WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Vi parlerò di due cose oggi. 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 Uno, di quello che abbiamo perso, 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 due, di come riportarlo indietro. 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 Vorrei cominciare con questo. 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 Questa è la mia linea di riferimento. 00:00:10.000 --> 00:00:13.000 Questa è la costa del Mediterraneo 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 senza pesci, con le nude rocce 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 e molti ricci di mare ghiotti di alghe. 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 Qualcosa di simile è ciò che ho visto 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 quando mi sono immerso per la prima volta 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 nel Mediterraneo al largo della Spagna. 00:00:28.000 --> 00:00:31.000 Se un alieno scendesse sulla Terra 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 - chiamiamolo Joe - 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 cosa vedrebbe Joe? 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 Se Joe si immergesse in una barriera corallina, 00:00:38.000 --> 00:00:41.000 sarebbero molte le cose che potrebbe vedere. 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 E' molto improbabile che Joe riesca ad immergersi 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 in una barriera corallina intatta, 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 una barriera vergine con molti coralli, squali, coccodrilli, 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 lamantini, cernie, 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 tartarughe, ecc. 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 Quindi, probabilmente, quello che Joe vedrebbe 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 sarebbe qui, nella parte verdognola della foto. 00:00:57.000 --> 00:01:00.000 Qui vediamo l'altro estremo: coralli morti, 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 microorganismi in abbondanza e meduse. 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 Dove si trova il subacqueo, sapete, 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 è probabilmente il luogo con più scogliere al mondo in questo momento, 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 con pochissimi coralli, alghe che superano in crescita i coralli, 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 molti batteri, 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 un luogo dove i grandi animali sono scomparsi. 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 Questo è quello che anche la maggior parte degli scienziati ha visto. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Questo è il loro punto di riferimento. E' quello che ritengono naturale 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 poiché abbiamo avviato la scienza moderna 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 con le immersioni subacquee molto dopo 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 aver cominciato a inquinare l'ecosistema marino. NOTE Paragraph 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 Vi porterò tutti su una macchina del tempo, 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 andando verso sinistra andremo indietro nel tempo 00:01:31.000 --> 00:01:34.000 per vedere com'era l'oceano una volta. 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 Cominciamo il nostro viaggio nel tempo da qui, le Isole Sporadi Equatoriali, 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 dove abbiamo condotto una serie 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 di spedizioni per il National Geographic. 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 Si tratta di un arcipelago appartenente alle Kiribati 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 che attraversa l'Equatore. 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 E' composto da diverse isole disabitate, 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 non sfruttate per la pesca e incontaminate 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 più alcune isole abitate. 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 Cominciamo con la prima, Isola Christmas: oltre 5000 abitanti. 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 La maggior parte delle barriere sono morte. 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 La maggior parte dei coralli sono morti, ricoperti dalle alghe. 00:02:00.000 --> 00:02:02.000 La maggior parte dei pesci è più piccola 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 delle matite che usiamo per contarli. 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 Qui, nel 2005, abbiamo effettuato 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 250 ore di immersioni. 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 Non abbiamo visto nemmeno uno squalo. 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 Questo è il luogo che il Capitano Cook scoprì nel 1777. 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 Osservò una grande abbondanza di squali 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 che rosicchiavano i timoni e i remi delle loro piccole imbarcazioni 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 mentre si avvicinavano alla riva. NOTE Paragraph 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 Facciamo un altro piccolo passo più indietro nel tempo. 