WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.265 (Hispana): Ĉu vi parolas la Kastilian? 00:00:01.265 --> 00:00:02.555 (Hispana): Ne, mi ne parolas la Kastilian. 00:00:02.865 --> 00:00:04.299 (Hispana): Sed mi parolas la Hispanan! 00:00:05.304 --> 00:00:07.281 Kio? 00:00:07.281 --> 00:00:10.015 Saluton al ĉiuj, kaj bonvenon al la Langfocus kanalo. 00:00:10.015 --> 00:00:11.147 Mi nomiĝas Paul. 00:00:11.147 --> 00:00:14.384 Hodiaŭ, mi parolas pri la hispana lingvo. 00:00:14.384 --> 00:00:16.804 Eble vi scias, ke Hispanio havas pli ol unu lingvo, 00:00:16.804 --> 00:00:18.198 do kiam mi diras "hispana", 00:00:18.198 --> 00:00:20.702 mi parolas specife pri la Kastilia Hispana, 00:00:20.702 --> 00:00:25.042 kiu estas parolita kiel denaska lingvo de 74% da la popolo de Hiapanio, 00:00:25.049 --> 00:00:29.303 kaj 99% da la popolo de Hispanio inkluzive dua-lingvaj parolantoj. 00:00:29.307 --> 00:00:31.918 La Kastilia estas la Hispania lingvo kiu iĝis 00:00:31.918 --> 00:00:34.853 unu el la plej gravaj mundaj lingvoj. 00:00:34.853 --> 00:00:37.533 Dum tiu video, eble mi nomus ĝin Kastilia, 00:00:37.564 --> 00:00:40.022 por diferencigi ĝin kontraŭ aliaj lingvoj de Hispanio, 00:00:40.022 --> 00:00:42.641 sed mi normale nomos ĝin la Hispana. 00:00:42.641 --> 00:00:44.362 El tutaj lingvoj en la mundo, 00:00:44.362 --> 00:00:47.507 la Hispana havas la due-plej multan nombron de denaskaj parolantoj, 00:00:47.507 --> 00:00:49.864 kun 470 milionoj denaskaj parolantoj, 00:00:49.864 --> 00:00:53.710 kaj ankaŭ plia 90 milionoj kiuj parolas ĝin kiel dua lingvo. 00:00:53.710 --> 00:00:56.696 Ĝi ankaŭ estas unu el la plej disigitaj lingvoj, 00:00:56.696 --> 00:00:59.590 kun 44 landoj el la mundo kiuj havas almenaŭ 3 milionoj 00:00:59.590 --> 00:01:01.749 da denaska Hispana parolantoj, aŭ plu. 00:01:01.749 --> 00:01:04.609 Ĝi estas unu el ses oficialaj lingvoj de la Uniĝintaj Nacioj, 00:01:04.609 --> 00:01:07.147 kaj ankaŭ oficiala lingvo de la Eŭropa Unio. 00:01:07.212 --> 00:01:10.249 Ĝi ankaŭ estas oficiala lingvo de 21 landoj, 00:01:10.249 --> 00:01:13.960 se oni inkluzivus Porto-Riko, kiu estas teritorio de Usono. 00:01:13.960 --> 00:01:16.768 Ĝi ankau estis oficiala lingvo de Filipinio, 00:01:16.768 --> 00:01:19.334 sed ĝi ne estas jam. 00:01:19.334 --> 00:01:23.114 La Hispana ankaŭ esta la trie-plej uzata lingvo sur la Interreto. 00:01:23.114 --> 00:01:24.805 Laŭ unu fonto kiun mi leĝis: 00:01:24.805 --> 00:01:29.094 "La uzo de la Hispana en Interreto kreskis 800% dum la lastaj unuj jaroj." 00:01:29.094 --> 00:01:34.372 La Hispana estas ano de la Ibera-Latinida sub-familio de la Latinida lingva familio. 00:01:34.372 --> 00:01:37.853 Aliaj anoj de tiu sub-familio inkluzivas la Portugalan, la Galegan, 00:01:37.853 --> 00:01:39.374 kaj laŭ iuj personoj, la Katalana. 00:01:39.374 --> 00:01:40.981 Simila kun tutaj Latinida lingvoj, 00:01:40.981 --> 00:01:43.305 la Hispana evoluis el vulgara Latina, 00:01:43.305 --> 00:01:46.858 la Latina kiu estas portita al la regiono de la Roma Imperio. 00:01:46.868 --> 00:01:49.702 Vulgara Latina evoluis al multaj regionaj dialektoj, 00:01:49.702 --> 00:01:53.552 kiuj fine iĝis sufiĉe malsamaj, ke oni rigardas ilin kiel malsamaj lingvoj. 