0:00:08.556,0:00:09.911 L'orateur suivant 0:00:10.251,0:00:12.000 fait partie de mes bons amis. 0:00:12.000,0:00:15.561 C'est un ancien Marines. 0:00:16.187,0:00:18.681 Il se dévoue pour épauler[br]les vétérans en détresse. 0:00:18.681,0:00:21.575 Mesdames et Messieurs,[br]mon ami M. Ron Self. 0:00:22.053,0:00:25.102 (Applaudissements) 0:00:26.662,0:00:28.739 Bonjour. Merci beaucoup. 0:00:31.559,0:00:32.634 Je dois vous avouer 0:00:32.634,0:00:35.837 que je viens de recueillir un chien[br]pour la première fois en 19 ans, 0:00:35.837,0:00:38.542 et ça me rend très émotif. 0:00:40.302,0:00:41.784 Bien. Allons-y. 0:00:44.094,0:00:46.862 9 novembre 2011. 0:00:47.542,0:00:49.992 Un jour normal, comme n'importe quel jour. 0:00:50.332,0:00:51.948 Je suis entré dans ma cellule. 0:00:52.633,0:00:54.658 Je suis monté sur la cuvette[br]des toilettes. 0:00:54.658,0:00:56.636 J'ai mis une corde autour de mon cou. 0:00:56.636,0:00:59.143 Je l'ai accrochée à l'armoire,[br]et j'ai sauté. 0:01:02.345,0:01:04.353 Environ une heure et demi plus tard, 0:01:05.073,0:01:06.670 je me suis réveillé, par terre. 0:01:06.670,0:01:09.102 La corde avait cédé. Ça m'a surpris 0:01:10.747,0:01:13.122 car je l'avais fait avec mes draps de lit. 0:01:13.122,0:01:14.494 Une corde de grade quatre. 0:01:14.494,0:01:16.914 Imbibée d'eau, une bonne[br]résistance de traction. 0:01:16.914,0:01:19.016 J'en ai fait des centaines[br]dans les Marines, 0:01:19.016,0:01:21.034 pour tracter des Humvees, même. 0:01:21.034,0:01:23.121 Mais celle-ci a rompu. Bon. 0:01:24.801,0:01:27.185 Mon ressenti sur le moment était double. 0:01:27.195,0:01:29.822 La honte d'avoir essayé de me tuer, 0:01:30.612,0:01:32.352 et la honte d'avoir échoué. 0:01:32.872,0:01:34.536 Je ne suis pas[br]un homme de religion, 0:01:34.536,0:01:37.215 mais j'ai pensé que la corde[br]avait cassé pour une raison. 0:01:37.215,0:01:39.309 C'est peut-être ce que je voulais croire. 0:01:39.569,0:01:42.145 J'ai décidé de mettre ça[br]sur le côté pour le moment. 0:01:42.155,0:01:43.880 Environ deux semaines plus tard, 0:01:43.880,0:01:47.891 je participais à un projet universitaire[br]en maîtrise avancée de l'anglais. 0:01:47.901,0:01:49.981 Le résultat final devait aboutir 0:01:49.981,0:01:53.611 sur une dissertation de 15 à 25 pages[br]sur un sujet laissé à notre discrétion. 0:01:53.611,0:01:57.389 C'était le début du semestre[br]et on m'a donné un document. 0:01:57.389,0:02:01.049 Je n'avais dévoilé à personne mon suicide[br]raté. Personne n'était au courant. 0:02:01.795,0:02:03.818 Quelqu'un m'a donné ce document. 0:02:03.818,0:02:05.666 Il s'agissait d'un avis juridique 0:02:05.666,0:02:09.078 déposé par le juge Reinhart de la cour[br]d'appel pour le neuvième circuit, 0:02:09.078,0:02:13.055 en septembre 2009, en réaction à un procès 0:02:13.495,0:02:16.591 engagé par la famille d'un vétéran[br]qui s'était suicidé. 0:02:16.941,0:02:21.209 Dans sa réponse, il cite une certaine[br]étude de Katz sur les suicides 0:02:21.209,0:02:25.156 qui mentionne le suicide[br]de 18 vétérans par jour, à l'époque. 