WEBVTT 00:00:00.786 --> 00:00:04.781 Tinc cinc anys i estic molt orgullosa. 00:00:04.781 --> 00:00:08.340 El meu pare acaba de construir el millor lavabo exterior 00:00:08.340 --> 00:00:10.930 en el nostre petit llogaret a Ucraïna. 00:00:10.930 --> 00:00:14.479 Per dins, és un enorme i pudent forat al terra, 00:00:14.479 --> 00:00:18.485 però per fora, és fòrmica blanca nacrada 00:00:18.485 --> 00:00:22.113 i realment brilla al sol. 00:00:22.113 --> 00:00:25.670 Això em fa sentir tan orgullosa, tan important, 00:00:25.670 --> 00:00:28.710 que em nombro a mi mateixa cap del meu petit grup d'amics 00:00:28.710 --> 00:00:31.490 i ideo missions per a nosaltres. 00:00:31.490 --> 00:00:33.803 O sigui que rondem de casa en casa 00:00:33.803 --> 00:00:37.170 buscant mosques capturades en teranyines 00:00:37.170 --> 00:00:39.557 i les alliberem. NOTE Paragraph 00:00:39.557 --> 00:00:41.865 Quatre anys abans, quan jo en tenia un, 00:00:41.865 --> 00:00:43.310 després de l'accident de Txernòbil, 00:00:43.310 --> 00:00:45.641 va caure la pluja negra, 00:00:45.641 --> 00:00:47.841 i el cabell de la meva germana queia a grapats, 00:00:47.841 --> 00:00:50.398 i jo em vaig passar nou mesos a l'hospital. 00:00:50.398 --> 00:00:51.950 Les visites no estaven permeses, 00:00:51.950 --> 00:00:55.962 així que la meva mare va subornar un treballador de l'hospital. 00:00:55.962 --> 00:00:58.693 Va aconseguir un uniforme d'infermera, 00:00:58.693 --> 00:01:03.038 i es colava cada nit per seure al meu costat. 00:01:03.038 --> 00:01:06.098 Cinc anys després, un fet positiu inesperat. 00:01:06.098 --> 00:01:10.200 Gràcies a Txernòbil, vam aconseguir asil als Estats Units. NOTE Paragraph 00:01:10.200 --> 00:01:14.419 Tinc sis anys i no ploro quan deixem la casa 00:01:14.419 --> 00:01:15.470 i venim a Amèrica, 00:01:15.470 --> 00:01:19.218 perquè espero que sigui un lloc ple de coses 00:01:19.218 --> 00:01:23.398 estranyes i meravelloses com plàtans i xocolata 00:01:23.398 --> 00:01:25.839 i xiclets Bazooka, 00:01:25.839 --> 00:01:29.932 els xiclets Bazooka amb els petits embolcalls amb caricatures a dins, 00:01:29.932 --> 00:01:33.049 Bazooka que aconseguiem un cop a l'any a Ucraïna 00:01:33.049 --> 00:01:37.085 i que havíem de mastegar-ne una peça durant una setmana sencera. NOTE Paragraph 00:01:37.085 --> 00:01:38.891 O sigui que el primer dia que arribem a Nova York, 00:01:38.891 --> 00:01:41.124 la meva àvia i jo trobem un cèntim 00:01:41.124 --> 00:01:44.867 al terra de l'alberg per als sense sostre on la meva família s'allotja. 00:01:44.867 --> 00:01:46.402 Només que, nosaltres no sabem que és un alberg per a sense sostres. 00:01:46.402 --> 00:01:49.493 Nosaltres pensem que és un hotel, un hotel amb un munt de rates. 00:01:49.493 --> 00:01:54.075 I trobem aquest cèntim així com fossilitzat al terra, 00:01:54.075 --> 00:01:57.071 i pensem que un home molt ric el deu haver deixat allí 00:01:57.071 --> 00:01:59.565 perquè la gent corrent no perd els diners. 00:01:59.565 --> 00:02:02.122 I jo vaig sostenir aquest cèntim en el palmell de la meva mà, 00:02:02.122 --> 00:02:04.784 i és enganxifós i oxidat, 00:02:04.784 --> 00:02:07.815 però sembla com si tingués una fortuna a les mans. 00:02:07.815 --> 00:02:09.873 Decideixo que m'aconseguiré 00:02:09.873 --> 00:02:11.940 un xiclet Bazooka. 00:02:11.940 --> 00:02:15.925 I en aquell moment, em sento milionària. NOTE Paragraph 00:02:15.925 --> 00:02:17.751 Més o menys un any després, em torno a sentir igual 00:02:17.751 --> 00:02:20.994 quan trobem una bossa plena de peluixos a les escombraries, 00:02:20.994 --> 00:02:22.725 i de sobte tinc més joguines 00:02:22.725 --> 00:02:25.469 que les que havia tingut mai en tota la meva vida. NOTE Paragraph 00:02:25.469 --> 00:02:27.854 I de nou, torno a tenir aquella sensació quan truquen 00:02:27.854 --> 00:02:29.651 a la porta del nostre apartament a Brooklyn, 00:02:29.651 --> 00:02:32.140 i la meva germana i jo trobem un repartidor 00:02:32.140 --> 00:02:34.693 amb una capsa de pizza que no havíem demanat. 