0:00:02.131,0:00:06.317 Yazın başlarında, Green Shoe Stüdyosu, insanların Youtube'dan videolarını indirip ve onlara linkini... 0:00:06.317,0:00:10.367 ...atabilecekleri, şarkıcı ve besteci yarışmasını başlattılar. 0:00:10.367,0:00:14.704 Toplumla ilişki kurabilmek ve etrafımızda oluşan... 0:00:14.704,0:00:17.924 ...müzikler hakkında fikir edinmek için, gerçekten iyi bir yol olduğunu düşündük. 0:00:17.924,0:00:21.574 Ancak, Fred gibi bir yarışmacı beklemiyorduk. 0:00:49.581,0:00:51.162 Lorraine ile nasıl tanıştım? 0:00:51.162,0:00:56.406 O dönemde, A & W alkolsüz bira standında, garsonluk yapıyordu. 0:00:56.406,0:00:59.312 Tepsileri arabaya getiriyordu ve... 0:00:59.312,0:01:04.118 ...neredeyse 1938 yılındaydı. 0:01:04.518,0:01:08.310 İki yıl boyunca sevgili kaldık ve daha sonra evlendik. 0:01:08.310,0:01:11.858 26 Mayıs, 73. yıldönümümüzdü. 0:01:11.858,0:01:15.293 Bana hayatının 75 yılını verdi. 0:01:17.443,0:01:18.695 Aslında , gördüğüm... 0:01:19.801,0:01:22.934 ...en hoş kızdı. 0:01:23.933,0:01:27.102 Gerçekten çok utangaçtı ve... 0:01:29.094,0:01:32.978 ...o anda, ona aşık oldum. 0:01:35.858,0:01:39.205 Bizim açımızdan Fred'i çok özel yapan şey, ilk olarak... 0:01:39.621,0:01:43.139 ...yarışmadaki online şarkıcı ve besteci olmasıydı. 0:01:43.139,0:01:45.132 İnsanların videoları indirmesini beklerken... 0:01:45.132,0:01:48.964 ...bunun yerine, Green Shoe Stüdyosu Şarkıcı Besteci... 0:01:48.964,0:01:52.433 Yarışması, başlıklı büyük bir karton dosya aldık. 0:01:52.955,0:01:55.581 Aslında, ne olduğunu görmek için sabırsızlanmıştım... 0:01:55.581,0:02:00.767 ...açtım ve ne çıksa beğenirsiniz, "eşim için şarkı yazdım" diyen 96 yaşındaki bir adamın mektubu. 0:02:01.011,0:02:04.405 Mektubunda, bildiğiniz üzere bir müzisyen olmadığını... 0:02:04.405,0:02:07.246 ...aslında iyi bir şarkıcı bile olmadığını söylüyordu. 0:02:07.246,0:02:12.044 Öyle ki esas zarfta "Not: Ben şarkı söylemem. İnsanlardan korkarım... 0:02:13.074,0:02:17.118 ...haha" yazıyordu. 0:02:17.118,0:02:20.963 İşte, 96 yaşındaki yaşlı bir adamın mektubu, kulağa çok tatlı biriymiş gibi geliyor. 0:02:20.963,0:02:23.892 Fakat mektubu başından sonuna kadar okurken... 0:02:24.353,0:02:27.254 eşinin bir ay önce öldüğünü farkettim. 0:02:27.422,0:02:30.735 Ve böylece, şarkıyı sonuna kadar okumaya... 0:02:30.735,0:02:35.593 ...başladım, ismini "Güzel Lorraine" koymuştu, sözlerini ve sözlerin... 0:02:35.593,0:02:39.394 ...arkasındaki tutkuyu dinledim... 0:02:39.394,0:02:43.767 ...bize gönderdiği mektup, gerçekten hayat doluydu. 0:02:44.443,0:02:45.373 Aslında... 0:02:47.342,0:02:49.481 ...o öldükten sonra... 0:02:49.957,0:02:53.206 ...bir akşam, tek başıma odanın önünde oturdum... 