WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Днес ще ви кажа две неща. 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 Едното е какво сме изгубили, 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 а второто - начин да го върнем. 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 Ще започна с това. 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 Това е отправната ми точка. 00:00:10.000 --> 00:00:13.000 Това е средиземноморското крайбрежие 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 без риба, гола скала 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 и множество морски таралежи, които обичат да ядат водораслите. 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 Нещо такова видях отначало, 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 когато скочих за пръв път във водата 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 на средиземноморското крайбрежие близо до Испания. 00:00:28.000 --> 00:00:31.000 Ако извънземно дойде на Земята... 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 да го наречем Джо... 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 какво ще види Джо? 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 Ако Джо скочи в коралов риф, 00:00:38.000 --> 00:00:41.000 има много неща, които да види едно извънземно. 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 Джо едва ли ще скочи 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 в девствен коралов риф, 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 девствен коралов риф с много корали, акули, крокодили, 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 морски крави, групери, 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 костенурки и други. 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 Значи вероятно онова, което Джо би видял, 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 би било в тази част, в зеленикавата част от снимката. 00:00:57.000 --> 00:01:00.000 Тук имаме крайност с мъртви корали, 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 микробна супа и медузи. 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 А знаете ли, там, където е гмуркачът, 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 там вероятно са повечето от рифовете в света сега - 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 с много малко корали, коралите обрастват с водорасли, 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 много бактерии, 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 и където големите животни ги няма. 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 Това са виждали и повечето морски учени. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Това е тяхната отправна точка. Това мислят за естествено, 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 защото сме стартирали модерната наука 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 с гмуркане дълго след като 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 сме започнали да разграждаме морските екосистеми. NOTE Paragraph 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 Затова ще кача всички ни на една машина на времето 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 и отиваме наляво, ще се върнем в миналото, 00:01:31.000 --> 00:01:34.000 за да видим какъв е бил океанът. 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 Да започнем с тази машина на времето, островите Лайн, 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 където сме провели серия 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 експедиции на "Нешънъл Джиографик". 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 Това море е един архипелаг, принадлежащ към Кирибати, 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 който се простира през екватора. 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 В него има няколко необитаеми, 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 безрибни, девствени острови 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 и няколко обитаеми острови. 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 Да започнем с първия, Коледния остров - над 5000 души. 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 Повечето от рифовете са мъртви. 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 Повечето от коралите са мъртви, обрасли с водорасли. 00:02:00.000 --> 00:02:02.000 А повечето риби са по-малки 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 от моливите, които използваме, за да ги броим. 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 Предприели сме 250 часа гмуркане тук 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 през 2005 г. 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 Не видяхме нито една акула. 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 Това е мястото, което капитан Кук открил през 1777 г. 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 Той описва огромно изобилие от акули, 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 които хапели кормилата и греблата на малките им лодки, 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 докато стигнат до брега. NOTE Paragraph 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 Да преместим циферблата малко към миналото. 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 Остров Фанинг, 2500 души. 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 Коралите се справят по-добре тук. Множество малки рибки. 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 Много гмуркачи биха сметнали това за рай. 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 Ето къде може да се види най-вече, 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 в Националния морски резерват "Флорида Кийс". 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 Много хора смятат това за наистина красиво, 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 ако това е отправната ви точка. 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 Ако се върнем до място 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 като атола Палмира, 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 където бях с Джереми Джаксън преди няколко години, 00:02:46.000 --> 00:02:49.000 коралите са по-добре, има и акули. 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 Може да видиш акули при всяко едно гмуркане. 00:02:51.000 --> 00:02:54.000 А това е нещо много необичайно при днешните коралови рифове. 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 Но ако преместим циферблата 00:02:56.000 --> 00:02:59.000 200, 500 години назад, 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 тогава стигаме до местата, където коралите 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 са абсолютно здрави и прекрасни, 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 оформят зрелищни структури 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 и където хищниците 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 са най-очебийното нещо, 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 където се виждат между 25 и 50 акули на гмуркане. NOTE Paragraph 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 Какво сме научили от тези места? 