 0:01:35.404,0:01:38.807 Se vuelven malos, desesperados. 0:01:41.944,0:01:44.537 Y aunque tengo cierta comprensión, 0:01:44.627,0:01:48.487 sé que en ciertas situaciones[br]no soy lo bastante estable 0:01:49.466,0:01:53.328 y ya no sé qué hacer[br]para ayudarles. 0:01:55.105,0:01:58.717 Estoy muy preocupada[br]porque he visto a algunos de ellos, 0:01:58.897,0:02:02.559 de esa generación de mis padres,[br]que escaparon de la guerra, 0:02:02.896,0:02:07.062 volverse totalmente locos[br]y destruirse a sí mismos. 0:02:08.890,0:02:10.925 Así que esta es mi primera pregunta. 0:02:12.966,0:02:15.341 La segunda pregunta es esta. 0:02:16.262,0:02:22.382 ¿Por qué en la tradición budista,[br]aún hoy, 0:02:23.530,0:02:27.110 hay tanta discriminación[br]en contra de la mujer? 0:02:28.519,0:02:29.817 Gracias. 0:02:38.491,0:02:41.388 (Hna. Pine) Querido Thay, esta amiga[br]hace dos preguntas. 0:02:41.824,0:02:44.689 La primera se parece algo 0:02:44.933,0:02:48.821 a la del joven que quería[br]ayudar a su padre. 0:02:49.057,0:02:53.552 Esta amiga también dice[br]que puede ver mucho sufrimiento, 0:02:53.814,0:02:59.394 no solo en la generación de sus padres,[br]sino en las generaciones de ancestros. 0:03:00.779,0:03:04.818 Quiere ayudarlos,[br]pero ve que son muy duros, 0:03:04.889,0:03:09.582 por el gran sufrimiento[br]que les ha causado la guerra. 0:03:10.562,0:03:15.197 Y se autodestruyen[br]a causa de ese sufrimiento interior. 0:03:15.465,0:03:18.038 Quiere saber cómo llegar a ellos, 0:03:18.177,0:03:23.273 cómo puede ayudarlos[br]a que vayan en una dirección más sana. 0:03:25.342,0:03:27.376 La segunda pregunta es. 0:03:27.565,0:03:34.563 ¿Por qué aún hoy hay en el budismo[br]tanta discriminación contra la mujer? 0:03:51.925,0:03:55.742 ¿Crees que en Plum Village[br]discriminamos a las mujeres? 0:04:05.585,0:04:07.074 Las monjas 0:04:10.375,0:04:12.792 y las practicantes en Plum Village 0:04:12.986,0:04:15.209 tienen un importante papel 0:04:20.160,0:04:25.347 a la hora de organizar la vida[br]y la práctica de la sangha 0:04:29.339,0:04:31.862 y la práctica de la sangha extensa. 0:04:36.255,0:04:41.761 Y en muchos países aún existe[br]la tradición de las bhikshunis (monjas). 0:04:43.713,0:04:48.593 Hay países que han perdido[br]la sangha de bhikshunis. 0:04:50.307,0:04:54.941 Pero no es a causa del budismo,[br]sino por los practicantes budistas. 0:04:56.461,0:05:01.371 Han permitido que[br]esa discriminación de la sociedad 0:05:01.842,0:05:05.190 penetre en la comunidad. 0:05:11.508,0:05:14.647 En Tailandia, Sri Lanka, 0:05:19.540,0:05:21.974 ya no tienen bhikshunis. 0:05:23.234,0:05:29.113 Mucha gente de esos países intenta[br]restaurar la orden de las bhikshunis. 0:05:31.200,0:05:34.331 Así que los budistas no practican[br]demasiado bien. 0:05:36.706,0:05:41.599 Por eso, debemos hacerlo[br]mejor que las generaciones anteriores. 0:05:44.526,0:05:47.181 Y Thay es uno de los que intenta 0:05:50.302,0:05:51.919 restaurar 0:05:56.046,0:05:57.747 el espíritu, 0:05:59.899,0:06:07.057 el espíritu primitivo,[br]original del budismo, 0:06:07.718,0:06:09.457 porque Buda 0:06:15.090,0:06:17.732 eliminó toda discriminación. 0:06:18.700,0:06:24.491 Recibió a todo tipo de gente,[br]de todas las razas y castas 0:06:25.261,0:06:29.199 en su comunidad. 