WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Je vais vous parler de deux choses aujourd'hui. 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 Tout d'abord, de ce que nous avons perdu, 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 et ensuite, comment faire revivre cela. 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 Je vais commencer avec ça. 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 C'est mon point de comparaison. 00:00:10.000 --> 00:00:13.000 C'est la côte méditérranéenne 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 sans poissons, avec des rochers à nu 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 et beaucoup d'oursins qui aiment se nourrir d'algues. 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 C'est à peu près ce que j'ai vu la première fois 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 que j'ai plongé en mer 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 au large de la côte espagnole, en Méditérrannée. 00:00:28.000 --> 00:00:31.000 Si un extra-terrestre arrivait sur Terre-- 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 appelons-le Joe-- 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 que verrait Joe? 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 S'il plongeait sur une barrière de corail, 00:00:38.000 --> 00:00:41.000 cet extra-terrestre pourrait voir beaucoup de choses. 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 C'est très improbable que Joe plonge 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 sur une barrière de corail non dégradée, 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 une barrière vierge avec beaucoup de coraux, de requins, de crocodiles, 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 de lamantins, de mérous, 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 de tortues, etc. 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 Probablement, ce que Joe verrait 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 serait de ce côté-ci, dans cette partie verdâtre de l'image. 00:00:57.000 --> 00:01:00.000 Ici nous avons un extrême avec des coraux morts, 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 de la soupe microbienne et des méduses. 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 Là ou se trouve le plongeur, vous savez, 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 c'est probablement dans cet état que la plupart des barrières de corail sont dans le monde maintenant, 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 avec peu de coraux, des algues qui les recouvrent, 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 beaucoup de bactéries, 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 et tous les gros animaux qui ont disparu. 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 C'est également ce que le plupart des scientifiques marins ont vu. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 C'est leur point de comparaison. C'est ce qu'ils croient être l'état naturel 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 parce que la science moderne a démarré 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 avec la plongée sous-marine, bien après 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 que nous ayons commencé à endommager les écosystèmes marins. NOTE Paragraph 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 Je vais donc vous faire tous monter à bord d'une machine à remonter le temps, 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 et nous nous dirigeons vers la gauche, nous retournons vers le passé 00:01:31.000 --> 00:01:34.000 pour voir à quoi ressemblaient les océans. 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 Nous allons commencer à bord de cette machine par les îles Line, 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 où nous avons mené une série 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 d'expéditions pour National Geographic. 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 C'est un archipel qui fait partie de Kiribati 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 et qui s'étend de part et d'autre de l'équateur.♪ 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 Il compte plusieurs îles inhabitées, 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 vierges, sans pêche 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 et quelques îls habitées. 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 Commençons par celle-ci, l'ile de Christmas -- avec plus de 5.000 personnes. 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 La majeure partie de la barrière coralienne est morte. 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 La plupart des coraux sont morts, étouffés par les algues. 00:02:00.000 --> 00:02:02.000 La majorité des poissons sont plus petits que 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 les crayons que nous utilisons pour les compter. 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 Nous avons fait 250 heures de plongée là 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 en 2005. 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 Nous n'avons pas vu un seul requin. 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 C'est l'endroit que le capitaine Cook a découverte en 1777. 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 Et il décrivait des quantités énormes de requins 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 qui mordaient les gouvernails et les rames de leurs petites embarcations 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 alors qu'ils se rendaient à terre. NOTE Paragraph 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 Bougeons le curseur un peu vers le passé. 