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 Ето какво сме смятали за естествено. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 Това наричаме пирамида на биомасата. 00:03:24.000 --> 00:03:27.000 Ако вземем всички риби от един коралоф риф накуп и ги претеглим, 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 ето какво бихме очаквали. 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 Повечето от биомасата е ниско в хранителната верига, тревопасни, 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 рибата папагал, есетрата, които ядат водораслите. 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 После - хранещите се с планктон, тези малки Pomacentridae, 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 малките животинки, носещи се във водата. 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 А после имаме по-ниска биомаса от месоядни 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 и по-ниска биомаса най-отгоре 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 от акулите, големите Pagrosomus, големите Serranidae. 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 Но това е следствие. 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 Този възглед за света е следствие 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 от проучването на деградирали рифове. NOTE Paragraph 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 Когато отидохме в девствените рифове, 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 осъзнахме, че природният свят 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 е обърнат с главата надолу. 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 Тази пирамида беше обърната. 00:04:02.000 --> 00:04:05.000 Горната част наистина се отнася до повечето от биомасата, 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 на някои места, до 85 процента 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 като на рифа Кингман, който сега е защитен. 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 Добрата новина е, освен че има повече хищници, 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 че там има повече от всичко. 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 Размерът на тези графи е по-голям. 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 Имаме повече акули, повече биомаса от Pagrosomus, 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 повече биомаса и от растителноядни, 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 като тези риби папагал, които приличат на морски кози, 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 почистват рифа, изяждат всичко, израснало достатъчно, за да се вижда, 00:04:27.000 --> 00:04:30.000 поддържат рифа чист 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 и позволяват на коралите да се хранят. 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 Не само че на тези места, 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 тези древни, девствени места, има много риба, 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 но те имат също и други важни компоненти 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 от екосистемата като гигантски миди. 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 Паваж от гигантски миди в лагуните, 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 до 20, 25 на квадратен метър. 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 Те са изчезнали от всеки населен риф на света. 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 А те филтрират водата, 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 поддържат водата чиста 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 от микроби и патогени. NOTE Paragraph 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 Но все пак сега имаме глобално затопляне. 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 Ако няма риболов, защото тези рифове са закриляни от закона 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 или от отдалечеността си, това е прекрасно. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 Но водата се затопля за твърде дълго 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 и коралите умират. 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 Тогава как тези риби, 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 тези хищници ще помогнат? 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 Е, онова, което сме видели е, 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 че в този район 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 през годината на Ел Ниньо, '97, '98 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 водата беше твърде топла за твърде дълго 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 и много корали се избелиха, 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 много умряха. 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 На Коледните острови, където хранителната мрежа е наистина орязана, 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 където големите животни ги няма, 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 коралите не са се възстановили. 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 На остров Фанинг коралите не са възстановени. 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 Но тук виждате 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 един голям корал-маса, който е умрял и паднал. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 А рибите са пасли водораслите, 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 така че пластът водорасли е малко по-нисък. 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 После отиваш в атола Палмира, 00:05:43.000 --> 00:05:46.000 където има повече биомаса от растителноядни, 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 и тези корали са чисти. 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 И коралите се връщат. 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 А когато отидеш в девствената страна, 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 дали някога са били избелени? 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 Тези места също са избелени, но са се възстановили по-бързо. 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 Колкото по-непокътната, колкото по-пълна, 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 толкова по-сложна е хранителната мрежа, 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 колкото по-голяма е гъвкавостта, 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 толкова по-вероятно е системата да се възстанови 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 от краткосрочните ефекти на затоплянето. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 А това е добра новина. Затова е нужно да възстановим тази структура. 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 Нужно е всички части от екосистемата да присъстват, 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 така че екосистемата да може да се адаптира 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 към ефектите от глобалното затопляне. NOTE Paragraph 00:06:22.000 --> 00:06:25.000 Тогава, ако трябва да променим отправната точка, 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 ако трябва да тласнем екосистемата обратно наляво, 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 как можем да го направим? 