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 L'atollo di Fanning, 2500 abitanti. 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 I coralli stanno meglio qui. Ci sono molti piccoli pesci. 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 Questo è quello che molti sub chiamerebbero un paradiso. 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 E' quello che potete vedere in quasi tutto 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 il Florida Keys National Marine Sanctuary. 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 Molte persone pensano che sia davvero meraviglioso, 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 se questo è il vostro punto di partenza. 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 Se ritorniamo in un luogo 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 come l'atollo Palmyra, 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 dove sono stato con Jeremy Jackson qualche anno fa, 00:02:46.000 --> 00:02:49.000 i coralli stanno meglio e ci sono squali. 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 Se ne possono vedere a ogni singola immersione. 00:02:51.000 --> 00:02:54.000 E' una cosa piuttosto insolita per le barriere coralline odierne. 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 Però se portiamo le lancette 00:02:56.000 --> 00:02:59.000 200, 500 anni indietro, 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 troveremo dei luoghi dove i coralli 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 si ergono assolutamente sani e sgargianti 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 a formare strutture spettacolari 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 e dove i predatori 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 sono qualcosa di facilmente individuabile, 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 dove si possono osservare dai 25 ai 50 squali in ogni immersione. NOTE Paragraph 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 Cosa abbiamo imparato da questi luoghi? 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 Questo è ciò che credevamo naturale. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 Questa è quella che chiamiamo piramide ecologica. 00:03:24.000 --> 00:03:27.000 Se prendessimo tutto il pesce di una barriera corallina e lo pesassimo, 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 questo è quello che ci aspetteremmo. 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 La maggior parte della biomassa è in fondo alla catena alimentare: gli erbivori, 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 i pesci pappagallo e gli storioni che mangiano alghe. 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 Poi ci sono i mangiatori di plancton, piccoli pesci damigella, 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 tutti i piccoli pesci che nuotano in acqua. 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 Poi abbiamo una biomassa più ridotta di carnivori, 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 e una ancora più piccola al vertice, 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 gli squali, i grandi dentici e le grosse cernie. 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 Ma questa è una conseguenza. 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 Questa visione del mondo è una conseguenza 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 dello studio di barriere impoverite. NOTE Paragraph 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 Quando ci siamo recati su barriere incontaminate, 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 ci siamo resi conto che il mondo naturale 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 era sottosopra. 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 Questa piramide era invertita. 00:04:02.000 --> 00:04:05.000 La parte in alto contiene la maggior parte della biomassa, 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 raggiungendo, in alcuni punti, l'85%: 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 un esempio è Kingman Reef, che ora è protetta. 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 La buona notizia è che, oltre ad esserci più predatori, 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 c'è di più di tutto. 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 Le dimensioni di queste caselle sono maggiori. 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 Ci sono più squali, una maggiore biomassa di dentici 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 e anche una maggiore biomassa di erbivori, 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 come i pesci pappagallo, in pratica delle capre marine 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 che puliscono la barriera: tutto che cresce abbastanza da essere visto 00:04:27.000 --> 00:04:30.000 loro lo mangiano, tengono pulita la barriera 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 e permettono ai coralli di rifiorire. 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 Non soltanto questi luoghi... 