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 Ile de fanning, 2.500 personnes. 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 Les coraux se portent mieux ici. Beaucoup de petits poissons. 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 Pour la plupart des plongeurs, c'est un véritable paradis. 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 C'est ce que vous pouvez voir dans la majeure partie 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 du sanctuaire marin national des Keys de Floride. 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 Beaucoup de gens pensent que c'est vraiment vraiment beau, 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 si c'est ça c'est votre point de comparaison. 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 Si nous retournons à un endroit comme 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 l'atoll de Palmyra, 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 où j'étais avec Jeremy Jackson il y a quelques années, 00:02:46.000 --> 00:02:49.000 les coraux se portent mieux et il y a des requins. 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 Vous pouvez voir des requins à chaque plongée. 00:02:51.000 --> 00:02:54.000 Et c'est aujourd'hui très inhabituel sur les barrières de corail. 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 Mais si nous ramenons le curseur 00:02:56.000 --> 00:02:59.000 200, 500 ans en arrière, 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 alors nous arrivons à des endroits où les coraux 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 sont en parfaite santé et magnifiques, 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 formant des structures spectaculaires, 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 et où les prédateurs 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 sont ce qui est le plus apparent, 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 où vous voyez entre 25 et 50 requins par plongée. NOTE Paragraph 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 Que nous apprennent ces endroits? 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 Ce sont eux qui représentent ce qui est naturel. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 Voici ce qui est appelé la pyramide de la biomasse. 00:03:24.000 --> 00:03:27.000 Si nous prenons tous les poissons d'une barrière de corail et que nous les pesons, 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 voilà ce à quoi nous nous attendons. 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 La plupart de la biomasse se trouve au bas de la chaîne alimentaire, les herbivores, 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 les poissons perroquets, les poissons chirurgiens qui mangent les algues. 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 Enuite on a les poissons qui se nourrissent de plancton, comme ces petites demoiselles, 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 ces petits animaux qui flottent dans l'eau. 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 Et puis nous avons une biomasse moindre composée de carnivores, 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 et une biomasse encore plus faible composée du groupe de tête, 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 avec les requins, les grands vivaneaux, les grands mérous. 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 Mais ceci est une conséquence. 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 Cette vision du monde est la conséquence 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 d'avoir étudié des barrières de corail endommagées. NOTE Paragraph 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 Lorsque nous nous sommes rendus sur des barrières de corail totalement saines, 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 nous avons réalisé que l'état naturel 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 était à l'opposé. 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 Cette pyramide était inversée. 00:04:02.000 --> 00:04:05.000 Les gros poissons constituent la majeure partie de la biomasse, 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 à certains endroits, jusqu'à 85%, 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 comme à Kingman Reef, qui est maintenant protégé. 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 La bonne nouvelle c'est, qu'en plus d'avoir plus de prédateurs, 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 il y a plus de tout. 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 La taille de ces boîtes est plus grande. 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 Il y a plus de requins, plus de biomasse de vivaneaux, 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 et plus de biomasse d'herbivores aussi, 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 comme ces poissons perroquets qui sont l'équivalent de chèvres marines, 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 ils nettoient la barrière de corail, tout ce qui est assez grand pour être vu, 00:04:27.000 --> 00:04:30.000 ils le mange et la barrière de corail reste propre 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 et permet aux coraux de se reconstituer. 