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 Е, има няколко начина. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 Един много ясен начин са морските защитени райони, 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 особено резерватите със "забрана за изнасяне", 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 които да заделим настрана, 00:06:37.000 --> 00:06:39.000 за да позволим възстановяването на морския живот. 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 Ще се върна към онзи образ 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 на Средиземноморието. 00:06:44.000 --> 00:06:47.000 Това беше моято отправна точка. Това видях, когато бях дете. 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 И в същото време гледах 00:06:49.000 --> 00:06:52.000 предаванията на Жак Кусто по телевизията, 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 с цялото това богатство, изобилие и разнообразие. 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 Мислех, че това богатство 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 принадлежи на тропическите морета, 00:06:58.000 --> 00:07:00.000 а Средиземноморието е естествено бедно море. 00:07:00.000 --> 00:07:02.000 Но нищо не съм знаел, 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 докато не скочих за пръв път в морски резерват. 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 И ето какво видях, много риба. NOTE Paragraph 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 След няколко години, между пет и седем години, 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 рибите се връщат, изяждат морските таралежи, 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 и тогава водораслите израстват отново. 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 Значи, първо са тези малки водорасли, 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 и в размера на един лаптоп 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 могат да се намерят повече от 100 вида водорасли, 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 най-вече микроскопични чехълчета, 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 стотици риби или малки животни, 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 които после хранят рибата, 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 така че системата се възстановява. 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 А това определено място - Морския резерват на острови Медес, 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 е само 94 хектара, 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 а носи 6 милиона евро на местната икономика, 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 20 пъти повече от риболова. 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 И представлява 88 процента 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 от целия туристически приход. 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 Така че тези места подпомагат не само екосистемата, 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 но и помагат на хората, 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 които могат да имат полза от екосистемата. NOTE Paragraph 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 И така, нека просто да обобщя 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 какво правят резерватите със "забрана за изнасяне," 00:07:55.000 --> 00:07:57.000 тези места, когато ги закриляме. 00:07:57.000 --> 00:08:00.000 Когато ги сравняваме с незащитени морета наблизо, ето какво се случва. 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 Броят на видовете се повишава с 21 процента. 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 Така че, ако имате 1000 вида, 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 бихте очаквали 200 повече в един морски резерват. 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 Това е много съществено. 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 Размерът на организмите се увеличава с една трета. 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 Така че рибите вече са толкова големи. 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 Изобилието, колко риби има на квадратен метър, 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 се увеличава почти със 170 процента. 00:08:19.000 --> 00:08:22.000 А биомасата - това е най-зрелищната промяна - 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 4,5 пъти по-голяма биомаса 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 средно, само след пет до седем години. 00:08:26.000 --> 00:08:28.000 На някои места - до 10 пъти 00:08:28.000 --> 00:08:31.000 по-голяма биомаса вътре в резерватите. NOTE Paragraph 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 Значи, имаме всички тези неща 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 вътре в резервата, които растат, и какво правят? 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 Възпроизвеждат се. Това е начален курс по популационна биология. 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 Ако не избиваш рибите, те живеят по-дълго, 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 стават по-големи и се възпроизвеждат много. 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 Същото важи и за безгръбначните. Това е примерът. 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 Това са яйца, 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 снесени от охлюв в крайбрежието на Чили. 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 Ето колко яйца снасят на дъното. 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 Извън резервата 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 това не може дори да се открие. 00:08:58.000 --> 00:09:01.000 1,3 милиона яйца на квадратен метър 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 вътре в морския резерват, където тези охлюви са в голямо изобилие. 00:09:05.000 --> 00:09:08.000 И така, тези организми се възпроизвеждат. 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 Малките ларви се изсипват, 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 всички се изсипват, 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 и тогава хората отвън също могат да имат полза от тях. 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 Това е на Бахамите, групер от Насау. 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 Огромно изобилие от групери вътре в резервата. 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 И колкото повече се приближаваш до резервата, 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 толкова повече риба има. 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 Така че рибарите улавят повече. 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 Вижда се къде са границите на резервата, 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 защото виждаш подредените лодки. 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 Така че има преливане. 