1 00:00:00,786 --> 00:00:04,781 Мені п'ять років, і я дуже горда. 2 00:00:04,781 --> 00:00:08,340 Мій батько щойно побудував найкращу вбиральню у дворі 3 00:00:08,340 --> 00:00:10,930 у нашому маленькому селі в Україні. 4 00:00:10,930 --> 00:00:14,479 Всередині, це смердюча діра у землі, 5 00:00:14,479 --> 00:00:18,485 але поза нею - це перлинно-білий жаростійкий пластик, 6 00:00:18,485 --> 00:00:22,113 який буквально виблискує на сонці. 7 00:00:22,113 --> 00:00:25,670 Це змушує мене відчувати себе такою гордою, що важливо, 8 00:00:25,670 --> 00:00:28,710 що я призначаю себе лідером маленької групи друзів 9 00:00:28,710 --> 00:00:31,490 і вигадую для нас місії. 10 00:00:31,490 --> 00:00:33,803 Таким чином ми бродимо від будинку до будинку, 11 00:00:33,803 --> 00:00:37,170 шукаючи мух, які потрапили в павутини, 12 00:00:37,170 --> 00:00:39,557 і звільняємо їх. 13 00:00:39,557 --> 00:00:41,865 Чотири роки раніше, коли мені був один рік, 14 00:00:41,865 --> 00:00:43,310 після аварії на Чорнобильській АЕС, 15 00:00:43,310 --> 00:00:45,641 йшов чорний дощ, 16 00:00:45,641 --> 00:00:47,841 і волосся моєї сестри перетворилося на згустки, 17 00:00:47,841 --> 00:00:50,398 а я провела дев'ять місяців у лікарні. 18 00:00:50,398 --> 00:00:51,950 Туди не впускали жодного відвідувача, 19 00:00:51,950 --> 00:00:55,962 так що моя мати підкупила працівника лікарні. 20 00:00:55,962 --> 00:00:58,693 Вона придбала форму медсестри 21 00:00:58,693 --> 00:01:03,038 і щоночі пробиралася, щоб сидіти поруч. 22 00:01:03,038 --> 00:01:06,098 П'ять років опісля нам несподівано пощастило. 23 00:01:06,098 --> 00:01:10,200 Завдяки Чорнобилю, ми отримуємо притулок у США. 24 00:01:10,200 --> 00:01:14,419 Мені шість років, і я не плачу, коли ми залишаємо домівку 25 00:01:14,419 --> 00:01:15,470 і їдемо до Америки, 26 00:01:15,470 --> 00:01:19,218 тому що я очікую, що це місце наповнене рідкісними 27 00:01:19,218 --> 00:01:23,398 та дивовижними речами, такими як банани і шоколад 28 00:01:23,398 --> 00:01:25,839 і жувальна гумка Базука, 29 00:01:25,839 --> 00:01:29,932 жувальна гумку Базука з маленькими обгортками з мультфільму всередині, 30 00:01:29,932 --> 00:01:33,049 Базука, яку ми отримували один раз на рік в Україні 31 00:01:33,049 --> 00:01:37,085 і повинні були жувати одну із них протягом усього тижня. 32 00:01:37,085 --> 00:01:38,891 Таким чином, першого дня ми дістаємось до Нью-Йорка, 33 00:01:38,891 --> 00:01:41,124 моя бабуся і я знаходимо копійку 34 00:01:41,124 --> 00:01:44,867 на підлозі притулку для бездомних, де зупинилася моя сім'я. 35 00:01:44,867 --> 00:01:46,402 Лишень ми не знаємо, що це притулок для бездомних. 36 00:01:46,402 --> 00:01:49,493 Ми вважаємо, що це готель, готель з великою кількістю щурів. 37 00:01:49,493 --> 00:01:54,075 Отож ми знаходимо цю копійку, приліплену до підлоги, 38 00:01:54,075 --> 00:01:57,071 і вважаємо, що її мабуть залишив якийсь багатій, 39 00:01:57,071 --> 00:01:59,565 адже звичайні люди не гублять грошей. 40 00:01:59,565 --> 00:02:02,122 Я тримаю цю копійку на долоні. 41 00:02:02,122 --> 00:02:04,784 Вона липка та іржава, 42 00:02:04,784 --> 00:02:07,815 але таке відчуття, що я тримаю удачу. 43 00:02:07,815 --> 00:02:09,873 Я вирішила, що я збираюся отримати мій власний шматочок 44 00:02:09,873 --> 00:02:11,940 жувальної гумки Базука. 45 00:02:11,940 --> 00:02:15,925 І в ту мить я відчула себе мільйонеркою. 46 00:02:15,925 --> 00:02:17,751 Приблизно через рік, я знову почувалася так само, 47 00:02:17,751 --> 00:02:20,994 коли ми знайшли повну торбу іграшок у смітті. 48 00:02:20,994 --> 00:02:22,725 Раптом я отримала найбільше іграшок 49 00:02:22,725 --> 00:02:25,469 у своєму житті. 50 00:02:25,469 --> 00:02:27,854 У мене знову склалося таке враження, коли я почула стукіт 51 00:02:27,854 --> 00:02:29,651 у двері нашої квартири у Брукліні. 52 00:02:29,651 --> 00:02:32,140 Тоді ми з сестрою відчинили і побачили кур'єра 53 00:02:32,140 --> 00:02:34,693 з коробкою піци, якої ми не замовляли. 