0:06:31.194,0:06:32.843 Y acogió 0:06:34.443,0:06:36.721 a mujeres para ser bhikshunis. 0:06:39.954,0:06:44.533 En su tiempo[br]fue un verdadero revolucionario. 0:06:45.767,0:06:48.644 Fue difícil,[br]pero pudo hacerlo. 0:06:49.776,0:06:52.463 Así que nosotros,[br]continuación de Buda, 0:06:52.545,0:06:58.470 deberíamos practicar lo bastante bien[br]como para mantener su herencia, 0:07:01.744,0:07:03.683 preservar su herencia. 0:07:03.894,0:07:05.615 No discriminación. 0:07:13.604,0:07:16.750 El sufrimiento es abrumador. 0:07:20.961,0:07:22.956 Y algunos de nosotros 0:07:25.781,0:07:28.216 que salimos de la guerra de Vietnam 0:07:34.494,0:07:36.251 llenos de heridas, 0:07:37.769,0:07:42.262 hemos visto nuestro hermano,[br]padre, madre o hermana 0:07:42.481,0:07:46.347 asesinado o destrozado en la guerra. 0:07:47.523,0:07:49.913 Hemos visto a muchos presos 0:07:52.102,0:07:54.346 y torturados durante la guerra. 0:07:56.897,0:07:59.805 Ideologías y armas del extranjero 0:08:00.030,0:08:02.943 se trajeron desde todo el mundo 0:08:04.679,0:08:06.728 para destrozarnos, matarnos. 0:08:07.093,0:08:11.444 Nos pusieron en esa situación[br]durante largo tiempo. 0:08:16.580,0:08:21.315 Cada uno de nosotros, cada vietnamita[br]de la nueva generación 0:08:21.996,0:08:25.969 lleva dentro ese sufrimiento. 0:08:31.616,0:08:34.523 Tras cuarenta años de exilio, 0:08:36.152,0:08:39.162 Thay ha podido[br]regresar a casa varias veces 0:08:40.314,0:08:44.880 y organizar retiros para ayudar[br]a curar las heridas de la guerra 0:08:49.166,0:08:53.221 en la gente,[br]en las generaciones más jóvenes. 0:08:54.489,0:08:57.328 Hizo todo lo que pudo 0:08:58.740,0:09:04.256 e intentó hacerlo[br]como una sangha, no como una persona. 0:09:08.653,0:09:13.223 Thay regresó a Vietnam[br]no como un individuo 0:09:15.533,0:09:17.204 sino como una comunidad. 0:09:17.591,0:09:22.117 300 practicantes fueron[br]a Vietnam con Thay 0:09:23.213,0:09:26.329 por vez primera[br]tras 40 años de exilio. 0:09:27.137,0:09:28.483 Eso ocurrió 0:09:29.637,0:09:34.700 en 2005, ¿verdad? 0:09:36.310,0:09:38.267 2005. 0:09:42.708,0:09:47.264 Cientos de monásticos y practicantes[br]laicos nos acompañaron. 0:09:48.598,0:09:51.913 Y nuestra práctica era muy sólida. 0:09:54.718,0:09:55.891 Imagina 0:09:57.660,0:09:59.671 el hotel en Hanoi 0:10:02.558,0:10:04.206 donde nos alojamos. 0:10:07.796,0:10:13.409 La policía secreta vino a vigilarnos[br]porque nos temían. 0:10:20.226,0:10:23.186 Allá donde fuéramos nos seguían. 0:10:24.689,0:10:28.718 Querían saber qué le decíamos[br]a la gente, qué hacíamos. 0:10:30.033,0:10:33.497 Fueron obligados a permitir[br]que Thay regresara a casa, 0:10:34.650,0:10:36.701 pero tenían miedo 0:10:39.112,0:10:41.834 de que dijéramos algo, 0:10:47.340,0:10:52.817 de que pidiéramos a los vietnamitas[br]que dijeran algo contra ellos. 0:11:02.172,0:11:06.423 Cientos de nosotros[br]practicamos con solidez. 0:11:07.157,0:11:10.929 Nuestra forma de caminar, de respirar,[br]de tomar el desayuno, 0:11:12.442,0:11:17.929 de encontrarnos con la gente en el hotel 0:11:18.321,0:11:23.020 y con todos los que venían a vernos,[br]incluso policías secretos, 0:11:25.366,0:11:26.901 reflejaba nuestra práctica. 0:11:28.254,0:11:33.968 Los hoteles en los que estábamos[br]parecían centros de práctica. 0:11:35.235,0:11:40.062 Había plena consciencia,[br]había paz, hermandad. 