0:02:53.206,0:02:56.840 ve neredeyse herşey o anda oldu... 0:02:56.840,0:02:59.612 ...mırıldanmaya ve şarkıyı söylemeye devam ettim... 0:02:59.612,0:03:03.020 ve işte şarkıyı böyle yazdım. Sanki tam ona göre olmuştu. 0:03:03.696,0:03:06.370 Green Shoe Stüdyosu, Fred'in sözlerini hayata geçirmeye karar verdi. 0:03:06.370,0:03:10.797 Profesyonel müziğe koyarak, profesyonel bir albüm yapmaya karar verdik. 0:03:10.797,0:03:16.579 Şarkıyı söyleyecek profesyonel bir şarkıcı istedik. 0:03:16.579,0:03:21.210 Bilirsiniz ki, Green Shoe stüdyosundaki görevimiz, her seferinde toplumumuzun rüyasını değiştirmektir. 0:03:21.210,0:03:23.032 Ve bunu yapmanın en iyi yolu nedir? 0:03:23.032,0:03:29.590 Esasen, Jacobs'ının yapacağı yarışmayı gazetedeki... 0:03:29.590,0:03:32.880 ..ilanda gördüm, bunun üzerine "Harika, bir mektup... 0:03:33.172,0:03:38.790 yollamalıyım" diye düşündüm. 0:03:38.790,0:03:44.861 Ve bildiğiniz üzere, bir cevap ya da benzeri birşey alacağımı hiç düşünmedim ama sonra. 0:03:45.399,0:03:48.455 Bir gün aradı ve çok şaşırdım! 0:03:48.732,0:03:53.116 Fred ile tanışmadan, sadece bu mektubu okuyarak bile bu işi yapacağımıza karar verdik. 0:03:53.141,0:03:56.445 Böylece, bir gün onu aradım ve... 0:03:56.445,0:04:01.119 ..."Fred, hikayen bizi çok etkiledi. Şarkıcı-besteci yarışmamızın şartlarını karşılamadı... 0:04:01.119,0:04:04.645 ama senin için daha iyi birşey yapacağız... 0:04:04.645,0:04:07.548 ...şarkını albüm yapacağız" dedim. Profesyonel olarak... 0:04:07.548,0:04:11.687 bunu yapacağız, profesyonel açıyı ele alacağız, böylece... 0:04:11.687,0:04:14.734 ...artık sadece sözlerden ibaret olmayacak. 0:04:14.734,0:04:18.445 Hayata geçirilecek ve devam etti "bu harika ama, ücreti ne kadar olacak? 0:04:18.445,0:04:19.686 Biliyorsunuz ki benim param yok." 0:04:19.686,0:04:23.209 Ve ben de, "Fred, beni yanlış anladın. Ücretsiz bu işi yapacağız dedim. 0:04:23.224,0:04:26.764 Telefonda ağlamaya başladı ve " neden benim için bunu yapıyorsunuz?" dedi. 0:04:26.764,0:04:30.455 Ve ben de Fred'e "bunu sadece... 0:04:30.455,0:04:33.757 ...bunu sadece sizin için yapmıyoruz. Beraber yapacağız, çünkü müzik birçok insan için... 0:04:33.757,0:04:37.253 çok şey demek ve şarkın bizi etkiledi, bunu yapmanın en iyi yolu bu ... 0:04:37.253,0:04:42.975 ...diye düşündük" dedim. 0:04:43.174,0:04:49.519 Güzel Lorraine, keşke o güzel zamanları tekrar yaşayabilseydik. 0:04:49.519,0:04:55.536 Güzel Lorraine, hayat sadece bir kez devam eder, bir daha asla. 0:04:55.536,0:05:01.839 Güzel Lorraine, keşke o güzel zamanları tekrar yaşayabilseydik. 0:05:01.839,0:05:04.269 Güzel zamanları tekrar yaşabilseydik. 0:05:04.269,0:05:08.026 Ama anılar her zaman yaşayacak. 