[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.53,0:00:03.11,Default,,0000,0000,0000,,La mai puţin de un an după 11 Septembrie, Dialogue: 0,0:00:03.11,0:00:04.78,Default,,0000,0000,0000,,eram la Chicago Tribune Dialogue: 0,0:00:04.78,0:00:06.66,Default,,0000,0000,0000,,scriind despre împuşcături şi crime, Dialogue: 0,0:00:06.66,0:00:08.12,Default,,0000,0000,0000,,şi de asta mă simţeam Dialogue: 0,0:00:08.12,0:00:09.90,Default,,0000,0000,0000,,trist şi deprimat. Dialogue: 0,0:00:09.90,0:00:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Făcusem ceva activism în liceu Dialogue: 0,0:00:11.48,0:00:13.13,Default,,0000,0000,0000,,aşa că m-am hotărât să ajut un grup local Dialogue: 0,0:00:13.13,0:00:15.84,Default,,0000,0000,0000,,să bată la uşi împotriva testelor pe animale. Dialogue: 0,0:00:15.84,0:00:17.34,Default,,0000,0000,0000,,M-am gândit că ar fi un mod sigur Dialogue: 0,0:00:17.34,0:00:19.23,Default,,0000,0000,0000,,de a face ceva pozitiv, Dialogue: 0,0:00:19.23,0:00:21.79,Default,,0000,0000,0000,,dar sigur că am cel mai mare ghinion Dialogue: 0,0:00:21.79,0:00:24.12,Default,,0000,0000,0000,,şi ne trezim arestaţi. Dialogue: 0,0:00:24.12,0:00:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Sunt fotografiat neclar de poliţie Dialogue: 0,0:00:26.33,0:00:29.56,Default,,0000,0000,0000,,ţinând manifeste, ca probă. Dialogue: 0,0:00:29.56,0:00:31.42,Default,,0000,0000,0000,,Acuzaţiile au fost respinse, Dialogue: 0,0:00:31.42,0:00:32.56,Default,,0000,0000,0000,,dar câteva luni mai târziu, Dialogue: 0,0:00:32.56,0:00:34.59,Default,,0000,0000,0000,,doi agenţi FBI bat la uşă, Dialogue: 0,0:00:34.59,0:00:36.35,Default,,0000,0000,0000,,spunându-mi că dacă nu-i ajut Dialogue: 0,0:00:36.35,0:00:38.46,Default,,0000,0000,0000,,spionând grupurile protestatare, Dialogue: 0,0:00:38.46,0:00:42.27,Default,,0000,0000,0000,,mă vor pune pe lista teroriştilor interni. Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:44.31,Default,,0000,0000,0000,,Mi-ar plăcea să vă spun că nu am clipit, Dialogue: 0,0:00:44.31,0:00:46.30,Default,,0000,0000,0000,,dar eram îngrozit, Dialogue: 0,0:00:46.30,0:00:48.18,Default,,0000,0000,0000,,iar după ce mi-am mai revenit, Dialogue: 0,0:00:48.18,0:00:50.10,Default,,0000,0000,0000,,mă obseda să aflu Dialogue: 0,0:00:50.10,0:00:51.22,Default,,0000,0000,0000,,cum de se întâmplase asta, Dialogue: 0,0:00:51.22,0:00:53.40,Default,,0000,0000,0000,,cum drepturile animalelor şi ecologiştii Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:55.61,Default,,0000,0000,0000,,care n-au rănit niciodată pe nimeni Dialogue: 0,0:00:55.61,0:00:57.52,Default,,0000,0000,0000,,puteau să devină cap de listă la FBI Dialogue: 0,0:00:57.52,0:01:00.73,Default,,0000,0000,0000,,pentru terorism intern. Dialogue: 0,0:01:00.73,0:01:02.70,Default,,0000,0000,0000,,După câţiva ani am fost chemat \Nsă depun mărturie Dialogue: 0,0:01:02.70,0:01:04.50,Default,,0000,0000,0000,,în faţa Congresului \Ndespre reportajele mele, Dialogue: 0,0:01:04.50,0:01:06.79,Default,,0000,0000,0000,,şi am spus legiuitorilor că, \Nîn timp ce toţi discută Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:08.28,Default,,0000,0000,0000,,despre un mediu nepoluat, Dialogue: 0,0:01:08.28,0:01:09.82,Default,,0000,0000,0000,,unii îşi riscă vieţile Dialogue: 0,0:01:09.82,0:01:13.33,Default,,0000,0000,0000,,să apere pădurile \Nşi să oprească conductele de petrol. Dialogue: 0,0:01:13.33,0:01:15.38,Default,,0000,0000,0000,,Ei fac ziduri umane Dialogue: 0,0:01:15.38,0:01:18.81,Default,,0000,0000,0000,,între harponieri şi