1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Tenho cinco anos e estou muito orgulhosa. 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 O meu pai construiu a melhor casa de banho exterior 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 no nosso pequeno vilarejo na Ucrânia. 4 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 Lá dentro, é um buraco mal cheiroso no chão 5 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 mas por fora, é de fórmica branca nacarada 6 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 que brilhava literalmente ao sol. 7 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 Isto faz-me sentir tão orgulhosa, tão importante 8 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 que me designei a mim mesma líder do nosso pequeno grupo de amigos 9 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 e criava missões para nós. 10 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Íamos, então, de casa em casa 11 00:00:33,000 --> 00:00:37,000 à procura de moscas presas em teias de aranha 12 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 e libertávamo-las. 13 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Quatro anos antes, com um ano de idade 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 após o acidente de Chernobyl 15 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 a chuva caía negra 16 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 e o cabelo da minha irmã caía em tufos 17 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 e eu fiquei internada nove meses. 18 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 As visitas não eram permitidas 19 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 por isso, a minha mãe subornou um funcionário. 20 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Ela conseguiu uma bata de enfermeira 21 00:00:58,000 --> 00:01:03,000 e vinha todas as noites sentar-se ao meu lado. 22 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 Cinco anos depois, uma luz ao fundo do túnel. 23 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 Graças a Chernobyl, obtivemos asilo nos EUA. 24 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 Com seis anos de idade, não chorei quando deixámos a nossa casa 25 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 e fomos para a América 26 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 porque esperava que fosse um lugar de coisas raras 27 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 e maravilhosas, como bananas e chocolate 28 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 e pastilha elástica Bazooka 29 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 com pequenas histórias em BD lá dentro 30 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 como nos davam uma vez por ano na Ucrânia 31 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 e que tínhamos de mascar um pedaço durante uma semana inteira. 32 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 No primeiro dia em que chegámos a Nova Iorque 33 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 eu e a minha avó achámos um centavo 34 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 no chão do albergue para os sem-abrigo, onde a minha família foi abrigada. 35 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Só que não sabíamos que era um abrigo para desalojados. 36 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Pensávamos que era um hotel, um hotel cheio de ratos. 37 00:01:49,000 --> 00:01:54,000 Então encontrámos aquela moeda fossilizada no chão 38 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 e pensámos que alguém muito rico a havia deixado lá 39 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 porque pessoas normais não perdem dinheiro. 40 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 E segurei a moeda na palma da mão 41 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 estava pegajosa e enferrujada 42 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 mas senti-me a segurar numa fortuna. 43 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Decidi que arranjaria meu próprio pedaço 44 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 de pastilha elástica Bazooka. 45 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 E naquele momento, senti-me uma milionária. 46 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Cerca de um ano depois, tive a mesma sensação 47 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 quando achei um saco cheio de animais de peluche no lixo 48 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 e de repente tenho mais brinquedos 49 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 do que jamais tivera em toda a minha vida. 50 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 E, novamente, tive a mesma sensação quando tocaram 51 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 à porta do nosso apartamento em Brooklyn 52 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 e eu e a minha irmã atendemos um entregador 53 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 com uma embalagem de pizza que não tínhamos pedido. 54 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Então recebemos a pizza, o nosso primeiro pedaço de pizza 55 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 e devorámos as fatias, uma atrás da outra 56 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 enquanto o entregador permanecia à porta, a olhar-nos fixamente. 57 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Disse-nos para lhe pagarmos, mas não falávamos inglês. 58 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 A minha mãe veio e ele pediu-lhe o dinheiro 59 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 mas ela não tinha o suficiente. 60 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 Ela andava 50 quarteirões, todos os dias, vinda do trabalho 61 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 apenas para economizar o dinheiro do bilhete do autocarro. 62 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Então, apareceu a nossa vizinha 63 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 e ficou vermelha de irritação ao descobrir 64 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 que aqueles imigrantes do andar de baixo 65 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 lhe tinham deitado as mãos à pizza dela. 66 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Todos ficaram aborrecidos. 67 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 Mas a pizza estava uma delícia. 68 00:03:13,000 --> 00:03:19,000 Só alguns anos depois é que percebi quão pouco tínhamos. 69 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 No nosso aniversário de 10 anos nos EUA 70 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 decidimos comemorar reservando um quarto 71 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 onde ficámos quando chegámos pela primeira vez aos EUA. 72 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 O homem à frente do balcão ri-se e diz: 73 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 "Não podem reservar um quarto aqui. Isto é um albergue para os sem-abrigo". 74 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 E ficámos em choque. 75 00:03:33,000 --> 00:03:37,000 O meu marido Brian também foi um sem-abrigo quando era criança. 76 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 A sua família perdeu tudo e com 11 anos 77 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 ele teve de morar em motéis com o seu pai 78 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 motéis que retinham toda a comida deles 79 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 até que pudessem pagar a conta. 80 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 E quando ele conseguia de volta a sua embalagem 81 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 de flocos, ela estava cheia de baratas. 82 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Mas ele ainda tinha uma coisa. 83 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Ele tinha uma caixa de sapatos que levava para todo o lado 84 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 com nove livros de banda desenhada 85 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 dois G.I. Joes pintados para se parecerem com o Homem Aranha 86 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 e cinco Gobots. Isto era o seu tesouro. 87 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Era o seu conjunto de heróis 88 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 que o manteve longe das drogas e dos gangues 89 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 e a não desistir dos seus sonhos. 90 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Vou contar-vos algo mais, sobre 91 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 um outro membro da nossa família. 92 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Esta é a Scarlett. 93 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Antigamente, a Scarlet era usada como isco em lutas de cães. 94 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Era amarrada e deitada ao ringue 95 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 para os outros cães a atacarem e ficarem mais agressivos antes da luta. 96 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 E agora, hoje em dia, ela só come alimentos orgânicos 97 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 e dorme numa cama ortopédica com o seu nome 98 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 mas quando colocamos água na sua gamela 99 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 ela ainda olha para cima a abanar o rabo com gratidão. 100 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Às vezes, o Brian e eu caminhamos pelo parque com a Scarlett 101 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 e ela rola na relva 102 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 e olhamos para ela 103 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 e então trocamos olhares um com o outro 104 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 e sentimos gratidão. 105 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 Esquecemo-nos de todas as nossas frustrações de classe média 106 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 e as deceções 107 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 e sentimo-nos como milionários. 108 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Obrigada. 109 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 (Aplausos)