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 questi luoghi antichi e incontaminati... ospitano molti pesci, 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 ma ospitano anche altri importanti componenti 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 dell'ecosistema, come i molluschi giganti. 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 Fondali interi di molluschi giganti nelle lagune, 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 fino a 25, 25 per metro quadro. 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 Sono scomparsi da ogni barriera abitata del mondo. 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 Ma essi filtrano l'acqua; 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 mantengono l'acqua pulita 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 da microbi e agenti patogeni. NOTE Paragraph 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 Come se non bastasse, adesso c'è il riscaldamento globale. 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 Se non si pesca perché queste barriere sono protette dalla legge 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 o dalla loro inaccessibilità, è un'ottima cosa. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 Ma se l'acqua si riscalda troppo per troppo tempo 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 i coralli muoiono. 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 Che aiuto possono dare 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 questi pesci e questi predatori? 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 Ciò che abbiamo notato è che, 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 in questa particolare area 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 negli anni 1997 e '98, anni di El Nino, 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 l'acqua è stata troppo calda per troppo tempo 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 e molti coralli hanno perso il colore 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 e molti sono morti. 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 Sull'isola Christmas, dove la biomassa è impoverita all'estremo, 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 dove i grandi animali sono scomparsi, 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 i coralli non si sono ripresi. 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 Neanche sull'isola Fanning i coralli si sono ripresi. 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 Ma qui potete vedere 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 un grande corallo che è morto e si è spezzato. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 Quindi i pesci si sono cibati delle alghe 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 e quindi il manto di alghe è più rado. 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 Poi spostiamoci sull'atollo di Palmyra 00:05:43.000 --> 00:05:46.000 dove la biomassa di erbivori è maggiore, 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 e vediamo che i coralli sono puliti. 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 E sono di nuovo in aumento. 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 Quando poi raggiungiamo un luogo incontaminato... 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 questi hanno mai perso il colore? 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 Sì, anche loro hanno sofferto, ma hanno recuperato più in fretta. 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 Più intatta, più completa, 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 più complessa è la catena alimentare, 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 più alta è la resistenza, più è probabile 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 che il sistema si riprenda più in fretta 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 dagli impatti a breve termine di un riscaldamento dell'area. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 Questa è una buona notizia. E dobbiamo recuperare questa struttura. 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 Dobbiamo fare in modo che tutti i pezzi dell'ecosistema siano presenti 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 in modo che il sistema si possa adattare 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 agli effetti dei cambiamenti climatici. NOTE Paragraph 00:06:22.000 --> 00:06:25.000 Dobbiamo resettare il punto di partenza, 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 dobbiamo spingere l'ecosistema verso la sinistra dello schema, 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 e come possiamo farlo? 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 Beh, ci sono diversi modi. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 Uno molto evidente sono le riserve marine protette, 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 soprattutto le riserve con divieti di pesca totali, 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 che creiamo 00:06:37.000 --> 00:06:39.000 per permettere il recupero della vita marina. 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 Vorrei tornare all'immagine 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 del Mediterraneo. 00:06:44.000 --> 00:06:47.000 Era il mio punto di partenza. Era quello che vedevo da piccolo. 