00:02:34.693 --> 00:02:37.882 O sigui que agafem la pizza, la nostra primera pizza, 00:02:37.882 --> 00:02:40.721 i la devorem porció rera porció 00:02:40.721 --> 00:02:44.110 mentre el repartidor és dempeus i ens observa des de la porta. 00:02:44.110 --> 00:02:47.110 I ens diu de pagar, però nosaltres no parlem anglès. 00:02:47.110 --> 00:02:49.538 La meva mare surt, i ell li demana diners, 00:02:49.538 --> 00:02:50.828 però ella no en té prou. 00:02:50.828 --> 00:02:54.248 Ella camina 50 illes de cases d'anada i tornada de la feina cada dia 00:02:54.248 --> 00:02:56.917 per evitar gastar diners en el bitllet d'autobús. 00:02:56.917 --> 00:02:58.783 Aleshores la nostra veïna treu el cap, 00:02:58.783 --> 00:03:01.373 i es posa vermella de ràbia quan s'adona 00:03:01.373 --> 00:03:03.719 que aquells immigrants del pis de baix 00:03:03.719 --> 00:03:07.728 s'han fet amb la seva pizza. 00:03:07.728 --> 00:03:09.284 Tothom està molest. 00:03:09.284 --> 00:03:13.125 Però la pizza és deliciosa. NOTE Paragraph 00:03:13.125 --> 00:03:19.086 No m'adono fins anys després del poc que teniem. 00:03:19.086 --> 00:03:21.400 En el nostre desè aniversari d'estança als Estats Units, 00:03:21.400 --> 00:03:23.508 decidim celebrar-ho reservant una habitació 00:03:23.508 --> 00:03:26.319 al primer hotel que vam estar quan vam arribar als Estats Units. 00:03:26.319 --> 00:03:28.809 L'home del taulell de recepció riu i diu: 00:03:28.809 --> 00:03:31.606 "No podeu reservar una habitació aquí. Aquest és un alberg per a sense sostres". 00:03:31.606 --> 00:03:33.828 I nosaltres ens vam quedar sorpresos. NOTE Paragraph 00:03:33.828 --> 00:03:37.834 El meu marit Brian també era un sense sostre de petit. 00:03:37.834 --> 00:03:40.924 La seva família ho va perdre tot i als 11 anys 00:03:40.924 --> 00:03:43.677 va haver de viure en motels amb el seu pare, 00:03:43.677 --> 00:03:46.610 motels que els agafarien tot el seu menjar 00:03:46.610 --> 00:03:50.290 i el mantindrien com a ostatge fins que poguessin pagar la factura. 00:03:50.290 --> 00:03:52.495 I una vegada, quan finalment li van tornar 00:03:52.495 --> 00:03:56.091 la seva capsa de Frosted Flakes, estava plena d'escarabats. 00:03:56.091 --> 00:03:58.007 Però ell tenia una cosa. 00:03:58.007 --> 00:04:00.468 Ell tenia aquesta capsa de sabates que duia amb ell a tot arreu, 00:04:00.468 --> 00:04:03.114 que contenia nou còmics, 00:04:03.114 --> 00:04:06.260 dos G.I. Joe pintats per semblar Spiderman 00:04:06.260 --> 00:04:09.323 i cinc Gobots. I aquest era el seu tresor. 00:04:09.323 --> 00:04:12.318 Aquest era el seu armament propi d'herois 00:04:12.318 --> 00:04:14.521 que el protegien de drogues i bandes 00:04:14.521 --> 00:04:17.317 i d'abandonar els seus somnis. NOTE Paragraph 00:04:17.317 --> 00:04:18.365 Us parlaré sobre un membre més 00:04:18.365 --> 00:04:21.157 de la nostra família. 00:04:21.157 --> 00:04:22.855 Aquesta és l'Scarlett. 00:04:22.855 --> 00:04:25.924 Fa molt temps, feien servir l'Scarlet com a esquer en baralles de gossos. 00:04:25.924 --> 00:04:28.340 La lligaven i la llençaven al ring 00:04:28.340 --> 00:04:32.376 per a que l'ataquessin els altres gossos i així es posessin més agressius abans de la lluita. 00:04:32.376 --> 00:04:36.616 I ara, aquests dies, ella s'alimenta de menjar orgànic 00:04:36.616 --> 00:04:39.143 i dorm en un llit ortopèdic que té el seu nom escrit, 00:04:39.143 --> 00:04:43.559 però quan li posem aigua en el seu bol, 00:04:43.559 --> 00:04:47.548 ella encara mira enlaire i mou la cua amb agraïment. NOTE Paragraph 00:04:47.548 --> 00:04:50.766 A vegades, el Brian i jo caminem pel parc amb l'Scarlett, 00:04:50.766 --> 00:04:53.185 i ella fa tombarelles per la gespa, 00:04:53.185 --> 00:04:55.586 i nosaltres tan sols la mirem 00:04:55.586 --> 00:04:57.406 i després ens mirem l'un a l'altre 00:04:57.406 --> 00:05:01.413 i sentim gratitud. 00:05:01.413 --> 00:05:05.044 Ens oblidem de totes les nostres noves fustracions i desil·lusioins 00:05:05.044 --> 00:05:06.919 de classe mitjana, 00:05:06.919 --> 00:05:09.603 i ens sentim com a milionaris. NOTE Paragraph 00:05:09.603 --> 00:05:10.753 Gràcies. NOTE Paragraph 00:05:10.753 --> 00:05:14.746 (Aplaudiments)