54 00:02:34,693 --> 00:02:37,882 Так ми отримали піцу, нашу найпершу піцу, 55 00:02:37,882 --> 00:02:40,721 яку поглинули шматок за шматком, 56 00:02:40,721 --> 00:02:44,110 тоді як постачальник стояв і дивився на нас з порога. 57 00:02:44,110 --> 00:02:47,110 Він попрохав нас заплатити, але ми не говорили англійською. 58 00:02:47,110 --> 00:02:49,538 Вийшла моя мама, і він попросив її заплатити, 59 00:02:49,538 --> 00:02:50,828 але вона не мала достатньо грошей. 60 00:02:50,828 --> 00:02:54,248 Вона щодня проходила пішки 50 житлових кварталів у дорозі на роботу та додому, 61 00:02:54,248 --> 00:02:56,917 тільки щоб не витрачати гроші на проїзд в автобусі. 62 00:02:56,917 --> 00:02:58,783 Тоді наша сусідка раптово висунула голову, 63 00:02:58,783 --> 00:03:01,373 і почервоніла від люті, коли зрозуміла, 64 00:03:01,373 --> 00:03:03,719 що ті іммігранти знизу 65 00:03:03,719 --> 00:03:07,728 якось роздобули її піцу. 66 00:03:07,728 --> 00:03:09,284 Всі засмучені. 67 00:03:09,284 --> 00:03:13,125 Але піца смачна. 68 00:03:13,125 --> 00:03:19,086 Аж через кілька років я усвідомила, якими ми були бідними. 69 00:03:19,086 --> 00:03:21,400 Наш 10-річний ювілей перебування у США 70 00:03:21,400 --> 00:03:23,508 ми вирішили відсвяткувати, зарезервувавши номер 71 00:03:23,508 --> 00:03:26,319 у готелі, в якому ми спершу зупинилися, коли дісталися до США. 72 00:03:26,319 --> 00:03:28,809 Чоловік на рецепції засміявся і сказав: 73 00:03:28,809 --> 00:03:31,606 "Ви не можете забронювати тут номер. Це притулок для бездомних". 74 00:03:31,606 --> 00:03:33,828 Ми були в шоці. 75 00:03:33,828 --> 00:03:37,834 Мій чоловік Брайан був також бездомним у дитинстві. 76 00:03:37,834 --> 00:03:40,924 Його сім'я втратила все, і в 11 років 77 00:03:40,924 --> 00:03:43,677 він змушений був жити в мотелях зі своїм батьком. 78 00:03:43,677 --> 00:03:46,610 Ці мотелі забирали всі їхні харчі 79 00:03:46,610 --> 00:03:50,290 і тримали їх як заставу, поки вони не були в змозі оплатити рахунок. 80 00:03:50,290 --> 00:03:52,495 А одного разу, коли він нарешті отримав свій ящик 81 00:03:52,495 --> 00:03:56,091 заморожених пластівців назад, на них повзали таргани. 82 00:03:56,091 --> 00:03:58,007 Але у нього було одне. 83 00:03:58,007 --> 00:04:00,468 У нього була взуттєва коробка, яку він скрізь носив за собою. 84 00:04:00,468 --> 00:04:03,114 Вона містила дев'ять коміксів, 85 00:04:03,114 --> 00:04:06,260 два з яких, намальовані Г.І. Джосом, виглядали як Людина-павук, 86 00:04:06,260 --> 00:04:09,323 а п'ять - розповідали про Ґоботсів. Це був його скарб. 87 00:04:09,323 --> 00:04:12,318 Це була його власна збірка героїв, 88 00:04:12,318 --> 00:04:14,521 яка оберігала його від наркотиків і банд, 89 00:04:14,521 --> 00:04:17,317 і від знехтування своїми мріями. 90 00:04:17,317 --> 00:04:18,365 Я збираюся розповісти вам про ще одного 91 00:04:18,365 --> 00:04:21,157 колишнього бездомного члена нашої сім'ї. 92 00:04:21,157 --> 00:04:22,855 Це Скарлетт. 93 00:04:22,855 --> 00:04:25,924 Колись давно Скарлет використали як приманку в собачих боях. 94 00:04:25,924 --> 00:04:28,340 Її зв'язали і кинули в коло, щоб інші собаки 95 00:04:28,340 --> 00:04:32,376 нападали на неї. Так вони набиралися злості перед боєм. 96 00:04:32,376 --> 00:04:36,616 Тепер вона їсть органічні продукти харчування 97 00:04:36,616 --> 00:04:39,143 і спить на ортопедичному ліжку, на якому викарбуване її ім'я, 98 00:04:39,143 --> 00:04:43,559 але коли ми наливаємо воду для неї в миску, 99 00:04:43,559 --> 00:04:47,548 вона як і раніше піднімає погляд угору і махає хвостом на знак подяки. 100 00:04:47,548 --> 00:04:50,766 Іноді Брайан і я йдемо через парк зі Скарлетт, 101 00:04:50,766 --> 00:04:53,185 вона бавиться у траві, 102 00:04:53,185 --> 00:04:55,586 а ми просто дивимося на неї, 103 00:04:55,586 --> 00:04:57,406 а потім один на одного 104 00:04:57,406 --> 00:05:01,413 і відчуваємо вдячність. 105 00:05:01,413 --> 00:05:05,044 Ми забуваємо про наші нові середньо-класові відчаї 106 00:05:05,044 --> 00:05:06,919 та розчарування, 107 00:05:06,919 --> 00:05:09,603 і відчуваємо себе мільйонерами. 108 00:05:09,603 --> 00:05:10,753 Дякую. 109 00:05:10,753 --> 00:05:14,746 (Оплески)