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 Ma allo stesso tempo guardavo 00:06:49.000 --> 00:06:52.000 gli show di Jaques Cousteau in TV 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 e vedevo tutta quella ricchezza, quell'abbondanza, quella diversità. 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 Pensavo che quella ricchezza 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 fosse esclusiva dei mari tropicali 00:06:58.000 --> 00:07:00.000 e che il Mediterraneo fosse un mare normalmente povero. 00:07:00.000 --> 00:07:02.000 O almeno così pensavo, 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 finché non mi sono tuffato per la prima volta in una riserva marina. 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 Ecco ciò che ho visto, milioni di pesci. NOTE Paragraph 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Dopo alcuni anni, più o meno dopo cinque, sette anni, 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 i pesci ritornano, mangiano i ricci 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 e quindi le alghe possono ricrescere. 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 All'inizio ci sono solo alghe piccole, 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 e in un rettangolo delle dimensioni di un laptop 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 si possono trovare più di 100 specie di alghe, 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 molte delle quali microscopiche, 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 e centinaia di pesci, di piccoli animali 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 di cui i pesci si nutrono, 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 l'ecosistema può recuperare. 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 Questo luogo in particolare, la Medes Islands Marine Reserve, 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 copre solo 94 ettari 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 ma porta 6 milioni di euro nelle casse locali, 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 20 volte di più che la pesca. 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 E rappresenta l'88% 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 di tutti i ricavi del turismo. 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 Questi luoghi non solo aiutano l'ecosistema 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 ma aiutano anche le persone 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 che possono trarre benefici dall'ecosistema. NOTE Paragraph 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 Vorrei farvi un riassunto 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 di quello che le riserve protette possono fare, 00:07:55.000 --> 00:07:57.000 quando davvero proteggiamo questi luoghi. 00:07:57.000 --> 00:08:00.000 Quando le confrontiamo con aree adiacenti non protette, ecco cosa succede. 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 Il numero di specie cresce del 21%. 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 Quindi se abbiamo 1000 specie 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 possiamo aspettarcene 200 in più in una riserva. 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 E' davvero impressionante. 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 La taglia degli organismi cresce di un terzo. 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 Quindi i pesci sono adesso grandi così. 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 L'abbondanza, il numero di pesci che si trovano in un metro quadrato, 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 cresce di quasi il 170%. 00:08:19.000 --> 00:08:22.000 E la biomassa - questo è il cambiamento più spettacolare - 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 è 4,5 volte più grande 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 in media, dopo soli 5 o 7 anni. 00:08:26.000 --> 00:08:28.000 A volte si arriva ad una biomassa 00:08:28.000 --> 00:08:31.000 10 volte più grande all'interno delle aree protette. NOTE Paragraph 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 Quindi troviamo tutti questi organismi 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 che crescono all'interno della riserva, e cosa fanno? 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 Si riproducono. Questa è biologia a livello base. 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 Se non uccidete i pesci, questi vivono più a lungo, 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 diventano più grandi e si riproducono più volte. 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 Stesso discorso per gli invertebrati. Ecco l'esempio. 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 Queste sono uova 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 deposte da una lumaca al largo della costa Cilena. 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 Ecco quante uova depongono sul fondo. 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 Fuori dalla zona protetta, 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 non riusciamo a trovarne. 00:08:58.000 --> 00:09:01.000 1,3 milioni di uova per metro quadrato 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 all'interno della riserva dove queste lumache sono abbondanti. 00:09:05.000 --> 00:09:08.000 Quindi gli organismi si riproducono. 