0:00:00.786,0:00:04.781 Am 5 ani și sunt foarte mândră. 0:00:04.781,0:00:08.540 Tata tocmai a terminat de construit[br]cea mai frumoasă aripă la casă 0:00:08.540,0:00:10.930 în satucul nostru din Ucraina. 0:00:10.930,0:00:14.479 Înauntru nu e decât o groapă[br]mare și urât mirositoare, 0:00:14.479,0:00:18.485 dar afară e vopsită în alb perlat 0:00:18.485,0:00:22.113 și pur si și simplu strălucește în soare. 0:00:22.113,0:00:25.670 Mă face să mă simt atât de mândră,[br]atât de importantă, 0:00:25.670,0:00:28.710 încât mă autodeclar liderul micului[br]meu grup de prieteni 0:00:28.710,0:00:31.490 și inventez misiuni pentru noi. 0:00:31.490,0:00:33.803 Așa că umblăm din casă-n casă 0:00:33.803,0:00:37.170 în căutare de muște prinse[br]în pânzele de păianjeni 0:00:37.170,0:00:39.237 și le eliberăm. 0:00:39.557,0:00:41.865 Patru ani mai înainte, când aveam un an, 0:00:41.865,0:00:43.570 după accidentul de la Cernobîl, 0:00:43.570,0:00:45.641 ploua cu picături negre 0:00:45.641,0:00:47.841 și părul surorii mele cădea cu mâinile, 0:00:47.841,0:00:50.398 iar eu am stat nouă luni în spital. 0:00:50.398,0:00:51.950 Nu era permisă nicio vizită 0:00:51.950,0:00:55.962 așa că mama mea a mituit[br]pe cineva care lucra la spital. 0:00:55.962,0:00:58.693 A făcut rost de uniforma unei asistente 0:00:58.693,0:01:03.038 și se furișa în fiecare seară[br]ca să stea lângă mine. 0:01:03.038,0:01:06.098 Cinci ani mai târziu[br]apare o lumină neașteptată la orizont. 0:01:06.098,0:01:10.200 Datorită Cernobîlului,[br]primim azil în Statele Unite. 0:01:10.200,0:01:14.419 Am șase ani și nu plâng când părăsim casa 0:01:14.419,0:01:15.470 și venim în America 0:01:15.470,0:01:18.948 pentru că mă aștept să fie un loc plin 0:01:18.948,0:01:23.398 cu lucruri rare și minunate precum[br]banane și ciocolată 0:01:23.398,0:01:25.839 și gumă de mestecat Bazooka, 0:01:25.839,0:01:29.932 gumă de mestecat Bazooka[br]cu mici desene animate înăuntru, 0:01:29.932,0:01:33.049 Bazooka din care primim[br]o dată pe an în Ucraina 0:01:33.049,0:01:36.765 și trebuie să mestecăm o bucată[br]timp de o săptămână întreagă. 0:01:37.085,0:01:39.271 Așa că în prima zi în care[br]ajungem în New York 0:01:39.271,0:01:41.124 bunica mea și cu mine găsim un peni 0:01:41.124,0:01:44.867 pe podeaua adăpostului[br]pentru oamenii străzii, unde stăm. 0:01:44.867,0:01:46.762 Numai că noi nu știm că e un adăpost, 0:01:46.762,0:01:49.493 credem că e un hotel,[br]un hotel cu mulți șobolani. 0:01:49.493,0:01:54.075 Deci găsim acest peni[br]cam fosilizat în podea 0:01:54.075,0:01:57.071 și ne gândim că un om foarte bogat[br]probabil că l-a lăsat acolo 0:01:57.071,0:01:59.775 pentru că oamenii obișnuiți[br]nu pierd bani pur și simplu. 0:01:59.775,0:02:02.122 Și țin moneda aceasta în palmă 0:02:02.122,0:02:04.784 și e lipicioasă și ruginită, 0:02:04.784,0:02:07.815 dar am impresia că țin în mână o comoară. 0:02:07.815,0:02:11.613 Mă hotărăsc să-mi cumpăr bucata mea[br]și numai a mea de gumă Bazooka. 0:02:11.940,0:02:15.925 Și în acel moment mă simt ca un milionar. 0:02:15.925,0:02:18.011 Peste un an ajung să mă simt[br]la fel din nou, 0:02:18.011,0:02:20.994 când găsim un sac plin[br]cu animale de pluș în gunoi 0:02:20.994,0:02:22.985 și dintr-o dată am mai multe jucării 0:02:22.985,0:02:25.469 decât am avut vreodată în toată viața mea. 0:02:25.469,0:02:27.854 Și din nou am același sentiment când auzim 0:02:27.854,0:02:29.651 o bătaie în ușa apartamentului nostru[br]din Brooklyn, 0:02:29.651,0:02:32.390 și sora mea și cu mine[br]ne trezim cu un curier 0:02:32.390,0:02:34.693 cu o cutie de pizza[br]pe care n-am comandat-o. 0:02:34.693,0:02:37.882 Așa că luăm acea pizza,[br]prima noastră pizza 0:02:37.882,0:02:40.721 și o devorăm felie după felie 0:02:40.721,0:02:44.110 în timp ce domnul stă acolo[br]și se holbează la noi din ușă. 0:02:44.110,0:02:47.110 Și ne spune să plătim,[br]dar noi nu vorbim engleza. 