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 Non seulement ces endroits, 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 ces endroits intacts et anciens comptent beaucoup de poissons, 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 mais ils ont aussi d'autres composants importants 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 de l'écosystème comme les bénitiers. 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 Des tapis de bénitiers dans les lagons, 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 jusqu'à 20, 25 par mètre carré. 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 Ils ont disparu de toutes les barrières de corail qui sont habitées. 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 Ils filtrent l'eau; 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 ils préservent l'eau des 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 microbes et des éléments pathogènes. NOTE Paragraph 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 Mais en plus, maintenant il y a le réchauffement climatique. 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 S'il n'y a pas de pêche grâce à leur statut juridique qui les protège 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 ou grâce à leur éloignement, c'est très bien. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 Mais l'eau reste chaude trop longtemps 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 ce qui fait mourir les coraux. 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 Alors comment ces poissons, 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 ces prédateurs vont-ils aider? 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 Et bien, ce que nous avons constaté c'est que, 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 dans cette zone précise, 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 durant les années El Niňo de 97 et 98, 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 la température de l'eau est restée élevée trop longtemps, 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 beaucoup de coraux ont blanchi 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 et beaucoup sont morts. 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 Sur l'île de Christmas où l'écosystème est très affaibli, 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 où les gros animaux ont disparu, 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 les coraux n'ont pas guéri. 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 Sur l'île de Fanning non plus. 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 Mais vous voyez là 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 une grande table en corail qui est morte et s'est effondrée. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 Les poissons ont brouté les algues, 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 alors le tapis d'algues est un peu plus ras. 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 Puis vous allez à l'atoll de Palmyra 00:05:43.000 --> 00:05:46.000 qui compte une biomasse d'herbivores plus importante, 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 et ces coraux sont nettoyés. 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 Et ils repoussent. 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 Et quand vous vous rendez du côté qui est vierge, 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 lui est-il arrivé de blanchir? 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 Ces endroits ont aussi blanchi mais ils se rétablissent plus vite. 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 Plus votre écosystème est intact, 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 complet et complexe, 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 plus sa résistance est élevée, plus 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 on a de chance de voir le système se remettre 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 des impacts à court-terme dus à des événements de réchauffement. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 Et c'est une bonne nouvelle. Nous avons donc besoin de retrouver cette structure. 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 Nous devons nous assurer que toutes les pièces de l'écosystème sont en place 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 pour qu'il puisse s'adapter 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 aux effets du réchauffement climatique. NOTE Paragraph 00:06:22.000 --> 00:06:25.000 Si nous voulons changer notre point de comparaison, 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 si voulons ramener l'écosystème vers la gauche, 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 comment faire? 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 En fait, nous avons plusieurs possibilités. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 Une méthode évidente est l'établissement de zones marines protégées, 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 en particulier celles où les prélèvements sont interdits 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 et que nous mettons de côté 00:06:37.000 --> 00:06:39.000 pour permettre à la vie marine de se rétablir. 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 Laissez-moi revenir à cette photo 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 de la Méditerrannée. 00:06:44.000 --> 00:06:47.000 C'était mon point de comparaison. C'est ce que je voyais quand j'étais gosse. 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 Au même moment je regardais 00:06:49.000 --> 00:06:52.000 les émissions de Jacques Cousteau à la télévision, 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 avec toute cette richesse, cette abondance et cette diversité. 