0:02:27.168,0:02:30.629 Au cours de ce semestre-là,[br]et des mois suivants, 0:02:30.636,0:02:34.044 j'ai découvert quelque chose[br]qui était incompréhensible. 0:02:34.393,0:02:36.548 Durant 14 ans, 0:02:36.548,0:02:40.972 depuis le début de la guerre en Irak,[br]incluant la guerre en Afghanistan, 0:02:40.972,0:02:45.900 6 855 soldats américains[br]étaient morts au combat. 0:02:46.560,0:02:52.126 Durant cette même période,[br]73 000 vétérans s'étaient suicidés. 0:02:52.746,0:02:56.179 Quand je partage ces statistiques,[br]ces chiffres, avec mes interlocuteurs, 0:02:56.179,0:02:57.681 ils pensent que je me trompe. 0:02:57.681,0:03:00.733 Être en prison doit m'empêcher[br]l'accès à des données justes. 0:03:00.733,0:03:02.892 Mais en fait,[br]dans ce programme universitaire, 0:03:02.892,0:03:06.673 on a un très bon accès à un grand nombre[br]de documents pour faire nos recherches. 0:03:06.673,0:03:08.766 Mes chiffres sont précis. 0:03:10.576,0:03:13.457 J'ai aussi découvert d'autres faits. 0:03:14.257,0:03:16.911 Je ne sais pas pourquoi ces chiffres[br]sont si importants. 0:03:16.911,0:03:19.054 Je peux parler au nom[br]d'un petit pourcentage. 0:03:19.054,0:03:21.418 C'est de ceux-ci que je vais[br]parler aujourd'hui. 0:03:21.418,0:03:24.811 Quand je parle de ce sujet, je demande[br]à mon interlocuteur de comprendre 0:03:24.811,0:03:28.679 que la relation qui se forge entre[br]des hommes sur les champs de bataille 0:03:28.679,0:03:32.139 est semblable à celle entre[br]des parents et leurs enfants. 0:03:33.750,0:03:36.613 Pour un vétéran, il n'y a pas[br]de perte plus grande 0:03:36.613,0:03:40.180 que celle d'un frère au combat.[br]De le voir tomber. 0:03:40.470,0:03:44.143 Le reste de votre vie, vous vous racontez[br]le plus gros mensonge de votre vie : 0:03:44.143,0:03:47.705 vous auriez pu faire les choses autrement[br]pour en altérer l'issue. 0:03:48.005,0:03:49.889 Mais c'était impossible. 0:03:50.139,0:03:53.051 Vous les avez vu mourir[br]et vous savez qu'ils ne sont plus là. 0:03:55.074,0:03:57.051 Mais ils ne sont pas totalement partis. 0:03:57.051,0:03:59.617 Car chaque nuit,[br]quand vous fermez les yeux, 0:04:01.687,0:04:04.284 vous revoyez leur visage[br]dans les ombres de vos rêves, 0:04:04.284,0:04:06.729 le souvenir perpétuel de votre fraternité, 0:04:06.729,0:04:10.545 de la camaraderie, de la famille que vous[br]recherchez pour le reste de votre vie, 0:04:10.545,0:04:13.555 mais que vous savez intuitivement[br]ne jamais pouvoir trouver. 0:04:14.625,0:04:16.435 A la fois amis et famille, 0:04:16.435,0:04:19.420 les vétérans essaient d'enjamber[br]cette division émotionnelle. 0:04:19.420,0:04:21.838 Ils essaient de la refermer. 0:04:23.638,0:04:25.178 Mais ça ne fait aucun sens. 0:04:25.178,0:04:28.434 Observer les étoiles et parler[br]aux gens d'une galaxie éloignée, 0:04:28.434,0:04:30.413 revient au même que de vous parler. 