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 Le piccole larve si spostano, 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 tutti gli organismi si spostano, 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 e quindi le persone all'esterno della riserva possono beneficiarne. 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 Qui siamo alle Bahamas, una cernia striata. 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 Troviamo tantissime cernie nelle riserve. 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 E più ci avviciniamo, 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 più pesci troviamo. 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 Quindi anche i pescatori ne prendono di più. 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 Si nota dove sono i confini delle riserve 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 dalle barche allineate lungo di essi. 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 Quindi i pesci si diffondono. 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 Ci sono dei benefici oltre i confini delle riserve 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 che aiutano le persone che vivono nelle vicinanze, 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 mentre allo stesso tempo 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 la riserva protegge 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 l'intero habitat; ne sviluppa le capacità di recupero. NOTE Paragraph 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 In pratica, quello che abbiamo adesso 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 in un mondo senza riserve 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 è come un conto corrente 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 da cui preleviamo sempre 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 senza però fare mai un versamento. 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 Le riserve sono dei libretti di risparmio; 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 dobbiamo metterci in testa di non toccarle 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 in modo che producano risultati 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 sociali, economici ed ecologici. 00:10:01.000 --> 00:10:04.000 E se pensiamo alla crescita della biomassa all'interno delle riserve, 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 possiamo considerarla come un interesse composito. 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 Vi faccio altri due esempi 00:10:09.000 --> 00:10:12.000 di come le riserve tornano a vantaggio dell'uomo. 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 Questo è quanto guadagnano i pescatori 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 ogni giorno in Kenya, pescando 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 per un certo numero di anni 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 in un luogo dove 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 non c'è protezione; tutti pescano ciò che vogliono. 00:10:24.000 --> 00:10:27.000 Quando le attrezzature da pesca più dannose, 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 le reti da circuizione, vennero messe fuori legge 00:10:29.000 --> 00:10:31.000 i pescatori prendevano più pesce. 00:10:31.000 --> 00:10:34.000 Se pescate meno, in realtà prendete di più. 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 Ma se aggiungiamo una zona protetta a tutto questo 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 i pescatori guadagnano ancora più soldi 00:10:38.000 --> 00:10:41.000 dal pescare intorno ad una zona protetta. NOTE Paragraph 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 Un altro esempio: 00:10:43.000 --> 00:10:46.000 cernie striate in Belize sulla piattaforma Mesoamericana. 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 Queste sono cernie in accoppiamento, 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 le cernie si radunano nei periodi di luna piena 00:10:50.000 --> 00:10:52.000 in dicembre e gennaio per una settimana. 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 Una volta si radunavano in gruppi 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 di decine di migliaia... 30mila cernie di queste dimensioni 00:10:58.000 --> 00:11:01.000 in un ettaro, in un solo gruppo. 00:11:01.000 --> 00:11:04.000 I pescatori sapevano di questi raggruppamenti; hanno pescato e li hanno esauriti. 00:11:04.000 --> 00:11:07.000 Quando ci sono andato per la prima volta nel 2000 00:11:07.000 --> 00:11:09.000 erano rimaste solo tremila cernie. 00:11:09.000 --> 00:11:12.000 Inoltre i pescatori erano autorizzati a pescare il 30% 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 di tutti i nuovi nati ogni anno. 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 Abbiamo fatto una semplice analisi, 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 e non è molto complicato 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 capire che, se pescate il 30% ogni anno 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 la vostra attività di pesca collasserà molto in fretta. 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 Ed insieme a quella scompare l'intera capacità 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 riproduttiva della specie. 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 E' successo in molti luoghi diversi nei Caraibi. 