1 00:00:13,690 --> 00:00:15,840 Eu ando tendo mais conversas 2 00:00:15,840 --> 00:00:18,440 com Deus de manhã, e sabe 3 00:00:18,440 --> 00:00:20,820 é geralmente fumando um baseado 4 00:00:20,820 --> 00:00:22,173 e conversando com o espelho 5 00:00:24,530 --> 00:00:26,885 Muitos dos meus trabalhos mais impactantes 6 00:00:26,885 --> 00:00:28,763 são criados através dessas conversas. 7 00:00:38,220 --> 00:00:42,890 Desde o isolamento social, eu mudei muito o tom dos meus materiais 8 00:00:42,890 --> 00:00:45,733 sabe, eu ando bem consciente 9 00:00:45,733 --> 00:00:50,733 de como pessoas negras estão observando 10 00:00:50,820 --> 00:00:53,000 sua representatividade em espaços públicos, 11 00:00:53,000 --> 00:00:57,550 especialmente se eles fazem referência à qualquer tipo de violência 12 00:00:57,550 --> 00:01:00,640 Então, sabe, minhas esculturas 13 00:01:00,640 --> 00:01:03,370 geralmente ficam bem violentas ou 14 00:01:03,370 --> 00:01:05,943 grotescas ou como você queira descrever 15 00:01:06,992 --> 00:01:10,993 Eu não queria causar gatilhos à ninguém 16 00:01:11,850 --> 00:01:15,099 ainda mais agora do que antes da COVID e 17 00:01:15,360 --> 00:01:19,668 com a forma que a morte de pessoas negras foi televisionada ano passado 18 00:01:19,860 --> 00:01:23,211 Então eu estou mudando o tom do material 19 00:01:23,280 --> 00:01:25,867 Eu estou trabalhando mais com carne branca e 20 00:01:28,090 --> 00:01:29,780 doenças e toxicidade. 21 00:01:30,832 --> 00:01:31,540 [entrevistadora] temas leves 22 00:01:31,540 --> 00:01:33,483 - [Doreen Garner] Sim! (Doreen dá risada) 23 00:01:35,065 --> 00:01:37,732 (música de suspense) 24 00:01:48,256 --> 00:01:50,280 Agora, estou fazendo testes 25 00:01:50,449 --> 00:01:54,123 Para uma peça que estou criando 26 00:01:55,520 --> 00:01:56,351 É uma série 27 00:01:56,351 --> 00:02:00,242 mas eu começo com duas bandeiras e 28 00:02:01,498 --> 00:02:03,695 elas são feitas de carne 29 00:02:04,259 --> 00:02:07,856 É para parecer uma pele branca e doente na frente 30 00:02:08,400 --> 00:02:11,390 compondo bandeiras de países colonizadores 31 00:02:11,632 --> 00:02:15,852 e depois corpos negros na parte de trás 32 00:02:15,920 --> 00:02:18,760 que são meio sangrentos e amontoados. 33 00:02:19,965 --> 00:02:22,113 As bandeiras que eu estou trabalhando agora 34 00:02:22,233 --> 00:02:25,957 são a bandeira do Reino Unido e a bandeira de Portugal 35 00:02:26,837 --> 00:02:29,214 - [entrevistadora] Porque você escolheu essas duas? 36 00:02:29,277 --> 00:02:31,061 Essas são apenas dois de 37 00:02:31,116 --> 00:02:36,058 alguns países que foram líderes do comércio transaltântico de escravos 38 00:02:36,584 --> 00:02:40,932 Essas duas peças vão ser exibidas em um show solo na Áustria, 39 00:02:41,867 --> 00:02:43,500 e eu não quero colocar um monte de 40 00:02:45,190 --> 00:02:48,433 corpos pretos sangrentos isolados como entretenimento 41 00:02:48,487 --> 00:02:51,863 Eu quero que as pessoas reflitam 42 00:02:51,990 --> 00:02:55,062 como a branquitude 43 00:02:56,834 --> 00:02:58,387 Sabe... contribui com 44 00:03:00,513 --> 00:03:02,493 as experiências racistas ao redor do mundo 45 00:03:02,961 --> 00:03:05,794 Independente se eles acreditam que estão envolvidos ou não 46 00:03:05,794 --> 00:03:08,235 Muitos europeus falam "nós não fazemos isso aqui" 47 00:03:08,235 --> 00:03:10,235 Mas, tipo, vocês que começaram essa merda. 48 00:03:12,805 --> 00:03:15,402 Essa escultura é um corpo com varíola e 49 00:03:15,828 --> 00:03:18,610 essa aqui é um com sífilis 50 00:03:20,320 --> 00:03:25,007 Trabalhar com material que remete à pele branca tem sido muito difícil 51 00:03:25,273 --> 00:03:28,638 Ajustar os detalhes de cor 52 00:03:29,642 --> 00:03:32,509 Houve uma completa mudança na minha paleta 53 00:03:33,535 --> 00:03:35,672 para descobrir o que mais se parece humano 54 00:03:36,395 --> 00:03:38,913 Eu tenho ficado muito frustrada 55 00:03:39,027 --> 00:03:41,635 ao tentar conseguir acertar no tom certo da pele branca 56 00:03:41,683 --> 00:03:44,898 E eu estava explicando isso para minha amiga Nene 57 00:03:44,898 --> 00:03:47,522 E ela ficou tipo "sabe, eu totalmente te entendo porque 58 00:03:47,942 --> 00:03:50,646 durante tanto tempo eles erraram no nosso tom de pele" 59 00:03:50,761 --> 00:03:54,317 E eu fiquei emocionada porque 60 00:03:54,409 --> 00:03:57,280 Sabe, eu pensei em todas as formas que pessoas negras 61 00:03:57,292 --> 00:04:01,745 Não foram corretamente representadas esteticamente 62 00:04:01,874 --> 00:04:03,734 E isso é totalmente errado 63 00:04:04,590 --> 00:04:05,590 e ofensivo. 