00:01:53.552 --> 00:01:56.168 Estas dokumentoj el la 9-a jarcento kiuj estas skribitaj 00:01:56.168 --> 00:01:58.720 per frua speco de Kastilia Hispana, 00:01:58.720 --> 00:02:01.463 aŭ ni povas diri, malfrua speco de Vulgara Latina. 00:02:01.463 --> 00:02:04.884 Ĉiukaze, dokumentoj kiel tiuj montras ke la Vulgaraj Latinaj dialektoj 00:02:04.884 --> 00:02:07.540 iĝas malsamaj lingvoj tiam. 00:02:07.540 --> 00:02:11.211 Kastilia Hispana estas la lingvo ke aperis ĉe la norda centra regiono 00:02:11.211 --> 00:02:13.595 de la Ibera duoninsulo, nomiĝas Kastilio, 00:02:13.595 --> 00:02:17.205 kaj ĝi kreskis plu kaj plu malsama el ĝia apuda lingvo, la Leona. 00:02:17.205 --> 00:02:21.316 Ĝi iĝis klare aparta lingvo je 13-a jarcento 00:02:21.316 --> 00:02:25.838 kiam Reĝo Alfonso decidis normigi la skriban lingvon por oficiala uzo, 00:02:25.838 --> 00:02:28.216 bazata de la Toleda dialekto. 00:02:28.216 --> 00:02:32.621 Ĝi estas procezo kiu daŭris dum kelkaj centoj da jaroj, ĝis la 16-a jarcento. 00:02:32.621 --> 00:02:37.646 Dum la 1300-oj, la suda parto de Ibera Duoninsulo estis regata de Al-Andalus, 00:02:37.646 --> 00:02:41.915 Islama teritorio kiu antaŭe regis la plejparton de la duoninsulo. 00:02:41.915 --> 00:02:44.635 La Reconquista, kiu signifas "La Rekonkero", 00:02:44.635 --> 00:02:47.501 rezultigis la repreno de islama regionoj 00:02:47.501 --> 00:02:50.387 kaj la disigado de Kastilia Hispana al la sudo. 00:02:50.387 --> 00:02:53.176 Tie, la Mozaraba dialektoj influas ĝin. 00:02:53.176 --> 00:02:56.812 Ili estas Latinida dialektoj, kiujn la islamanoj en Al-Andalus parolis, 00:02:56.812 --> 00:02:59.253 kiuj enhavis multojn da vortoj pruntitaj el la Araba. 00:02:59.253 --> 00:03:02.467 La Kastilia Hispana sorbis multojn da tiuj Araba pruntvortoj, 00:03:02.467 --> 00:03:06.907 ĝis 4000 vortoj, aŭ 8% da la vortaro de la moderna lingvo. 00:03:06.907 --> 00:03:09.272 Jen iuj Hispana vortoj el Araba origino: 00:03:09.272 --> 00:03:11.287 hasta, kiu signifas "ĝis"; 00:03:11.287 --> 00:03:15.037 tiu venas el la Araba vorto hatta, kiu havas la saman signifon; 00:03:15.037 --> 00:03:17.340 ojalá, kiu siignifias "mi esperas", 00:03:17.340 --> 00:03:20.780 venas el la Araba vorto law sha'allah, aŭ in sha'allah, 00:03:20.780 --> 00:03:22.594 kiu signifas "se ĝi estas volo de Dio"; 00:03:22.594 --> 00:03:25.530 *aceiteI, kiu signifas "oleo", ekzemple oliva oleo, 00:03:25.530 --> 00:03:28.437 venas el la Araba vorto az-zayt, kun la sama signifo. 00:03:28.437 --> 00:03:31.880 Ankaŭ estas multaj da vortoj en la Hispana kiuj komencas kun "A-L", "al", 00:03:31.880 --> 00:03:34.122 kiu estas la Araba difina artikolo. 00:03:34.129 --> 00:03:37.720 Ekzemple, alcohol, el la Araba vorto al-kuHuul, 00:03:37.720 --> 00:03:39.620 kiu, kompreneble, signifas "alkoholo"; 00:03:39.620 --> 00:03:43.863 kaj alcalde, kiu signifas "urbestro", venas el la Araba vorto al-qaa-Dii, 00:03:43.863 --> 00:03:45.869 kiu signifas "juĝisto" en la Araba. 00:03:45.869 --> 00:03:47.715 Tiuj estas nur unuj ekzemploj, 00:03:47.715 --> 00:03:50.584 sed estas multaj vortoj kiuj komencas kun "al" en la Hispana. 00:03:50.584 --> 00:03:55.999 La Kristana rekonkero de la sudo sukcese finis je 1492, kaj je tiu sama jaro, 00:03:55.999 --> 00:03:58.641 Hispanio komencis sendi esploristojn, ekzemple Kristoforo Kolumbo, 00:03:58.641 --> 00:04:00.581 eksterlanden por konstrui la Hispana Imperio. 