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 E si ricavavano circa 4.000 dollari all'anno, 00:11:32.000 --> 00:11:34.000 totali, per tutta la zona di pesca, 00:11:34.000 --> 00:11:37.000 con molte barche coinvolte. 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 Ora, se facciamo un'analisi economica 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 e facciamo una proiezione di quello che succederebbe 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 se i pesci non venissero sterminati, 00:11:43.000 --> 00:11:45.000 se portassimo anche solo 20 sub 00:11:45.000 --> 00:11:47.000 per un mese all'anno, 00:11:47.000 --> 00:11:50.000 il ricavo sarebbe più di 20 volte più alto. 00:11:50.000 --> 00:11:53.000 E soprattutto sarebbe sostenibile nel tempo. NOTE Paragraph 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 Quante zone del genere abbiamo? 00:11:55.000 --> 00:11:58.000 Se è tanto bello, e se è tanto facile da capire, quante zone protette abbiamo? 00:11:58.000 --> 00:12:00.000 L'avete già sentito: 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 meno dell'uno percento dell'oceano è protetto. 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 Ci stiamo avvicinando all'uno percento adesso 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 grazie alla protezione dell'arcipelago Chagos. 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 E solo una frazione di esso è completamente vietata alla pesca. 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 Studi scientifici indicano che almeno il 20 percento 00:12:12.000 --> 00:12:15.000 dell'oceano dovrebbe essere protetto. 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 La percentuale stimata è tra il 20 e il 50 percento 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 perché siano raggiunti una serie di obiettivi 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 di biodiversità, sviluppo dei pesci e capacità di recupero. NOTE Paragraph 00:12:22.000 --> 00:12:25.000 Ora... è possibile? La gente si chiede: quanto costerebbe tutto questo? 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 Beh, pensiamo a quanto 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 stiamo spendendo al momento 00:12:29.000 --> 00:12:32.000 per i sussidi alla pesca. 00:12:32.000 --> 00:12:35.000 35 miliardi di dollari all'anno. 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 Molti di questi sussidi vanno a metodi di pesca distruttivi. 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 Ci sono un paio di stime 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 di quanto costerebbe creare 00:12:43.000 --> 00:12:45.000 una rete di aree protette 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 per coprire il 20% dell'oceano. 00:12:47.000 --> 00:12:49.000 Si stima che costerebbe solo una frazione 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 di quello che spendiamo adesso, 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 di quello che i governi regalano ad una pesca 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 al collasso. 00:12:55.000 --> 00:12:58.000 Le persone stanno perdendo il lavoro perché le zone di pesca collassano. 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 La creazione di una rete di aree protette 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 fornirebbe lavoro direttamente a più di un milione di persone 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 senza contare i lavori collegati e tutti i benefici secondari. NOTE Paragraph 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 Come possiamo realizzare tutto questo? 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 Se è talmente ovvio che questi 'libretti di risparmio' 00:13:10.000 --> 00:13:13.000 sono una buona idea per l'ambiente e per le persone, 00:13:13.000 --> 00:13:16.000 perché non coprono il 20, il 50 percento dell'oceano? 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 E come possiamo arrivare a quel risultato? 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 Beh, ci sono due strade per arrivarci. 00:13:22.000 --> 00:13:25.000 La soluzione ovvia è creare zone protette veramente enormi 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 come l'arcipelago Chagos. 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 Il problema è che possiamo creare queste riserve enormi 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 solo in luoghi dove non ci sono persone, non ci sono conflitti sociali, 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 dove il costo politico è molto basso 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 ed è basso anche quello economico. 00:13:38.000 --> 00:13:41.000 Alcuni di noi, alcune organizzazioni in questa stanza e altrove 00:13:41.000 --> 00:13:43.000 ci stanno lavorando. NOTE Paragraph 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 Ma come facciamo per il resto delle coste del mondo, 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 dove le persone vivono e si guadagnano da vivere con la pesca? 00:13:49.000 --> 00:13:51.000 Ci sono tre ragioni principali per cui 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 non esistono decine di migliaia di piccole riserve. 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 La prima è che le persone non hanno idea 00:13:56.000 --> 00:13:59.000 di cosa le riserve possono fare. 