0:05:08.026,0:05:14.203 Güzel Lorraine, anılar her zaman yaşayacak. 0:05:15.017,0:05:16.668 Çok hoş! 0:05:16.668,0:05:18.481 Sevdim bunu. 0:05:19.895,0:05:23.178 Büyük ihtimalle, diğer insanların şarkısından çok... 0:05:23.178,0:05:25.813 ...bu şarkı ile vakit harcayacağım. 0:05:26.042,0:05:28.777 Dürüst olmak gerekirse, ona şarkıyı verirken, biraz gergindim. 0:05:28.777,0:05:32.984 Yıllardır şarkıcı ve besteciyim, ama kabul... 0:05:32.984,0:05:36.372 ...etmeliyim ki 10 yıldır ilk kez, aldığımız bir şarkıyı... 0:05:36.372,0:05:38.866 birine verirken gerildim, çünkü... 0:05:38.866,0:05:42.282 ...hem benim için hem de onun için bu şarkı çok şey demekti. 0:05:44.081,0:05:45.877 Umarım seversiniz. 0:05:46.553,0:05:51.053 Ne diyeceğim, aslında henüz bitmedi ama dinlemenize izin vereceğim. Tamam mı? 0:05:51.053,0:05:52.214 Hazır olduğunuzda söyleyin. 0:05:52.214,0:05:53.722 Evet, hazırım. 0:06:03.982,0:06:08.042 Güzel Lorraine! 0:06:08.304,0:06:13.044 Keşke o güzel zamanları tekrar yaşayabilseydik. 0:06:13.044,0:06:16.305 Güzel Lorraine! 0:06:16.305,0:06:21.584 Hayat bir kez devam eder, bir daha asla. 0:06:21.584,0:06:24.755 Güzel Lorraine! 0:06:24.755,0:06:29.987 Keşke o güzel zamanları tekrar yaşayabilseydik. 0:06:29.987,0:06:38.392 Güzel zamanlar, güzel zamanlar, güzel zamanları tekrar yaşayabilseydik. 0:06:38.392,0:06:49.481 Güzel zamanlar, güzel zamanlar, güzel zamanları tekrar yaşabilseydik. 0:06:49.481,0:06:53.811 Ama anılar her zaman yaşayacak. 0:06:53.811,0:06:57.773 Güzel Lorraine, yaşayan bütün anılardan... 0:06:57.773,0:07:01.942 ...ayrılmak istemiyorum... 0:07:01.942,0:07:08.941 Güzel Lorraine, işte bu yüzden yazdım bu şarkıyı. 0:07:10.034,0:07:14.110 Güzel Lorraine! 0:07:14.130,0:07:19.018 Keşke o güzel zamanları tekrar yaşayabilseydik. 0:07:19.018,0:07:22.057 Güzel Lorraine! 0:07:22.319,0:07:27.203 Hayat sadece bir kez devam eder, bir daha asla. 0:07:27.203,0:07:30.421 Güzel Lorraine! 0:07:30.421,0:07:35.878 Keşke o güzel zamanları tekrar yaşayabilseydik. 0:07:35.878,0:07:50.217 Güzel zamanlar, güzel zamanlar, bütün güzel zamanları tekrar yaşabilseydik. 0:07:53.097,0:07:54.501 Mükemmel! 0:07:54.501,0:07:54.909 Güzel! 0:07:54.909,0:07:55.780 Bu harika! 0:07:55.780,0:07:59.457 Güzel. Beğendiğine sevindim, hem de çok sevindim. 0:07:59.457,0:08:01.165 Harika! 0:08:02.590,0:08:05.970 Harika bir yetmiş beş yıl geçirdim. 0:08:05.970,0:08:10.705 Sanki gerçek değil gibi geliyor. 0:08:10.705,0:08:13.646 Rüya ya da başka birşey... 0:08:14.152,0:08:20.039 ...ama gerçekti. Söyleyebileceğimin hepsi bu, gerçekten... 0:08:25.495,0:08:28.805 ...gerçekten onu çok özlüyorum. Ölümünü kabullenemiyorum. 0:08:28.805,0:08:31.130 Bir rüya gibi.