64 00:04:06,216 --> 00:04:06,996 Então... 65 00:04:07,863 --> 00:04:10,506 é realmente louco para mim 66 00:04:11,703 --> 00:04:14,502 tentar ativamente acertar no tom de pele deles 67 00:04:14,591 --> 00:04:18,353 quando não houve a mesma consideração 68 00:04:19,428 --> 00:04:21,428 nas formas das quais eles nos representam. 69 00:04:27,240 --> 00:04:29,201 A peça que eu fiz para a Basiléia 70 00:04:29,469 --> 00:04:32,574 De certa forma, focava mais na pele branca 71 00:04:32,581 --> 00:04:37,679 E, focando mais na pele branca daquela peça 72 00:04:37,727 --> 00:04:39,849 As pessoas entenderam como algo mais abstrato 73 00:04:40,016 --> 00:04:43,906 E aquela peça não foi vendida ainda 74 00:04:43,906 --> 00:04:46,179 O que não quer dizer que não será, mas 75 00:04:46,563 --> 00:04:49,691 pensando na forma que 76 00:04:50,247 --> 00:04:56,153 as peças eu fiz com tons de pele preta venderam mais rápido 77 00:04:57,953 --> 00:04:59,586 Sabe, só algo a ser refletido. 78 00:05:00,621 --> 00:05:02,295 - [Entrevistadora] Tem algo no mundo da arte 79 00:05:02,295 --> 00:05:06,036 que te faz sentir algum obstáculo ou desafio? 80 00:05:10,275 --> 00:05:11,271 - [Doreen Garner] O negócio é que 81 00:05:11,271 --> 00:05:13,563 eu não estou tentando desmerecer o mundo da arte 82 00:05:13,563 --> 00:05:18,334 Ele só me faz sentir extremamente desconfortável às vezes 83 00:05:19,033 --> 00:05:24,588 Isso pode ser manifestado como ansiedade social em alguma exibição 84 00:05:25,188 --> 00:05:27,426 Ou ficando acordada a noite toda, 85 00:05:28,216 --> 00:05:31,201 Tentando preparar mais arquivos para alguma inscrição 86 00:05:31,202 --> 00:05:32,901 que eu possa ser rejeitada. 87 00:05:33,305 --> 00:05:35,545 E o que isso faz comigo, sabe? 88 00:05:36,008 --> 00:05:40,008 É como constantemente se preparar para a rejeição 89 00:05:41,288 --> 00:05:44,245 Parece um tanto doentio, não? Mentalmente doentio. 90 00:05:45,233 --> 00:05:49,466 Acho que é por isso que eu gosto muito de tatuar 91 00:05:49,466 --> 00:05:52,042 Porque não tenho que pensar sobre esse tipo de coisa. 92 00:05:55,696 --> 00:05:58,788 Estou apenas interagindo com uma outra pessoa 93 00:05:59,832 --> 00:06:01,653 por algumas horas. 94 00:06:02,200 --> 00:06:05,262 Não é avaliado por aceitação ou rejeição. 95 00:06:06,734 --> 00:06:08,608 - [Doreen Garner] Você está pronta, Debbie? - [Debbie Snax] Sim. 96 00:06:08,608 --> 00:06:10,630 - [Doreen Garner] Vamos começar. 97 00:06:14,594 --> 00:06:17,927 Nos conhecemos pela internet 98 00:06:18,831 --> 00:06:21,966 Debbie é uma tatuadora de Atlanta 99 00:06:22,722 --> 00:06:25,559 E, agora, somos como melhores amigas tatuadoras 100 00:06:26,693 --> 00:06:29,741 - [Debbie Snax] Ser uma tatuadora tradicional é majoritariamente 101 00:06:29,741 --> 00:06:31,873 uma coisa que pessoas brancas fazem, sabe? 102 00:06:31,873 --> 00:06:34,212 Na maioria das vezes, se eu encontro pessoas com 103 00:06:34,212 --> 00:06:38,142 mais ou menos o mesmo nível que eu, elas são brancas. 104 00:06:38,142 --> 00:06:42,142 Então, estar ao redor da Doreen, me fez querer 105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 não me transformar com mais preto, mas 106 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 me deixou mais confortável em desenhar coisas pretas. 107 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - [Doreen] A comunidade que eu tenho no mundo dos tatuadores 108 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sabe, eles são mais do meu estilo. 109 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem estranhos, sabe? 110 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estranhos, tatuados. 111 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (risadas) 112 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - [Doreen] Eu amo, eu amo 113 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - [por trás das câmeras] Meu Deus eu odeio isso, odeio isso 114 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Aí meu Deus 115 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Risadas) 116 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - [Debbie Snax]