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 E i pescatori tendono a stare molto, molto sulla difensiva 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 quando si parla di regolare o chiudere 00:14:04.000 --> 00:14:06.000 una zona, anche se piccola. 00:14:06.000 --> 00:14:08.000 Secondo, la gestione non è adeguata 00:14:08.000 --> 00:14:10.000 perché quasi tutte le comunità costiere del mondo 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 non hanno l'autorità 00:14:12.000 --> 00:14:15.000 per gestire le risorse per creare la riserva e farla rispettare. 00:14:15.000 --> 00:14:17.000 E' una struttura gerarchica a piramide 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 in cui le persone aspettano 00:14:19.000 --> 00:14:21.000 che arrivino i funzionari del governo. 00:14:21.000 --> 00:14:24.000 Non è un metodo efficiente. E i governi non hanno abbastanza risorse. NOTE Paragraph 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 E questo ci porta alla terza ragione. 00:14:26.000 --> 00:14:29.000 Il motivo per cui non abbiamo molte più riserve 00:14:29.000 --> 00:14:32.000 è che i modelli di finanziamento sono sbagliati. 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 Le ONG e i governi 00:14:34.000 --> 00:14:37.000 spendono molto tempo, energia e risorse 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 in poche piccole aree, di solito. 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 Quindi la conservazione e la protezione degli oceani 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 sono diventate una discarica di denaro pubblico e privato, 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 e tutto ciò non è sostenibile. 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 Le soluzioni si trovano 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 nel risolvere queste tre questioni. 00:14:51.000 --> 00:14:54.000 Primo, dobbiamo sviluppare una campagna di sensibilizzazione globale 00:14:54.000 --> 00:14:57.000 per ispirare le comunità locali e i governi 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 perché creino zone totalmente protette 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 migliori di quelle che abbiamo adesso. 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 E' sempre la storia del libretto di risparmio 00:15:03.000 --> 00:15:06.000 a confronto del conto corrente dove non versiamo mai. 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 Secondo, dobbiamo riprogettare i nostri sistemi direttivi 00:15:08.000 --> 00:15:11.000 in modo che gli sforzi di conservazione possano essere decentrati, 00:15:11.000 --> 00:15:14.000 e non dipendano 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 dal lavoro delle ONG 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 o delle agenzie governative, 00:15:18.000 --> 00:15:20.000 e che possano essere creati dalle comunità locali 00:15:20.000 --> 00:15:23.000 come accade nelle Filippine e in alcuni altri luoghi. 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 Terzo, e molto importante, 00:15:25.000 --> 00:15:28.000 dobbiamo sviluppare nuovi modelli di business. 00:15:28.000 --> 00:15:31.000 La discarica di denaro come unico modo per creare zone protette 00:15:31.000 --> 00:15:33.000 non è sostenibile. 00:15:33.000 --> 00:15:36.000 Dobbiamo davvero sviluppare dei modelli, modelli finanziari, 00:15:36.000 --> 00:15:39.000 in cui la conservazione costiera 00:15:39.000 --> 00:15:41.000 sia un investimento. 00:15:41.000 --> 00:15:43.000 Sappiamo già 00:15:43.000 --> 00:15:45.000 che queste riserve marine forniscono 00:15:45.000 --> 00:15:48.000 benefici sociali, ecologici ed economici. NOTE Paragraph 00:15:48.000 --> 00:15:51.000 Vorrei concludere con un pensiero, 00:15:51.000 --> 00:15:53.000 e dire che nessuna organizzazione, 00:15:53.000 --> 00:15:55.000 da sola, 00:15:55.000 --> 00:15:57.000 salverà l'oceano. 00:15:57.000 --> 00:16:00.000 C'è stata molta competizione in passato. 00:16:00.000 --> 00:16:02.000 E dobbiamo sviluppare 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 un nuovo modello di cooperazione 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 realmente collaborativo, 00:16:06.000 --> 00:16:08.000 in cui andiamo alla ricerca di complementarietà, 00:16:08.000 --> 00:16:10.000 non di sostituzione. 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 La posta è semplicemente troppo alta 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 per continuare sulla strada in cui siamo. 00:16:14.000 --> 00:16:16.000 Dobbiamo agire. Grazie mille. NOTE Paragraph 00:16:16.000 --> 00:16:23.000 (Applausi) NOTE Paragraph 00:16:24.000 --> 00:16:26.000 Chris Anderson: Grazie Enric. NOTE Paragraph 00:16:26.000 --> 00:16:28.000 Enric Sala: Grazie a te. NOTE Paragraph 00:16:29.000 --> 00:16:31.000 Chris Anderson: Un lavoro davvero splendido 00:16:31.000 --> 00:16:33.000 di raccolta ed esposizione. 00:16:33.000 --> 00:16:36.000 Per prima cosa, la tua piramide, la tua piramide invertita 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 che mostra l'85% della biomassa composta di predatori, 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 sembra davvero impossibile. 00:16:40.000 --> 00:16:43.000 Come può l'85% 00:16:43.000 --> 00:16:45.000 sopravvivere sul 15%? NOTE Paragraph 00:16:45.000 --> 00:16:48.000 Enric Sala: Beh, immagina di avere due ruote dentate 00:16:48.000 --> 00:16:50.000 di un orologio, una grande e una piccola. 