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 Et je pensais que cette richesse 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 ne se retrouvait que dans les mers tropicales, 00:06:58.000 --> 00:07:00.000 et que la Méditerrannée était naturellement une mer pauvre. 00:07:00.000 --> 00:07:02.000 Mais je ne savais rien, 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 jusqu'à ce que je plonge pour la première fois dans une réserve marine. 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 Et voilà ce que j'ai vu, beaucoup de poissons. NOTE Paragraph 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Après quelques années, entre cinq et sept ans, 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 les poissons reviennent et mangent les oursins, 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 puis les algues poussent à nouveau. 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 Au début vous avez ces petites algues, 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 et sur une surface grande comme un ordinateur portable 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 vous pouvez trouver plus de 100 espèces d'algues, 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 essentiellement microscopiques, 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 des centaines de poissons, des petits animaux 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 qui nourrissent les poissons, 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 ce qui permet à l'écosystème de se rétablir. 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 Cet endroit en particulier, la réserve marine des îles Médes, 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 ne fait que 94 hectares, 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 et rapporte six millions d'euros à l'économie locale, 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 20 fois plus que la pêche. 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 Elle représente 88% 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 des revenus touristiques. 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 Ces endroits aident non seulement l'écosystème 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 mais aussi les gens 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 qui bénéficient de cet écosystème. NOTE Paragraph 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 Laissez-moi vous donner un résumé 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 de ce que les réserves où la pêche est interdite font, 00:07:55.000 --> 00:07:57.000 lorsque nous protégeons ces endroits. 00:07:57.000 --> 00:08:00.000 Lorsque nous les comparons aux zones avoisinantes non protégées, voici ce qui arrive. 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 Le nombre d'espèces augmente de 21 pour cent. 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 Si vous avez 1.000 espèces 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 vous en trouverez 200 de plus dans la réserve marine. 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 C'est très substantiel. 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 La taille des organismes augment d'un tiers. 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 Vos poissons sont alors gros comme ça. 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 L'abondance, le nombre de poissons par mètre carré, 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 augmente de près de 170 pour cent. 00:08:19.000 --> 00:08:22.000 Et la biomasse-- c'est le changement le plus spectaculaire-- 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 est quatre fois et demi plus importante 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 en moyenne, après cinq à sept ans seulement. 00:08:26.000 --> 00:08:28.000 Dans certains endroits il y a jusqu'à dix fois plus 00:08:28.000 --> 00:08:31.000 de biomasse dans la réserve. NOTE Paragraph 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 Nous avons donc toutes ces choses 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 qui grandissent dans la réserve, et que font-elles? 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 Elles se reproduisent. Ce que l'on apprend en cours d'initiation à la biologie. 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 Si vous ne tuez pas les poissons, ils mettent plus de temps à mourir, 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 ils grandissent et se reproduisent beaucoup. 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 Et c'est la même chose pour les invertébrés. En voici un exemple. 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 Ce sont des poches d'oeufs 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 pondus par un escargot au large de la côte chilienne. 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 Voilà la quantité d'oeufs qu'ils pondent sur le fond. 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 En dehors de la réserve, 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 vous ne pouvez même pas en détecter. 00:08:58.000 --> 00:09:01.000 Il y a 1,3 million d'œufs par mètre carré 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 à l'intérieur de la réserve marine où les escargots sont très abondants. 00:09:05.000 --> 00:09:08.000 Ainsi ces organismes se reproduisent. 