00:04:00.581 --> 00:04:04.455 La Hispana lingvo disvastiĝis, kun la imperio, al Ameriko, 00:04:04.455 --> 00:04:07.571 al la Hispanaj Orientaj Indioj, kiu enhavas nuntempan Filipinojn, 00:04:07.571 --> 00:04:09.303 kaj al iuj partoj de Afriko. 00:04:09.303 --> 00:04:11.502 Unu regiono al kiu ĝi disvastiĝis estas Meksiko, 00:04:11.502 --> 00:04:14.816 kiu, nuntempe, havas pli da hispana-parolantoj ol iu alia lando. 00:04:14.816 --> 00:04:17.314 kun 120 milionoj parolantoj de la Hispana. 00:04:17.314 --> 00:04:20.923 La speco de la Hispana parolita en Meksiko estas ete diferenca 00:04:20.923 --> 00:04:22.812 kun la speco parolita en Hispanio, 00:04:22.812 --> 00:04:25.681 kaj tio ankaŭ estas vera por la aliaj hispana-parolantaj landoj. 00:04:25.681 --> 00:04:28.518 La norma skriba lingvo estas plejparte la sama ĉie, 00:04:28.518 --> 00:04:30.744 sed la parola lingvo havas iujn diferencojn, 00:04:30.744 --> 00:04:33.786 precipe en prononco kaj vortaro, 00:04:33.786 --> 00:04:38.559 kaj precipe en ĉiutaga vortoj, kiel vestoj, manĝaĵoj, kaj similaj aferoj. 00:04:38.559 --> 00:04:43.610 En Latin-Ameriko, diversaj Indianaj lingvoj influis la lokajn sepcojn de Hispana. 00:04:43.610 --> 00:04:46.110 Kiu estas la plej bona speco de Hispana por lerni? 00:04:46.110 --> 00:04:51.368 Nu, la specoj ofte estas apartigitaj al Eŭropa Hispana kaj Latin-Amerika Hispana. 00:04:51.368 --> 00:04:54.748 Laŭ mia kompreno, ne estas multaj da malsamecoj por komencanto. 00:04:54.748 --> 00:04:59.678 Kiun ajn specon oni lernas, oni eblos facile kutimiĝi al aliaj specoj. 00:04:59.678 --> 00:05:04.191 Por mi, mi ekkonis pli da hispanparolantoj el Meksiko ol el iu ajn alia lando, 00:05:04.191 --> 00:05:06.777 do por mi, tiu estas la natura elekto, sed por vi, 00:05:06.777 --> 00:05:09.999 ĝi dependas de kiun specon vi plej verŝajne uzos, 00:05:09.999 --> 00:05:11.969 kaj kiu plej interesas vin. 00:05:11.969 --> 00:05:13.849 Kiel Latinda lingvoj generale, 00:05:13.849 --> 00:05:16.356 multe da la Hispana vortaro estas komuna kun la Angla -- 00:05:16.356 --> 00:05:20.965 ne identa vortaro, sed parenca vortaro kiu vi povas dedukti 00:05:20.965 --> 00:05:25.488 kaj povas memori plej facile, se vi asocias ĝin kun la parencaj Anglaj vortoj. 00:05:25.488 --> 00:05:27.561 Ni vidu unujn frazojn: 00:05:27.561 --> 00:05:30.640 ¿Cuánto cuesta un viaje a Nueva York? 00:05:30.640 --> 00:05:34.396 Okej, la unua vorto, cuánto, sonas al mi simila al "kvanto", NOTE Paragraph 00:05:34.396 --> 00:05:37.446 do mi kredas ke ĝi signifas "kiom", ĉar tiu estas demando. 00:05:37.446 --> 00:05:41.645 La sekva vorto, cuesta, nu, mi pensas ke tiu verŝajne signifas "kosto". 00:05:41.645 --> 00:05:44.634 La sekva vorto, un, mi sciias ke ĝi estas defina artikolo. 00:05:44.634 --> 00:05:46.223 La sekva vorto, viaje, 00:05:46.223 --> 00:05:50.355 nu, tiu aspektas simila al "vojaĝo" al mi, aŭ vojage en la franca, 00:05:50.365 --> 00:05:52.335 do mi pensas ke ĝi signifas "vojaĝo" aŭ "veturo". 00:05:52.335 --> 00:05:54.360 Kaj a, mi scias ke ĝi signifas "al", 00:05:54.360 --> 00:05:56.956 kaj Nueva York, kompreneble, signifas "Novjorko". 00:05:56.956 --> 00:06:00.312 Do mi pensas ke tio signifas: "Kiom vojaĝo al Nov-Jorkio kostas?" 