0:04:30.413,0:04:33.789 Servir son pays à côté d'hommes 0:04:33.789,0:04:35.498 qui meurent à vos côtés, 0:04:35.498,0:04:37.523 parfois dans vos bras, 0:04:38.503,0:04:41.113 montrant leur valeur, 0:04:41.113,0:04:44.003 rend la famille et les amis[br]qui précèdent votre mobilisation 0:04:44.013,0:04:46.571 peu digne de confiance, peu fiable. 0:04:47.571,0:04:51.486 Traduisez : il y a un étranger parmi nous.[br]Cet étranger est un vétéran. C'est moi. 0:04:52.715,0:04:54.475 Clairement, les graines du suicide, 0:04:54.475,0:04:57.522 si vous voulez mon opinion,[br]sont semées sur le champ de bataille. 0:04:57.522,0:05:01.228 Elles hibernent la plupart du temps[br]tant qu'on est sur le champ de bataille. 0:05:02.135,0:05:05.121 Et puis, votre temps est terminé,[br]ou vous êtes blessé 0:05:05.121,0:05:06.610 et vous rentrez à la maison. 0:05:06.610,0:05:10.006 Dans les deux cas, on rentre au pays[br]et les graines commencent à germer. 0:05:10.006,0:05:12.257 A la seconde où vous mettez[br]le pied dans l'avion 0:05:12.257,0:05:14.584 qui vous emmène[br]dans les mêmes aéroports 0:05:14.584,0:05:17.350 où vos frères et sœurs du Vietnam 0:05:17.350,0:05:19.138 furent accueillis par une foule 0:05:19.138,0:05:22.327 criant : « Tueur d'enfants »,[br]« Criminel », « Criminel de guerre », 0:05:22.327,0:05:25.012 « Partez ! », « On ne veut pas de vous[br]dans notre pays. » 0:05:26.582,0:05:29.202 Les États-Unis se sont finalement[br]donné une bonne fessée 0:05:29.221,0:05:31.819 sur le traitement réservé[br]à leurs vétérans du Vietnam. 0:05:31.819,0:05:35.434 45 ans plus tard, et une génération[br]d'anciens combattants 0:05:35.774,0:05:37.956 de la guerre du Golfe, d'Irak,[br]d'Afghanistan, 0:05:37.956,0:05:40.118 et d'une dizaine d'endroits inconnus 0:05:40.118,0:05:43.333 reviennent au pays et débarquent[br]dans ces mêmes aéroports. 0:05:43.333,0:05:47.195 C'est l'occasion pour ceux qui ont si[br]mal accueilli les vétérans du Vietnam 0:05:47.195,0:05:49.673 de se racheter. 0:05:49.673,0:05:52.402 C'est l'occasion pour les États-Unis[br]de se racheter 0:05:52.402,0:05:55.056 de leur relation avec ses vétérans. 0:05:55.566,0:05:57.746 Nous descendons donc de l'avion. 0:05:57.746,0:05:59.341 Des gens agitent des drapeaux. 0:05:59.341,0:06:02.970 « Bienvenue à la maison. Nos héros,[br]nous vous aimons. On est fier de vous. » 0:06:02.970,0:06:04.948 Bien que de nombreux vétérans du Vietnam 0:06:04.948,0:06:07.327 auraient aimé un tel accueil, 0:06:07.327,0:06:09.706 ils savent, et c'est ça qui est si dur, 0:06:10.336,0:06:12.823 comme ma génération de vétérans le sait, 0:06:12.823,0:06:15.013 qu'il y a une part de vérité[br]dans ces insultes. 0:06:15.013,0:06:17.696 Voyez-vous, de nombreux événements[br]pendant les combats 0:06:17.696,0:06:20.477 ne peuvent pas se traduire[br]par le fait d'être un héros. 0:06:20.477,0:06:24.328 On revient au pays et tout le monde nous[br]traite de héros. On est source de fierté. 0:06:24.328,0:06:27.941 On est de retour, et c'est tout[br]ce que nous souhaitions. Pouvoir rentrer. 