balene. Dialogue: 0,0:01:18.81,0:01:20.64,Default,,0000,0000,0000,,Sunt oameni obişnuiţi, Dialogue: 0,0:01:20.64,0:01:22.58,Default,,0000,0000,0000,,ca aceştia din Italia Dialogue: 0,0:01:22.58,0:01:24.64,Default,,0000,0000,0000,,care au sărit garduri de sârmă ghimpată Dialogue: 0,0:01:24.64,0:01:26.94,Default,,0000,0000,0000,,ca să salveze câini Beagle Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:29.11,Default,,0000,0000,0000,,de la teste pe animale. Dialogue: 0,0:01:29.11,0:01:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Aceste mişcări \Nau fost incredibil de eficace Dialogue: 0,0:01:31.78,0:01:33.72,Default,,0000,0000,0000,,şi de populare, Dialogue: 0,0:01:33.72,0:01:37.58,Default,,0000,0000,0000,,încât în 1985, oponenţii lor \Nau inventat un cuvânt nou, Dialogue: 0,0:01:37.58,0:01:39.14,Default,,0000,0000,0000,,eco-terorism, Dialogue: 0,0:01:39.14,0:01:41.27,Default,,0000,0000,0000,,ca să schimbe percepţia publicului. Dialogue: 0,0:01:41.27,0:01:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Pur şi simplu l-au scornit. Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Aceste companii au susţinut legi noi Dialogue: 0,0:01:45.69,0:01:48.43,Default,,0000,0000,0000,,ca Animal Enterprise Terrorism Act,\N Dialogue: 0,0:01:48.43,0:01:50.55,Default,,0000,0000,0000,,care transformă activismul în terorism Dialogue: 0,0:01:50.55,0:01:53.32,Default,,0000,0000,0000,,dacă generează scăderea profiturilor. Dialogue: 0,0:01:53.32,0:01:56.32,Default,,0000,0000,0000,,Mulţi nici n-au auzit de această lege, Dialogue: 0,0:01:56.32,0:01:58.44,Default,,0000,0000,0000,,inclusiv membrii ai Congresului. Dialogue: 0,0:01:58.44,0:02:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Erau mai puţin de 1% în sală Dialogue: 0,0:02:00.36,0:02:02.82,Default,,0000,0000,0000,,când s-a votat. Dialogue: 0,0:02:02.82,0:02:05.72,Default,,0000,0000,0000,,Restul erau la o inaugurare memorială. Dialogue: 0,0:02:05.72,0:02:07.38,Default,,0000,0000,0000,,Îl elogiau pe dr. King, Dialogue: 0,0:02:07.38,0:02:10.80,Default,,0000,0000,0000,,iar activismul său \Nar fi fost etichetat ca terorism Dialogue: 0,0:02:10.80,0:02:14.46,Default,,0000,0000,0000,,dacă ar fi fost în numele animalelor\Nsau al mediului. Dialogue: 0,0:02:14.46,0:02:16.39,Default,,0000,0000,0000,,Suporterii spun că e nevoie \Nde asemenea legi Dialogue: 0,0:02:16.39,0:02:18.24,Default,,0000,0000,0000,,pentru extremişti: Dialogue: 0,0:02:18.24,0:02:21.19,Default,,0000,0000,0000,,vandali, incendiatori, radicali. Dialogue: 0,0:02:21.19,0:02:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Dar chiar acum, companii ca TransCanada Dialogue: 0,0:02:23.45,0:02:26.78,Default,,0000,0000,0000,,instruiesc poliţia în prezentări ca aceasta Dialogue: 0,0:02:26.78,0:02:29.47,Default,,0000,0000,0000,,despre cum să intenteze \Nprocese pentru terorism Dialogue: 0,0:02:29.47,0:02:31.60,Default,,0000,0000,0000,,protestatarilor nonviolenţi. Dialogue: 0,0:02:31.60,0:02:35.23,Default,,0000,0000,0000,,Dosarele de instruire ale FBI-ului \Nprivind eco-terorismul Dialogue: 0,0:02:35.23,0:02:36.78,Default,,0000,0000,0000,,nu sunt despre violenţă, Dialogue: 0,0:02:36.78,0:02:39.49,Default,,0000,0000,0000,,ci despre relaţii publice. Dialogue: 0,0:02:39.49,0:02:41.46,Default,,0000,0000,0000,,Azi, în multe ţări Dialogue: 0,0:02:41.46,0:02:42.99,Default,,0000,0000,0000,,corporaţii iniţiază legi noi Dialogue: 0,0:02:42.99,0:02:44.67,Default,,0000,0000,0000,,care fac ilegală fotografierea Dialogue: 0,0:02:44.67,0:02:47.93,Default,,0000,0000,0000,,cruzimii faţă de animale\Nîn fermele