0:02:47.110,0:02:49.538 Mama vine afară și domnul îi cere bani, 0:02:49.538,0:02:50.828 dar mama nu are destui. 0:02:50.828,0:02:54.388 Mama merge 50 de străzi distanță[br]până la serviciu și înapoi în fiecare zi 0:02:54.388,0:02:56.917 doar ca să nu cheltuiască bani[br]pe biletul de autobuz. 0:02:56.917,0:02:59.263 Și chiar atunci vecina noastră[br]bagă capul pe ușă 0:02:59.263,0:03:01.913 și se înroșește toată de furie[br]când își dă seama 0:03:01.913,0:03:03.719 că imigranții ăia de jos 0:03:03.719,0:03:06.278 au pus mâna pe pizza ei. 0:03:07.728,0:03:09.284 Toată lumea e supărată. 0:03:09.284,0:03:11.444 Dar pizza e delicioasă. 0:03:11.444,0:03:13.125 (Râsete) 0:03:13.125,0:03:18.576 Abia mulți ani mai târziu îmi dau seama[br]cât de puțin am avut. 0:03:19.426,0:03:21.790 La a zecea noastră aniversare[br]de locuit în America 0:03:21.790,0:03:24.088 am hotărât să sărbătorim[br]prin a rezerva o cameră 0:03:24.088,0:03:26.759 la hotelul în care am stat[br]prima dată când am ajuns. 0:03:26.759,0:03:28.809 Domnul de la recepție râde și spune 0:03:28.809,0:03:32.206 „Nu puteți rezerva o cameră aici.[br]E un adăpost pentru oamenii străzii.” 0:03:32.206,0:03:33.828 Și am fost șocați. 0:03:33.828,0:03:37.834 Soțul meu Brian a fost și el[br]printre cei fără casă în copilărie. 0:03:37.834,0:03:40.924 Familia lui a pierdut tot,[br]iar când avea 11 ani, 0:03:40.924,0:03:44.267 a trebuit să trăiască[br]în moteluri cu tatăl lui, 0:03:44.267,0:03:46.610 moteluri care le luau toată mâncarea 0:03:46.610,0:03:50.290 și o țineau ca garanție până reușeau[br]să-și plătească facturile. 0:03:50.290,0:03:52.495 Și odată, când în sfârșit și-a luat cutia 0:03:52.495,0:03:56.091 de Frosted Flakes înapoi,[br]era plină de gândaci. 0:03:56.091,0:03:58.007 Dar avea totuși ceva. 0:03:58.007,0:04:00.728 Avea o cutie de la pantofi[br]pe care o căra cu el peste tot 0:04:00.728,0:04:03.114 în care erau nouă cărți de benzi desenate, 0:04:03.114,0:04:06.260 două G.I.Joe pictate astfel[br]încât să arate ca Spider-Man 0:04:06.260,0:04:09.753 și cinci Gobots, și asta era comoara lui. 0:04:09.753,0:04:12.318 Acesta era grupul lui de eroi 0:04:12.318,0:04:14.521 care l-au ținut departe[br]de droguri și găști 0:04:14.521,0:04:17.317 și nu l-au lăsat să renunțe la vise. 0:04:17.317,0:04:19.645 Vă voi povesti și despre încă o membră 0:04:19.645,0:04:21.717 a familiei care a fost[br]pe vremuri fără casă. 0:04:21.717,0:04:22.855 Ea este Scarlett. 0:04:22.855,0:04:26.254 Odată ca niciodată, Scarlet era folosită[br]ca momeală în luptele de câini. 0:04:26.254,0:04:28.340 Era legată și aruncată în ring 0:04:28.340,0:04:32.376 pentru ca alți câini s-o atace[br]și să fie mai agresivi înainte de luptă. 0:04:32.376,0:04:36.616 Și acum, zilele astea,[br]Scarlet mănâncă mâncare organică 0:04:36.616,0:04:39.216 și doarme pe un pat ortopedic[br]pe care e scris numele ei, 0:04:39.216,0:04:40.503 (Râsete) 0:04:40.503,0:04:43.559 dar când îi turnăm apă în bolul ei, 0:04:43.559,0:04:47.548 tot se uită în sus la noi[br]și dă din coadă, recunoscătoare. 0:04:47.548,0:04:50.766 Câteodată eu și Brian ne plimbăm[br]prin parc cu Scarlet 0:04:50.766,0:04:53.185 și se rostogolește prin iarbă 0:04:53.185,0:04:55.586 și doar ne uităm la ea 0:04:55.586,0:04:57.406 și apoi unul la altul 0:04:57.406,0:05:01.413 și suntem recunoscători. 0:05:01.413,0:05:05.044 Uităm de toate frustrările noastre[br]de clasă de mijloc 0:05:05.044,0:05:06.919 și de dezamăgiri, 0:05:06.919,0:05:09.603 și ne simțim ca niște milionari. 0:05:09.603,0:05:10.753 Vă mulțumesc. 0:05:10.753,0:05:12.596 (Aplauze)