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 Има ползи отвъд границите на тези резервати, 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 които помагат на хората около тях, 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 а в същото време 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 резерватът предпазва 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 цялата жизнена среда; той изгражда устойчивост. NOTE Paragraph 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 Онова, което имаме сега, 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 или един свят без резервати, 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 е като дебитна сметка, 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 откъдето постоянно теглим, 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 а никога не внасяме. 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 Резерватите са като спестовни сметки; 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 имаме тази основа, която не пипаме, 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 това има възвращаемост, 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 социална, икономическа и екологична. 00:10:01.000 --> 00:10:04.000 А ако помислим за повишаването на биомасата вътре в резерватите, 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 това е като сложна лихва, нали така. 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 Още два примера 00:10:09.000 --> 00:10:12.000 за това как тези резервати могат да са от полза за хората. 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 Ето колко получават рибарите 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 всекидневно в Кения при риболов 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 в течение на години 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 на едно място, където 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 няма защита; то е свободно за всички. 00:10:24.000 --> 00:10:27.000 Щом най-ниското риболовно оборудване, 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 мрежите гриб, били отстранени, 00:10:29.000 --> 00:10:31.000 рибарите хващали повече. 00:10:31.000 --> 00:10:34.000 Ако се лови по-малко риба, всъщност се улавя повече. 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 Но ако добавим към този резерват "забрана за изнасяне" в допълнение, 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 рибарите пак ще печелят повече пари, 00:10:38.000 --> 00:10:41.000 като ловят по-малко риба около защитен район. NOTE Paragraph 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 Друг пример: 00:10:43.000 --> 00:10:46.000 Групер от Насау в Белиз в Мезоамериканския риф. 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 Това е секс на групер, 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 Груперите се събират около пълнолунията 00:10:50.000 --> 00:10:52.000 през декември и януари в продължение на седмица. 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 Преди се трупали с десетки хиляди, 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 30 000 групери, приблизително толкова големи, 00:10:58.000 --> 00:11:01.000 на един хектар, в едно струпване. 00:11:01.000 --> 00:11:04.000 Рибарите знаели за тези неща; ловели ги и те намалели. 00:11:04.000 --> 00:11:07.000 Когато отидох там за пръв път през 2000-та, 00:11:07.000 --> 00:11:09.000 бяха останали само 3000 групери. 00:11:09.000 --> 00:11:12.000 А на рибарите им е разрешено да ловят 30 процента 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 от цялата хвърляща хайвер популация всяка година. 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 Направихме един прост анализ 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 и не е нужна кой знае каква наука, 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 за да се установи, че ако се вземат 30 процента всяка година, 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 риболовът ще претърпи много бърз срив. 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 А при риболова цялата репродуктивна способност 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 на видовете изчезва. 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 Случвало се е на много места из Карибите. 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 И ще печелят 4000 долара годишно, 00:11:32.000 --> 00:11:34.000 общо, за целия риболовен район, 00:11:34.000 --> 00:11:37.000 няколко риболовни кораба. 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 Ако се направи икономически анализ 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 и се прогнозира какво би се случило, 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 ако рибите не бяха орязани, 00:11:43.000 --> 00:11:45.000 ако водим само 20 гмуркачи, 00:11:45.000 --> 00:11:47.000 един месец годишно, 00:11:47.000 --> 00:11:50.000 приходът би бил над 20 пъти по-висок. 00:11:50.000 --> 00:11:53.000 И това би било устойчиво във времето. NOTE Paragraph 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 А колко от това имаме? 00:11:55.000 --> 00:11:58.000 Ако е толкова добро, ако е толкова просто, колко от това имаме? 00:11:58.000 --> 00:12:00.000 Вече чухте, че по-малко 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 от един процент от океана е защитен. 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 Сега се приближаваме до един процент 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 благодарение на защитата на архипелага Чагос. 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 И само част от това е напълно защитена от риболов. 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 Научни изследвания препоръчват поне 20 процента 00:12:12.000 --> 00:12:15.000 от океана да е защитен. 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 Приблизителният обсег е между 20 и 50 процента 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 за серия от цели за биоразнообразие, 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 развитие и издръжливост на рибата. NOTE Paragraph 00:12:22.000 --> 00:12:25.000 Възможно ли е това? Хората биха попитали: Колко би струвало това? 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 Е, да помислим 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 за това колко плащаме сега, 00:12:29.000 --> 00:12:32.000 за да субсидираме риболова. 00:12:32.000 --> 00:12:35.000 35 милиарда долара годишно. 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 Много от тези субсидии отиват за деструктивни риболовни практики. 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 Е, има някои приблизителни оценки 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 за това колко би струвало да се създаде 00:12:43.000 --> 00:12:45.000 мрежа от защитени райони, 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 покриваща 20 процента от океана, 00:12:47.000 --> 00:12:49.000 която би била само една част 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 от това, което плащаме сега, 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 правителството дава на един риболовен район, 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 който се срива. 