0:06:28.960,0:06:31.981 Maintenant que c'est fait,[br]impossible de se sentir plus seul. 0:06:32.376,0:06:35.303 Vous n'avez jamais ressenti autant[br]de culpabilité et de honte. 0:06:35.303,0:06:37.098 Vous n'avez qu'une envie : retourner. 0:06:37.098,0:06:39.342 Ce ne sera plus nécessaire[br]de remercier les gens 0:06:39.342,0:06:41.210 qui vous remercient pour votre service. 0:06:41.210,0:06:44.534 Plus besoin de vous inquiéter[br]de votre sentiment d'aliénation, 0:06:44.763,0:06:47.992 car c'est ce que vous faites,[br]vous éloignez les gens. 0:06:48.535,0:06:49.952 Pour une bonne raison, 0:06:49.952,0:06:53.459 car si vous les laissez vous approcher,[br]être proches de vous, 0:06:53.898,0:06:55.241 vous pourriez les perdre. 0:06:55.241,0:06:57.841 La seule pensée de perdre[br]encore une personne 0:06:57.841,0:07:01.011 vous rappelle tous vos frères[br]perdus durant les combat. 0:07:01.501,0:07:03.918 Pour de nombreux vétérans, 0:07:03.918,0:07:06.799 c'est impossible de retourner au combat. 0:07:06.799,0:07:10.272 Et c'est impossible de tourner la page,[br]on a l'impression d'être coincé. 0:07:10.278,0:07:13.462 La solution la plus simple[br]est d'armer sa propre arme 0:07:13.462,0:07:14.945 et d'appuyer sur la gâchette. 0:07:14.945,0:07:17.038 C'est ce que font de nombreux vétérans. 0:07:17.038,0:07:20.815 Une autre option, visiblement la mienne,[br]est d'aller en prison. 0:07:20.815,0:07:25.253 La prison est un chemin détourné pour[br]atteindre la même destination : la mort. 0:07:25.663,0:07:28.614 C'est un peu plus lent. 0:07:29.054,0:07:31.310 Sauf que dans mon cas,[br]la corde s'est rompue. 0:07:31.310,0:07:34.713 Quand elle s'est rompue,[br]une solution m'est apparue. 0:07:34.727,0:07:38.710 En 2012, j'ai fondé « Vétérans soignés[br]de l'intérieur par leurs pairs ». 0:07:38.959,0:07:40.369 Je crois qu'elle contient 0:07:40.369,0:07:43.902 la solution au problème[br]du haut taux de suicide. 0:07:43.902,0:07:46.227 C'est très simple en fait. 0:07:46.227,0:07:48.551 Comme certaines choses dans la vie. 0:07:48.551,0:07:49.760 Quand on rejoint l'armée, 0:07:49.760,0:07:52.944 c'est évident qu'il faut passer[br]par un camp d'entraînement militaire 0:07:52.944,0:07:55.515 pour pouvoir devenir un membre[br]actif de sa division. 0:07:55.515,0:08:00.573 Si on envisage que la société[br]est une division, ce qui est le cas, 0:08:00.573,0:08:03.379 avant de la ré-intégrer[br]quand on quitte l'armée, 0:08:03.379,0:08:06.068 il faut passer par un camp[br]d'entraînement de sortie. 0:08:06.068,0:08:08.316 A mon avis, sans camp[br]d'entraînement de sortie 0:08:08.316,0:08:11.256 et aucun vétéran qui bénéficie[br]de cette préparation, 0:08:11.256,0:08:15.371 revient à ramener un char Abrams[br]de 60 tonnes, 0:08:15.371,0:08:16.561 de le peindre en jaune, 0:08:16.561,0:08:19.874 d'y coller quelques autocollants,[br]et de l'appeler bus scolaire. 0:08:19.884,0:08:21.724 Ça risque de ne pas bien marcher. 