lor. Dialogue: 0,0:02:47.93,0:02:50.45,Default,,0000,0000,0000,,Ultima a fost în Idaho acum două săptămâni, Dialogue: 0,0:02:50.45,0:02:52.23,Default,,0000,0000,0000,,şi azi am intentat proces Dialogue: 0,0:02:52.23,0:02:53.95,Default,,0000,0000,0000,,pentru neconstituţionalitatea legii, Dialogue: 0,0:02:53.95,0:02:56.53,Default,,0000,0000,0000,,care ameninţă jurnalismul. Dialogue: 0,0:02:56.53,0:02:58.86,Default,,0000,0000,0000,,Primele acuzaţii ag-gag, Dialogue: 0,0:02:58.86,0:03:00.30,Default,,0000,0000,0000,,cum sunt cunoscute, Dialogue: 0,0:03:00.30,0:03:01.95,Default,,0000,0000,0000,,au fost împotriva unei tinere - Amy Meyer, Dialogue: 0,0:03:01.95,0:03:03.56,Default,,0000,0000,0000,,care văzuse o vacă bolnavă Dialogue: 0,0:03:03.56,0:03:06.11,Default,,0000,0000,0000,,mutată cu buldozerul, înafara abatorului Dialogue: 0,0:03:06.11,0:03:08.53,Default,,0000,0000,0000,,pentru că era pe stradă. Dialogue: 0,0:03:08.53,0:03:10.74,Default,,0000,0000,0000,,Amy a făcut ce ar fi făcut oricine: Dialogue: 0,0:03:10.74,0:03:12.51,Default,,0000,0000,0000,,a filmat. Dialogue: 0,0:03:12.51,0:03:15.56,Default,,0000,0000,0000,,Când am aflat povestea ei,\Nam scris despre ea, Dialogue: 0,0:03:15.56,0:03:18.49,Default,,0000,0000,0000,,şi în 24 de ore, crease o asemenea vâlvă, Dialogue: 0,0:03:18.49,0:03:21.74,Default,,0000,0000,0000,,încât procurorii au renunţat la acuzaţii. Dialogue: 0,0:03:21.74,0:03:23.76,Default,,0000,0000,0000,,Dar se pare că până şi expunerea \Nsituaţiilor similare Dialogue: 0,0:03:23.76,0:03:25.58,Default,,0000,0000,0000,,e o ameninţare. Dialogue: 0,0:03:25.58,0:03:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Prin Freedom of Information Act, Dialogue: 0,0:03:27.24,0:03:29.10,Default,,0000,0000,0000,,am aflat că secţia anti-tero Dialogue: 0,0:03:29.10,0:03:31.18,Default,,0000,0000,0000,,îmi monitoriza articolele Dialogue: 0,0:03:31.18,0:03:33.46,Default,,0000,0000,0000,,şi prezentările precum aceasta. Dialogue: 0,0:03:33.46,0:03:35.69,Default,,0000,0000,0000,,Au inclus şi un mic articol din cartea mea. Dialogue: 0,0:03:35.69,0:03:39.38,Default,,0000,0000,0000,,L-au descris ca ,,bine scris şi convingător". Dialogue: 0,0:03:39.38,0:03:43.52,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:03:43.52,0:03:46.76,Default,,0000,0000,0000,,Prefaţă pentru viitoarea mea carte, nu? Dialogue: 0,0:03:46.76,0:03:50.40,Default,,0000,0000,0000,,Scopul acestor acţiuni \Ne să ne facă să ne temem, Dialogue: 0,0:03:50.40,0:03:52.29,Default,,0000,0000,0000,,dar ca jurnalist, am încredere neclintită Dialogue: 0,0:03:52.29,0:03:54.12,Default,,0000,0000,0000,,în puterea educaţiei. Dialogue: 0,0:03:54.12,0:03:57.69,Default,,0000,0000,0000,,Cea mai bună armă a noastră e lumina zilei. Dialogue: 0,0:03:57.69,0:03:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Dostoievski scria \Ncă întreaga treabă a unui om Dialogue: 0,0:03:59.57,0:04:02.90,Default,,0000,0000,0000,,e să demonstreze \Ncă e om şi nu o clapă la pian. Dialogue: 0,0:04:02.90,0:04:04.46,Default,,0000,0000,0000,,Pe parcursul istoriei Dialogue: 0,0:04:04.46,0:04:06.45,Default,,0000,0000,0000,,cei de la putere au folosit teama Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:10.25,Default,,0000,0000,0000,,ca să suprime adevărul \Nși să reducă dizidenţii la tăcere. Dialogue: 0,0:04:10.25,0:04:12.29,Default,,0000,0000,0000,,E timpul să schimbăm nota. Dialogue: 0,0:04:12.29,0:04:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulţumesc. Dialogue: 0,0:04:14.26,0:04:15.90,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)