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 Les jeunes larves se répandent, 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 elles se répandent toutes, 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 et alors les gens en dehors de la réserve peuvent en bénéficier aussi. 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 C'est un mérou de Naussau, aux Bahamas. 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 Il y a une énorme abondance de mérous à l'intérieur de la réserve. 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 Plus vous vous rapprochez de la réserve, 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 plus il y a de poissons. 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 Les pêcheurs en attrapent donc plus. 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 Vous pouvez voir où se trouvent les limites de la réserve, 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 elle se trouve là où les bateaux sont alignés. 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 C'est là où il y a débordement. 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 Il y a des bénéfices au-delà des limites de la réserve 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 qui aident les gens qui habitent autour, 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 tandis qu'au même moment 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 la réserve protège 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 l'intégralité de l'habitat; elle crée de la résistance. NOTE Paragraph 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 Ce que nous avons actuellement, 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 un monde sans réserves, 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 c'est comme un compte courant 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 duquel nous retirons de l'argent en permanence, 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 et sur lequel nous ne faisons jamais de dépôt. 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 Les réserves sont comme des comptes épargne; 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 nous avons ce capital que l'on ne touche pas, 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 qui a un rendement, 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 social, économique et écologique. 00:10:01.000 --> 00:10:04.000 A bien y réfléchir, l'accroissement de la biomasse dans les réserves, 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 c'est comme les interêts composés, en fait. 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 Deux autres exemples, 00:10:09.000 --> 00:10:12.000 pour illustrer la manière dont ces réserves profitent aux gens. 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 Ca, c'est ce que gagnent les pêcheurs, 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 par jour, au Kenya, grâce à leur pêche, 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 sur plusieurs années, 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 à un endroit où 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 il n'y a pas de protection, c'est accessible à tous. 00:10:24.000 --> 00:10:27.000 Une fois que les moyens de pêches les plus nocifs, 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 les seines, ont été enlevés, 00:10:29.000 --> 00:10:31.000 les pêcheurs attrapaient plus de poissons. 00:10:31.000 --> 00:10:34.000 Si vous pêchez moins, vous attrapez en fait plus de poissons. 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 Mais si à cela on ajoute l'interdiction complète de pêche, 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 les pêcheurs gagnent quand même plus d'argent 00:10:38.000 --> 00:10:41.000 en pêchant moins autour d'une zone protégée. NOTE Paragraph 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 Un autre exemple: 00:10:43.000 --> 00:10:46.000 Le mérou de Nassau au Bélize, sur le récif mésoaméricain. 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 C'est le sexe tel que pratiqué par les mérous, 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 ils se rassemblent au moment de la pleine lune 00:10:50.000 --> 00:10:52.000 en Décembre et en Janvier, pendant une semaine. 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 On voyait des rassemblement de 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 dizaines de milliers, 30.000 mérous de cette taille environ, 00:10:58.000 --> 00:11:01.000 sur un hectare, un seul rassemblement. 00:11:01.000 --> 00:11:04.000 Les pêcheurs connaissaient ce phénomène: ils les ont attrapés et les ont décimés. 00:11:04.000 --> 00:11:07.000 Quand je suis allé là-bas pour la première fois en 2000, 00:11:07.000 --> 00:11:09.000 il ne restait que 3.000 mérous. 00:11:09.000 --> 00:11:12.000 Et les pêcheurs avaient le droit d'attraper 30 pour cent 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 de toute la population en âge de reproduction chaque année. 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 J'ai fait une analyse simple, 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 et on a pas besoin de mathématiques avancées 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 pour comprendre cela, si vous prélevez 30 pour cent chaque année, 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 votre industrie de la pêche va s'effondrer très rapidement. 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 Et en même temps que la pêche, c'est toute la capacité de reproduction 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 de l'espèce qui s'éteint. 