0:08:21.724,0:08:25.234 Imaginez-vous un immense char Abrams jaune[br]qui circule dans les rues, 0:08:25.240,0:08:29.047 arrachant l'asphalte sur son passage,[br]écrasant les voitures ? 0:08:29.047,0:08:32.091 Ce n'est pas son intention[br]de tout détruire. 0:08:32.472,0:08:35.445 Mais c'est un char.[br]C'est une arme de guerre. 0:08:36.185,0:08:39.807 Quand un vétéran rentre de combat,[br]c'est pareil. 0:08:40.129,0:08:43.750 Pour passer de char à bus scolaire,[br]il faut faire des adaptations. 0:08:43.750,0:08:47.416 C'est ce que fait le camp d'entraînement[br]de sortie : des adaptations. 0:08:47.743,0:08:49.193 Dans le camp d'entraînement, 0:08:49.193,0:08:52.207 chaque matin commence par mettre[br]ses chaussures de combat, 0:08:52.207,0:08:55.982 prendre son sac à dos, vérifier son arme,[br]et on est bon pour la route. 0:08:56.341,0:08:58.898 Le camp d'entraînement de sortie[br]est l'opposé de ça. 0:08:58.898,0:09:02.376 Chaque matin démarre[br]par chausser ses tongs, 0:09:02.376,0:09:04.504 mettre un short,[br]une casquette de base-ball. 0:09:04.814,0:09:08.996 Comme exercices quotidiens, du yoga,[br]de la méditation, quelques longueurs, 0:09:08.996,0:09:10.847 du VTT dans la nature. 0:09:10.847,0:09:13.826 En aucun cas, on n'emporte[br]un M16 dans notre sac à dos. 0:09:14.986,0:09:18.557 Au cœur du programme,[br]il y a la thérapie narrative. 0:09:18.917,0:09:21.562 La plupart des vétérans vous affirmeront,[br]et moi aussi : 0:09:21.562,0:09:24.878 « Je n'ai pas besoin de mettre sur papier[br]mes expériences au combat. 0:09:24.878,0:09:25.855 Je les ai vécues. 0:09:25.855,0:09:29.154 Elles sont gravées dans ma mémoire,[br]gravées dans mon âme. » 0:09:29.862,0:09:32.746 Mais il se passe quelque chose[br]quand on les écrit. 0:09:32.746,0:09:34.043 Elles deviennent tangibles. 0:09:34.043,0:09:35.573 On peut les tenir, les regarder, 0:09:35.573,0:09:38.617 s'y associer différemment que quand[br]elles sont dans notre esprit. 0:09:38.617,0:09:41.107 Partager ces expériences 0:09:41.107,0:09:43.628 avec d'autres vétérans[br]qui ont vécu la même chose, 0:09:44.258,0:09:45.858 enclenche un phénomène. 0:09:45.858,0:09:49.404 Quelque chose d'inattendu,[br]que vous croyiez impossible. 0:09:49.404,0:09:53.218 Vous commencez à ressentir un lien.[br]Vous commencez à vous sentir vivant. 0:09:53.218,0:09:54.771 Vous apprenez que vous pouvez 0:09:54.771,0:09:58.361 faire un pas et sortir de l'ombre[br]du déni et de la dépression. 0:09:58.361,0:10:02.367 Vous pouvez partager vos souvenirs[br]enfuis, mis sous le tapis. 0:10:03.045,0:10:05.237 A chaque fois, 0:10:05.237,0:10:08.391 à chaque fois qu'on échange[br]avec un autre groupe de vétérans, 0:10:08.391,0:10:10.242 ça devient un peu plus facile. 0:10:10.242,0:10:12.163 Ça a été le cas pour moi. 0:10:12.163,0:10:15.194 Le programme dont je vous parle maintenant[br]n'a pas de précédent 0:10:15.194,0:10:17.683 dans l'histoire militaire[br]car il n'existe pas encore. 0:10:17.683,0:10:20.253 Il n'y a jamais eu de camps[br]d'entraînement de sortie. 0:10:20.253,0:10:23.499 Les autorités affirment[br]accomplir beaucoup. 