00:06:00.312 --> 00:06:04.661 Se ni tradukus laŭvorte: "Kiom costas vojaĝo al Nov-Jorkio?" 00:06:05.931 --> 00:06:09.659 Plia frazo: El hombre conduce un automóvil. 00:06:09.659 --> 00:06:11.647 Ni legu ĉiun vorton sole: 00:06:11.647 --> 00:06:14.338 El: mi scias ke ĝi signifas "la", la defina artikolo. 00:06:14.338 --> 00:06:17.127 Hombre: tiu estas vorto kiun mi scias el filmoj kaj aferoj; 00:06:17.127 --> 00:06:18.596 mi pensas ke ĝi signifas "viriĉo". 00:06:18.596 --> 00:06:22.634 Conduce: nu, mi ne certas. Ni revenu al tiu poste. 00:06:22.634 --> 00:06:26.889 Un estas nedefina artikolo, kaj automóvil signifas "aŭtomobilo". 00:06:26.889 --> 00:06:30.695 Do revenu al conduce. Nu, eble ĝi signifas "konduki". 00:06:30.695 --> 00:06:34.948 Aŭ, je tiu kazo, oni ne "kondukas" aŭton, oni "veturas" aŭton. 00:06:34.948 --> 00:06:37.474 Do ĉi tiu signifas, "La viriĉo veturas aŭtomobilon," 00:06:37.474 --> 00:06:38.996 aŭ "La viriĉo veturigas aŭton." 00:06:38.996 --> 00:06:41.886 Do, vi vidas ke vi povas dedukti kion tiuj vortoj signifas 00:06:41.886 --> 00:06:43.767 se vi rigardus ĉiun kaj analizi ilin. 00:06:43.767 --> 00:06:46.329 Ĝi ne ĉie estas tiel facile, sed tio estas facila ekzemplo, 00:06:46.329 --> 00:06:47.661 do vi komprenas kion mi intencas. 00:06:47.661 --> 00:06:49.722 Ankaŭ, se ni rigardus la sintakso de tiuj frazoj, 00:06:49.722 --> 00:06:51.964 ni vidas ke ili estas tre similaj al la Angla. 00:06:51.964 --> 00:06:55.746 Nu, refoje, la unua frazo estis: Cuánto cuesta un viaje a Nueva York? 00:06:55.746 --> 00:06:59.041 "Kiom kostas vojaĝo al Novjorko." 00:06:59.041 --> 00:07:02.419 Tre simila kun la Angla, sed kvazaŭ simpligita. 00:07:02.419 --> 00:07:05.873 La sekva frazo: "La viriĉo veturigas aŭton." 00:07:05.873 --> 00:07:11.177 Tiu estas, ĉiuvorte, ekzakte sama kun la Angla, do oni povas traduki ĝin rekte. 00:07:11.177 --> 00:07:13.593 Kompreneble, la gramatiko estas pli malsimpla ol tio, 00:07:13.593 --> 00:07:16.774 sed la plej baza sintakso estas tre simila kun la Angla. 00:07:16.774 --> 00:07:21.017 Do tio estas unu el la avantaĝoj de lerni Latindan lingvon por Anglaparolantoj. 00:07:21.017 --> 00:07:25.922 Laŭ la Usona Fremda Servo Instituto, la Hispana estas lingvo de Kategorio I. 00:07:25.922 --> 00:07:27.669 Tio signifas ke, relative, 00:07:27.669 --> 00:07:30.718 ĝi estas unu el la lingvoj pli facilaj lerni por Anglaparolantoj. 00:07:30.718 --> 00:07:33.136 Do, kial vi atendas? Lernu iom da español, 00:07:33.136 --> 00:07:35.436 aŭ ĉu mi devas diri, castellano? 00:07:35.436 --> 00:07:39.913 Mi ne certas, ĉar eĉ Hispanaparolantoj ne konsentas pri tiu temo. 00:07:39.913 --> 00:07:43.002 En la ruĝ-koloraj landoj, la vorto preferita estas castellano, 00:07:43.002 --> 00:07:46.238 kaj en la blu-koloraj landoj, la vorto preferita estas español. 00:07:46.238 --> 00:07:50.554 Kaj en Hispanio, vi vidas ke ekzistas malkonsento pri kiu vorto estas plej bona. 00:07:50.554 --> 00:07:52.679 Se vi estas denaska parolanto de la Hispana, 00:07:52.679 --> 00:07:55.833 eble vi povu diri al ni kion vi pensas pri tio, ĉe la komentoj sube. 00:07:55.833 --> 00:07:58.564 Kaj aliaj homoj, vi povu lasi viajn komentojn ankaŭ. 00:07:58.564 --> 00:08:01.181 Dankon pro spekti. Havu bonan tagon.