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 C'est arrivé dans beaucoup d'endroits dans les Caraïbes. 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 Et cela rapportait 4.000 dollars par an, 00:11:32.000 --> 00:11:34.000 au total, pour tous les pêcheurs, 00:11:34.000 --> 00:11:37.000 plusieurs bateaux de pêche. 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 Si vous faites une analyse économique 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 et une projection de ce qui se passerait, 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 si les poissons n'étaient pas attrapés, 00:11:43.000 --> 00:11:45.000 si nous amenions ne serait-ce que vingt plongeurs 00:11:45.000 --> 00:11:47.000 un mois par an, 00:11:47.000 --> 00:11:50.000 les revenus seraient plus de vingt fois plus élevés. 00:11:50.000 --> 00:11:53.000 Et cela serait une solution durable. NOTE Paragraph 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 Alors combien de cela avons-nous? 00:11:55.000 --> 00:11:58.000 Si c'est si bien, si facile à comprendre, combien de cela avons-nous? 00:11:58.000 --> 00:12:00.000 Vous avez déjà entendu que 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 moins d'un pour cent des océans sont protégés. 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 Nous nous rapprochons de ce un pour cent maintenant 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 grâce à la protection de l'archipel des Chagos. 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 Mais seulement une fraction est totalement protégée de la pêche. 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 Les études scientifiques recommandent qu'au moins 20 pour cent 00:12:12.000 --> 00:12:15.000 des océans soient protégés. 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 La fourchette varie entre 20 et 50 pour cent 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 pour atteindre une série d'objectifs liés à la biodiversité, 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 à l'amélioration des poissons et de leur résistance. NOTE Paragraph 00:12:22.000 --> 00:12:25.000 Est-ce possible? Les gens demandent: Combien cela coûterait-il? 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 Et bien, réflechissons 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 aux sommes que nous déboursons à l'heure actuelle 00:12:29.000 --> 00:12:32.000 pour subventionner la pêche. 00:12:32.000 --> 00:12:35.000 35 milliards de dollars par an. 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 Beaucoup de ces subventions sont affectées à des pratiques de pêche destructrices. 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 Il y a quelques estimations 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 du coût de création 00:12:43.000 --> 00:12:45.000 d'un réseau de zones protégées 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 qui couvrirait 20 pour cent des océans 00:12:47.000 --> 00:12:49.000 et cela serait une fraction 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 de ce que nous payons maintenant, 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 de ce que le gouvernement donne au secteur de la pêche 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 qui est en train de s'effondrer. 00:12:55.000 --> 00:12:58.000 Les gens perdent leur emploi parce que la pêche s'effondre. 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 La création d'un réseau de réserves 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 donnerait du travail à plus d'un million de gens 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 plus tous les emplois et les avantages annexes. NOTE Paragraph 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 Alors comment faire? 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 S'il est si évident que ces comptes épargne 00:13:10.000 --> 00:13:13.000 sont bons pour l'environnement et pour les gens, 00:13:13.000 --> 00:13:16.000 pourquoi n'a-t-on pas 20, 50 pour cent des océans? 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 Et comment pouvons-nous atteindre cet objectif? 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 Et bien, il y a deux façons d'y parvenir. 00:13:22.000 --> 00:13:25.000 La solution évidente c'est de créer des zones protégées très étendues, 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 comme l'archipel des Chagos. 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 Le problème, c'est que l'on ne peut mettre en place ces grandes réserves 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 que dans des endroits où il n'y a personne, où il n'y a pas de conflit social, 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 où le coût politique est vraiment bas, 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 de même que les coûts économiques. 00:13:38.000 --> 00:13:41.000 Quelques uns d'entre nous, un petit nombre d'organisations dans cette salle et ailleurs 00:13:41.000 --> 00:13:43.000 travaillent sur ce sujet. NOTE Paragraph 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 Mais quid du reste des zones côtières du monde, 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 où les gens habitent ou vivent de la pêche? 00:13:49.000 --> 00:13:51.000 Et bien, il y a trois raisons principales qui expliquent pourquoi 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 nous n'avons pas des dizaines de milliers de petites réserves. 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 La première c'est que les gens n'ont aucune idée 00:13:56.000 --> 00:13:59.000 du rôle que les réserves marines jouent. 