0:10:23.499,0:10:26.243 « On gère le problème.[br]On a des programmes qui tournent. » 0:10:26.243,0:10:29.995 Je répondrais, preuve à l'appui[br]avec le haut taux de suicides, 73 000, 0:10:29.995,0:10:32.299 que ces programmes sont inefficaces. 0:10:32.299,0:10:35.160 Dans l'armée, tout est régi[br]par la voie hiérarchique. 0:10:35.160,0:10:37.491 Les ordres viennent d'en haut. 0:10:37.491,0:10:39.942 En étant ici, à la prison de San Quentin, 0:10:39.942,0:10:43.341 je ne peux pas être plus éloigné[br]de cette voie hiérarchique. 0:10:43.341,0:10:45.992 C'est pour cela que j'ai besoin[br]de votre soutien. 0:10:45.992,0:10:51.569 Nous avons besoin de personnes de pouvoir[br]et d'influence pour concrétiser ce projet. 0:10:51.569,0:10:55.528 Sans vous, ce programme[br]ne pourra pas exister. 0:10:56.020,0:10:59.761 Certes, les États-Unis revendique leur[br]amour et leur soutien à leurs vétérans. 0:10:59.771,0:11:01.556 Moi je demande qu'ils le prouvent. 0:11:01.996,0:11:04.668 Usez de votre pouvoir, de votre influence 0:11:04.668,0:11:06.578 pour plaider en faveur d'un changement 0:11:06.578,0:11:09.542 dans la gestion de la réinsertion[br]des vétérans dans la société. 0:11:09.542,0:11:11.579 Plaidez pour ce changement. 0:11:11.589,0:11:13.429 Je vous demande de prendre contact 0:11:13.429,0:11:15.619 avec notre association 0:11:15.631,0:11:18.390 pour découvrir ce que vous pouvez faire,[br]ou faire mieux, 0:11:18.390,0:11:20.964 pour aider à sauver nos frères et sœurs, 0:11:20.964,0:11:23.389 vos frères et sœurs,[br]vos fils et vos filles, 0:11:23.389,0:11:26.150 d'un destin qu'ils ne méritent pas 0:11:26.150,0:11:29.150 et qui fait honte à leur abnégation[br]pour leur pays. 0:11:29.150,0:11:31.377 Il y a encore une chose. 0:11:31.877,0:11:37.398 Il est rare que des gens avec[br]des parcours de vie si diversifiés 0:11:37.398,0:11:39.298 puissent marquer l'histoire. 0:11:39.738,0:11:43.664 C'est de ça qu'il s'agit. Une occasion[br]pour tous ceux ici, vous en bleu, 0:11:43.664,0:11:47.442 vous qui venez de dehors,[br]vous tous qui entendez ce message, 0:11:47.452,0:11:51.444 de vous engager et permettre au camp[br]d'entraînement de sortie d'exister. 0:11:51.864,0:11:54.941 Nous en avons une version à San Quentin. 0:11:55.471,0:11:58.414 C'est une petite échelle, naturellement. 0:11:59.144,0:12:02.684 Je crains ne pas pouvoir convaincre[br]le directeur de construire une piscine. 0:12:02.684,0:12:03.451 (Rires) 0:12:03.481,0:12:06.843 Mais le programme porte ses fruits. 0:12:07.683,0:12:09.622 Nous avons plusieurs vétérans 0:12:09.622,0:12:12.623 en liberté conditionnelle de San Quentin[br]et ils s'épanouissent. 0:12:12.623,0:12:16.207 On a donc une bonne idée de quoi faire,[br]et comment le faire. 0:12:16.207,0:12:18.391 Mais on a besoin de votre aide. 0:12:18.961,0:12:21.372 Avant de vous quitter,[br]très solennellement, 0:12:23.722,0:12:25.992 je vous demanderai votre aide. 0:12:25.992,0:12:27.546 Merci. 0:12:27.546,0:12:29.586 (Applaudissements)