0:11:41.004,0:11:42.711 Y estaban muy impresionados. 0:11:46.058,0:11:52.526 Una vez hicimos meditación andando[br]alrededor el lago Hoan Kiem. 0:11:54.589,0:11:57.474 Era la primera vez[br]que la gente de la ciudad 0:11:58.435,0:12:03.661 veía tanta gente caminando[br]en paz, alegría y felicidad. 0:12:04.043,0:12:06.327 Esa imagen les impresionó mucho. 0:12:07.348,0:12:10.513 Tuvo un gran impacto[br]en la población. 0:12:11.672,0:12:13.931 Vieron practicantes sólidos. 0:12:15.390,0:12:18.800 Y pudimos compartir[br]la práctica con mucha gente 0:12:20.257,0:12:23.756 en las charlas públicas y retiros. 0:12:27.820,0:12:29.704 Después organizamos 0:12:32.406,0:12:34.245 ceremonias de oración. 0:12:37.192,0:12:42.178 Rezamos por los millones de personas[br]que murieron en la guerra. 0:12:43.290,0:12:46.729 Miles de personas vinieron[br]a practicar con nosotros 0:12:48.340,0:12:49.878 y rezamos juntos. 0:12:50.810,0:12:54.502 Nos prometimos que nunca más 0:12:55.110,0:12:58.745 aceptaríamos una guerra[br]de ideologías semejante 0:13:01.583,0:13:05.804 ni nos mataríamos con armas extranjeras[br]por ideas extranjeras. 0:13:07.416,0:13:09.497 Y eso fue posible. 0:13:10.144,0:13:15.243 Practicamos para ayudar[br]a sanar a todo el país. 0:13:19.437,0:13:21.617 Así que mi respuesta es esta. 0:13:22.945,0:13:25.745 Para tener éxito 0:13:28.000,0:13:31.123 en tu intento de ayudar, 0:13:33.660,0:13:39.368 tienes que hacerlo con una sangha. 0:13:40.688,0:13:42.809 Tienes que pertenecer a una sangha. 0:13:43.381,0:13:46.280 Necesitas hermanas y hermanos[br]en la práctica. 0:13:48.034,0:13:51.702 Debemos ser bastante fuertes[br]para poder manejar el sufrimiento. 0:13:52.803,0:13:55.004 Hay muchos desperdicios. 0:13:58.159,0:14:03.555 Y como muchos no sabemos transformar[br]los desperdicios en flores, 0:14:07.165,0:14:11.608 hacer buen uso del sufrimiento[br]para crear paz y sanación, 0:14:12.425,0:14:15.242 necesitamos una sangha[br]que nos ayude a hacerlo. 0:14:17.805,0:14:21.780 Practicar solo, transformarse[br]uno mismo ya es difícil, 0:14:22.371,0:14:25.612 y más lo es transformar a los demás. 0:14:27.010,0:14:28.522 Por eso, 0:14:33.209,0:14:39.058 debemos saber, debemos ver[br]que hemos de intentar hacer una sangha, 0:14:40.118,0:14:45.333 estar en una sangha, contribuir[br]a construir una sangha. 0:14:46.118,0:14:50.925 Sin sangha, no puedes hacer mucho[br]trabajo de transformación y sanación. 0:14:51.732,0:14:56.251 Ni siquiera Buda habría hecho mucho[br]sin una sangha. 0:14:57.660,0:15:01.613 Por eso, tras despertar,[br]lo primero en lo que pensó 0:15:02.006,0:15:07.010 fue en identificar elementos de su sangha. 0:15:08.891,0:15:10.397 Debes hacer lo mismo. 0:15:11.662,0:15:14.062 Thay es muy consciente de ello. 0:15:16.050,0:15:21.200 Thay sabía que si volvía a casa solo,[br]no sería capaz de hacer nada. 0:15:23.704,0:15:26.594 Así que puso una condición previa: 0:15:27.695,0:15:31.843 "Solo regresaré si me permiten[br]ir con mi sangha". 0:15:37.964,0:15:44.268 Con la sangha tendremos[br]una energía colectiva fuerte 0:15:45.655,0:15:49.608 que podrá cuidar nuestro sufrimiento,[br]transformar nuestro sufrimiento. 0:15:54.735,0:15:56.171 ¡Buena suerte! 0:15:59.099,0:16:02.773 conecta,[br]inspírate, nútrete 0:16:03.445,0:16:09.474 (Campana)