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 Et les pêcheurs ont tendance à être très fortement sur la défensive 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 lorsqu'il s'agit de réguler ou de fermer 00:14:04.000 --> 00:14:06.000 une zone, même petite. 00:14:06.000 --> 00:14:08.000 Deuxièmement, le système de gouvernance n'est pas bon 00:14:08.000 --> 00:14:10.000 parce la plupart des communautés côtières dans le monde 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 ne contôlent pas 00:14:12.000 --> 00:14:15.000 les ressources qui permettent le mise en place et le suivi des réserves. 00:14:15.000 --> 00:14:17.000 On a une structure hirérarchique du haut vers le bas 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 où les gens attendent que 00:14:19.000 --> 00:14:21.000 les représentants gouvernementaux viennent. 00:14:21.000 --> 00:14:24.000 Ce n'est pas efficace. Et le gouvernement n'a pas assez de ressources. NOTE Paragraph 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 Ceci nous amène à la troisième raison 00:14:26.000 --> 00:14:29.000 qui explique pourquoi il n'y a pas plus de réserves, 00:14:29.000 --> 00:14:32.000 et c'est que les modèles de financement sont mauvais. 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 Les ONGs et les gouvernements 00:14:34.000 --> 00:14:37.000 passent beaucoup de temps, d'énergie et de ressources 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 sur quelques petites zones, en général. 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 Alors la protection de la mer et des côtes 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 est devenue un gouffre financier pour les gouvernements ou les associations philantropiques, 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 et ce n'est pas soutenable dans le long terme. 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 Les solutions résident 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 dans la résolution de ces trois problèmes. 00:14:51.000 --> 00:14:54.000 En premier, nous devons créer une campagne de sensibilisation globale 00:14:54.000 --> 00:14:57.000 pour inciter les communautés locales et les gouvernements 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 à créer des réserves défendues à la pêche 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 qui sont mieux que ce que nous avons maintenant. 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 Il s'agit d'avoir des comptes épargne 00:15:03.000 --> 00:15:06.000 versus des comptes courants sans dépôts. 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 Deuxièmement, nous devons repenser notre système de gouvernance 00:15:08.000 --> 00:15:11.000 de manière à permettre la décentralisation des efforts liés à la préservation de la nature, 00:15:11.000 --> 00:15:14.000 pour que ces efforts ne dépendent pas 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 du travail des ONGs 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 ou des agences gouvernementales, 00:15:18.000 --> 00:15:20.000 mais soient initiés par les communautés locales 00:15:20.000 --> 00:15:23.000 comme c'est la cas aux Philippines et dans quelques autres endroits. 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 Troisièmement, et c'est très important, 00:15:25.000 --> 00:15:28.000 nous devons développer de nouveaux modèles économiques. 00:15:28.000 --> 00:15:31.000 Le gouffre philantropique comme seul moyen de créer des réserves 00:15:31.000 --> 00:15:33.000 ne peut pas perdurer. 00:15:33.000 --> 00:15:36.000 Nous devons impérativement développer des modèles, des modèles économiques, 00:15:36.000 --> 00:15:39.000 où la préservation des zones côtières 00:15:39.000 --> 00:15:41.000 est un investissement. 00:15:41.000 --> 00:15:43.000 Parce que nous savons déjà 00:15:43.000 --> 00:15:45.000 que ces réserves marines génèrent 00:15:45.000 --> 00:15:48.000 des bénéfices sociaux, écologiques et économiques. NOTE Paragraph 00:15:48.000 --> 00:15:51.000 Je voudrais finir par une pensée 00:15:51.000 --> 00:15:53.000 qui est qu'aucune 00:15:53.000 --> 00:15:55.000 organisation seule 00:15:55.000 --> 00:15:57.000 ne pourra sauver les océans. 00:15:57.000 --> 00:16:00.000 Il y a eu beaucoup de rivalités dans le passé. 00:16:00.000 --> 00:16:02.000 Nous devons développer 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 un nouveau modèle de partenariat, 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 vraiment collaboratif, 00:16:06.000 --> 00:16:08.000 où nous recherchons la complémentarité, 00:16:08.000 --> 00:16:10.000 pas le remplacement. 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 Les enjeux sont tout simplement trop importants 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 pour continuer dans cette direction. 00:16:14.000 --> 00:16:16.000 Alors, faisons cela. Merci beaucoup. NOTE Paragraph 00:16:16.000 --> 00:16:23.000 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:16:24.000 --> 00:16:26.000 Chris Anderson: Merci Enric. NOTE Paragraph 00:16:26.000 --> 00:16:28.000 Enric Sala: Merci. NOTE Paragraph 00:16:29.000 --> 00:16:31.000 CA: Vous avez fait un travail fantastique 00:16:31.000 --> 00:16:33.000 de rassemblement de données. 00:16:33.000 --> 00:16:36.000 Tout d'abord, votre pyramide, votre pyramide inversée, 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 qui montre que les prédateurs composent 85 pour cent de la biomasse, 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 cela semble impossible. 