00:16:50.000 --> 00:16:53.000 Quella grande si muove molto lentamente e la piccola si muove velocissima. 00:16:53.000 --> 00:16:55.000 In pratica è tutto qui. 00:16:55.000 --> 00:16:58.000 Gli animali negli strati inferiori della catena alimentare 00:16:58.000 --> 00:17:01.000 si riproducono molto in fretta, crescono molto in fretta, depongono milioni di uova. 00:17:01.000 --> 00:17:04.000 Quassù ci sono gli squali e i grandi pesci che vivono 25, 30 anni. 00:17:04.000 --> 00:17:07.000 Si riproducono molto lentamente. Hanno un metabolismo lento. 00:17:07.000 --> 00:17:09.000 In pratica non fanno altro che mantenere la loro biomassa. 00:17:09.000 --> 00:17:12.000 Alla fine il surplus produttivo degli organismi in basso 00:17:12.000 --> 00:17:14.000 è sufficiente a mantenere questa biomassa 00:17:14.000 --> 00:17:16.000 che non si muove. 00:17:16.000 --> 00:17:19.000 Sono una specie di condensatore per il sistema. NOTE Paragraph 00:17:19.000 --> 00:17:21.000 Chris Anderson: Molto affascinante. 00:17:21.000 --> 00:17:23.000 Quindi, in realtà, la nostra immagine della piramide alimentare 00:17:23.000 --> 00:17:25.000 è completamente... dobbiamo cambiarla completamente. NOTE Paragraph 00:17:25.000 --> 00:17:28.000 Enric Sala: Di sicuro in mare. 00:17:28.000 --> 00:17:30.000 Ciò che abbiamo scoperto nelle barriere coralline è che la piramide invertita 00:17:30.000 --> 00:17:32.000 è l'equivalente del Serengeti, 00:17:32.000 --> 00:17:34.000 dove ci sono 5 leoni per ogni animale selvaggio. 00:17:34.000 --> 00:17:36.000 Sulla terra questo schema non può funzionare. 00:17:36.000 --> 00:17:38.000 Sicuramente però le barriere coralline sono un sistema 00:17:38.000 --> 00:17:40.000 dove c'è un componente sul fondo che ha una struttura. 00:17:40.000 --> 00:17:42.000 E pensiamo che sia universale. 00:17:42.000 --> 00:17:45.000 Però abbiamo cominciato a studiare barriere incontaminate 00:17:45.000 --> 00:17:47.000 solo di recente. NOTE Paragraph 00:17:47.000 --> 00:17:50.000 Chris Anderson: I numeri che ci hai mostrato sono sorprendenti. 00:17:50.000 --> 00:17:52.000 Dici che spendiamo 35 miliardi di dollari 00:17:52.000 --> 00:17:54.000 proprio adesso in sussidi. 00:17:54.000 --> 00:17:56.000 Costerebbe solo 16 miliardi trasformare 00:17:56.000 --> 00:17:59.000 il 20% dell'oceano 00:17:59.000 --> 00:18:01.000 in riserve marine protette 00:18:01.000 --> 00:18:03.000 che davvero forniscono nuove scelte di vita 00:18:03.000 --> 00:18:05.000 anche ai pescatori. 00:18:05.000 --> 00:18:07.000 Se il mondo fosse un luogo più intelligente 00:18:07.000 --> 00:18:10.000 potremmo risolvere questo problema per meno 19 miliardi di dollari. 00:18:10.000 --> 00:18:12.000 Avremmo 19 miliardi da spendere in sanità o qualcos'altro. NOTE Paragraph 00:18:12.000 --> 00:18:15.000 Enric Sala: E dobbiamo considerare anche la scarsa produttività della pesca 00:18:15.000 --> 00:18:18.000 che costa altri 50 miliardi di dollari. 00:18:18.000 --> 00:18:20.000 Di nuovo, una delle grandi soluzioni è 00:18:20.000 --> 00:18:22.000 convincere il World Trade Organization a spostare i sussidi 00:18:22.000 --> 00:18:25.000 verso pratiche sostenibili. NOTE Paragraph 00:18:25.000 --> 00:18:27.000 Chris Anderson: Va bene, ci sono molti esempi che si sentono in giro 00:18:27.000 --> 00:18:29.000 su come fermare questa pazzia dei sussidi. 00:18:29.000 --> 00:18:31.000 Grazie per queste cifre. 00:18:31.000 --> 00:18:33.000 Un'ultima domanda personale. 00:18:33.000 --> 00:18:35.000 Molte delle esperienze vissute dalle persone presenti, 00:18:35.000 --> 00:18:37.000 che hanno attraversato gli oceani per molto tempo, 00:18:37.000 --> 00:18:40.000 sono state di degrado, luoghi che una volta erano meravigliosi piano piano 00:18:40.000 --> 00:18:42.000 si sono rovinati, sono morti. 00:18:42.000 --> 00:18:44.000 Parlami della sensazione che devi aver provato 00:18:44.000 --> 00:18:47.000 quando hai raggiunto quelle aree incontaminate 00:18:47.000 --> 00:18:50.000 e hai visto le cose rinascere. NOTE Paragraph 00:18:50.000 --> 00:18:53.000 Enric Sala: E' un'esperienza spirituale. 00:18:53.000 --> 00:18:55.000 Andiamo là cercando di capire l'ecosistema, 00:18:55.000 --> 00:18:58.000 cercando di misurare e contare i pesci e gli squali 00:18:58.000 --> 00:19:01.000 e vedere come questi luoghi sono diversi da quelli che conosciamo. 00:19:01.000 --> 00:19:04.000 Ma la sensazione migliore 00:19:04.000 --> 00:19:06.000 è questa biofilia di cui parla E.O. Wilson, 00:19:06.000 --> 00:19:09.000 quando gli umani provano questo senso di ammirazione e stupore 00:19:09.000 --> 00:19:12.000 davanti alla natura selvaggia, alla natura inviolata. 00:19:12.000 --> 00:19:14.000 E lì, soltanto lì, 00:19:14.000 --> 00:19:17.000 senti davvero di essere parte di una cosa più grande, 00:19:17.000 --> 00:19:20.000 parte di un ecosistema globale. 00:19:20.000 --> 00:19:23.000 E se non fosse per questi luoghi pieni di speranza, 00:19:23.000 --> 00:19:25.000 non credo che potrei continuare a fare questo lavoro. 00:19:25.000 --> 00:19:27.000 Sarebbe troppo deprimente. NOTE Paragraph 00:19:27.000 --> 00:19:29.000 Chris Anderson: Beh, Enric, grazie davvero per aver condiviso 00:19:29.000 --> 00:19:31.000 con noi un po' di quell'esperienza spirituale. Grazie. NOTE Paragraph 00:19:31.000 --> 00:19:33.000 Enric Sala: Grazie.