00:16:40.000 --> 00:16:43.000 Comment est-ce que 85 pour cent 00:16:43.000 --> 00:16:45.000 peuvent survivre sur 15 pour cent? NOTE Paragraph 00:16:45.000 --> 00:16:48.000 ES: Imaginez que vous avez deux rouages 00:16:48.000 --> 00:16:50.000 d'une montre, un gros et un petit. 00:16:50.000 --> 00:16:53.000 Le gros bouge très lentement tandis que le petit bouge rapidement. 00:16:53.000 --> 00:16:55.000 En gros, c'est ça. 00:16:55.000 --> 00:16:58.000 Les animaux en bas de la chaîne alimentaire 00:16:58.000 --> 00:17:01.000 se reproduisent très rapidement; ils grandissent vraiment très vite; ils produisent des millions d'œufs. 00:17:01.000 --> 00:17:04.000 Là-haut, vous avez les requins et les gros poissons qui vivent 25, 30 ans. 00:17:04.000 --> 00:17:07.000 Ils se reproduisent lentement. Leur métabolisme est lent. 00:17:07.000 --> 00:17:09.000 Ils ne font que préserver leur biomasse. 00:17:09.000 --> 00:17:12.000 En somme, le surplus de production des ces petits en bas 00:17:12.000 --> 00:17:14.000 suffit à maintenir leur biomasse 00:17:14.000 --> 00:17:16.000 qui ne change pas. 00:17:16.000 --> 00:17:19.000 Ils sont comme des facilitateurs du système. NOTE Paragraph 00:17:19.000 --> 00:17:21.000 CA: C'est fascinant. 00:17:21.000 --> 00:17:23.000 Donc, en réalité, notre perception de la pyramide alimentaire 00:17:23.000 --> 00:17:25.000 est juste --nous devons la changer complètement. NOTE Paragraph 00:17:25.000 --> 00:17:28.000 ES: Au moins dans les océans. 00:17:28.000 --> 00:17:30.000 Ce que nous observons dans les récifs coraliens c'est que la pyramide inversée 00:17:30.000 --> 00:17:32.000 est l'équivalent du Serengeti, 00:17:32.000 --> 00:17:34.000 avec cinq lions pour chaque gnou. 00:17:34.000 --> 00:17:36.000 Sur terre, cela ne peut pas marcher. 00:17:36.000 --> 00:17:38.000 Mais au moins sur les récifs coraliens il y a des systèmes 00:17:38.000 --> 00:17:40.000 où la partie du bas est structurée. 00:17:40.000 --> 00:17:42.000 Nous pensons que c'est universel. 00:17:42.000 --> 00:17:45.000 Mais nous n'avons commencé à étudier les récifs coraliens vierges 00:17:45.000 --> 00:17:47.000 que tout récemment. NOTE Paragraph 00:17:47.000 --> 00:17:50.000 CA: Les chiffres que vous présentez sont vraiment très étonnants. 00:17:50.000 --> 00:17:52.000 Vous dites que nous dépensons 35 milliards de dollars 00:17:52.000 --> 00:17:54.000 actuellement en subventions. 00:17:54.000 --> 00:17:56.000 Il ne coûterait que 16 milliards de mettre de côté 00:17:56.000 --> 00:17:59.000 20 pour cent des océans en tant que 00:17:59.000 --> 00:18:01.000 zones marines protégées 00:18:01.000 --> 00:18:03.000 qui fournissent en vrai de nouveaux choix de vie 00:18:03.000 --> 00:18:05.000 aux pêcheurs également. 00:18:05.000 --> 00:18:07.000 Si le monde était plus malin 00:18:07.000 --> 00:18:10.000 nous pourrions résoudre ce problème en économisant 19 milliards de dollars. 00:18:10.000 --> 00:18:12.000 Nous avons 19 milliards à dépenser sur la santé ou autre. NOTE Paragraph 00:18:12.000 --> 00:18:15.000 ES: Et puis nous avons la sous-performance du secteur de la pêche 00:18:15.000 --> 00:18:18.000 qui représente 50 milliards de dollars. 00:18:18.000 --> 00:18:20.000 Une des solutions les plus impactantes est donc 00:18:20.000 --> 00:18:22.000 d'avoir l'Organisation Mondiale du Commerce qui déplace ses subsides 00:18:22.000 --> 00:18:25.000 en faveur de pratiques durables. NOTE Paragraph 00:18:25.000 --> 00:18:27.000 CA: OK, il y a donc beaucoup d'examples que j'entends ici 00:18:27.000 --> 00:18:29.000 sur la façon de mettre fin à la folie des subventions. 00:18:29.000 --> 00:18:31.000 Merci pour ces chiffres. 00:18:31.000 --> 00:18:33.000 Ma dernière question est personnelle. 00:18:33.000 --> 00:18:35.000 Beaucoup de gens ici 00:18:35.000 --> 00:18:37.000 qui étudient les océans depuis longtemps 00:18:37.000 --> 00:18:40.000 ont vu cette dégradation, les endroits qui étaient magnifiques 00:18:40.000 --> 00:18:42.000 sont dégradés, déprimants. 00:18:42.000 --> 00:18:44.000 Parlez-moi du sentiment que vous avez eu 00:18:44.000 --> 00:18:47.000 en allant dans ces endroits intacts 00:18:47.000 --> 00:18:50.000 et de voir la vie reprendre le dessus. NOTE Paragraph 00:18:50.000 --> 00:18:53.000 ES: C'est une expérience spirituelle. 00:18:53.000 --> 00:18:55.000 Nous allons là-bas pour essayer de comprendre les écosystèmes, 00:18:55.000 --> 00:18:58.000 pour essayer de mesurer ou de compter les poissons et les requins 00:18:58.000 --> 00:19:01.000 et nous voyons en quoi ces endroits diffèrent de ce que nous connaissons par ailleurs. 00:19:01.000 --> 00:19:04.000 Mais le sentiment le meilleur, 00:19:04.000 --> 00:19:06.000 est cette biophilie dont E.O Wilson parle, 00:19:06.000 --> 00:19:09.000 où l'humain s'émerveille 00:19:09.000 --> 00:19:12.000 devant la nature sauvage, à l'état brut. 00:19:12.000 --> 00:19:14.000 Et là, seulement là, 00:19:14.000 --> 00:19:17.000 vous sentez vraiment que vous faites partie d'un ensemble qui vous dépasse, 00:19:17.000 --> 00:19:20.000 ou d'un écosystème global plus grand. 00:19:20.000 --> 00:19:23.000 Et s'il n'y avait pas ces endroits qui donnent de l'espoir, 00:19:23.000 --> 00:19:25.000 je ne crois pas que je pourrais continuer à faire ce travail. 00:19:25.000 --> 00:19:27.000 Cela serait trop déprimant. NOTE Paragraph 00:19:27.000 --> 00:19:29.000 CA: Enric, merci beaucoup d'avoir partagé 00:19:29.000 --> 00:19:31.000 un peu de cette expérience spirituelle avec nous tous. Merci. NOTE Paragraph 00:19:31.000 --> 00:19:33.000 ES: Merci beaucoup.