00:12:55.000 --> 00:12:58.000 Хората губят работата си, защото риболовните райони се сриват. 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 Създаването на мрежа от резервати 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 би осигурило пряка работа за повече от един милион души, 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 плюс всички допълнителни работни места и всички долълнителни ползи. NOTE Paragraph 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 А как можем да го направим? 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 Ако е толкова ясно, че тези спестовни сметки 00:13:10.000 --> 00:13:13.000 са добри за околната среда и за хората, 00:13:13.000 --> 00:13:16.000 защо нямаме 20, 50 процента от океана? 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 И как можем да постигнем тази цел? 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 Е, има два начина да стигнем дотам. 00:13:22.000 --> 00:13:25.000 Тривиалното решение е да се създават много големи защитени райони 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 като архипелага Чагос. 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 Проблемът е, че можем да създаваме тези големи резервати 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 само на места, където няма хора, където няма социален конфликт, 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 където политическата цена е много ниска 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 и икономическата цена също е ниска. 00:13:38.000 --> 00:13:41.000 А малко от нас, малко организации в тази зала и другаде 00:13:41.000 --> 00:13:43.000 работят по това. NOTE Paragraph 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 А останалата част от крайбрежията на света, 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 където хората живеят или си изкарват прехраната с риболов? 00:13:49.000 --> 00:13:51.000 Е, има три основни причини 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 да нямаме десетки хиляди малки резервати. 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 Първата е, че хората нямат представа 00:13:56.000 --> 00:13:59.000 какво правят морските резервати. 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 А рибарите са склонни да се държат наистина отбранително, 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 когато става дума за регулация или затваряне 00:14:04.000 --> 00:14:06.000 на даден район, дори ако е малък. 00:14:06.000 --> 00:14:08.000 Второ, управлението не е правилно, 00:14:08.000 --> 00:14:10.000 тъй като повечето крайбрежни общности по света 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 нямат властта 00:14:12.000 --> 00:14:15.000 да наблюдават ресурсите, за да създадат резервата и да го наложат. 00:14:15.000 --> 00:14:17.000 Това е йерархична структура отгоре надолу, 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 при която хората чакат 00:14:19.000 --> 00:14:21.000 правителствените служители да дойдат. 00:14:21.000 --> 00:14:24.000 А това не е ефективно. И правителството няма достатъчно ресурси. NOTE Paragraph 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 Това ни води до третата причина. 00:14:26.000 --> 00:14:29.000 Причината да нямаме много повече резервати 00:14:29.000 --> 00:14:32.000 е, че моделите за финансиране са били погрешни. 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 Неправителствени организации и правителства 00:14:34.000 --> 00:14:37.000 са изразходвали много време, енергия и ресурси, 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 обикновено в няколко малки района. 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 Така че морското опазване и закрилата на бреговете 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 са станали отточна тръба за правителствени или филантропски пари, 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 а това не е устойчиво. 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 Решенията са 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 да се решат тези три въпроса. 00:14:51.000 --> 00:14:54.000 Първо, нужно е да се развие сътрудничество за глобално съзнание, 00:14:54.000 --> 00:14:57.000 за вдъхновяване на местните общности и правителства 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 да създават резервати със "забрана за изнасяне", 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 които са по-добри от онези, които имаме сега. 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 Това са спестовните сметки, 00:15:03.000 --> 00:15:06.000 спрямо дебитните сметки без депозити. 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 Второ, нужно е да преобразуваме управлението си, 00:15:08.000 --> 00:15:11.000 така че усилията за опазване на природата да са децентрализирани, 00:15:11.000 --> 00:15:14.000 така че усилията за опазване на природата да не зависят 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 от работата на неправителствени организации 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 или от правителствени агенции 00:15:18.000 --> 00:15:20.000 и да могат да бъдат създавани от местните общности, 00:15:20.000 --> 00:15:23.000 както се случва във Филипините и на някои други места. 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 И трето, и много важно, 00:15:25.000 --> 00:15:28.000 нужно е да се развият нови бизнес модели. 00:15:28.000 --> 00:15:31.000 Филантропското затъване като единствен начин за създаване на резерви 00:15:31.000 --> 00:15:33.000 не е устойчиво. 00:15:33.000 --> 00:15:36.000 Наистина трябва да развиваме модели, бизнес модели, 00:15:36.000 --> 00:15:39.000 при които опазването на бреговете 00:15:39.000 --> 00:15:41.000 е инвестиция. 00:15:41.000 --> 00:15:43.000 Защото вече знаем, 00:15:43.000 --> 00:15:45.000 че тези морски резервати осигуряват 00:15:45.000 --> 00:15:48.000 социални, екологични икономически ползи. NOTE Paragraph 00:15:48.000 --> 00:15:51.000 Бих искал да завърша с една мисъл, 00:15:51.000 --> 00:15:53.000 която е, че никоя 00:15:53.000 --> 00:15:55.000 организация сама 00:15:55.000 --> 00:15:57.000 няма да спаси океана. 00:15:57.000 --> 00:16:00.000 В миналото е имало много конкуренция. 00:16:00.000 --> 00:16:02.000 И е нужно да се развие 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 нов модел за партньорство, 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 истинско сътрудничество, 00:16:06.000 --> 00:16:08.000 при което търсим допълване, 00:16:08.000 --> 00:16:10.000 а не заместване. 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 Залозите просто са твърде високи, 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 за да продължим по пътя, по който вървим. 00:16:14.000 --> 00:16:16.000 Затова нека го направим. Много благодаря. NOTE Paragraph 00:16:16.000 --> 00:16:23.000 (Аплодисменти) NOTE Paragraph 00:16:24.000 --> 00:16:26.000 Крис Андерсън: Благодаря, Енрик. NOTE Paragraph 00:16:26.000 --> 00:16:28.000 Енрик Сала: Благодаря. NOTE Paragraph 00:16:29.000 --> 00:16:31.000 КА: Това беше майсторска работа 00:16:31.000 --> 00:16:33.000 по събирането на нещата. 00:16:33.000 --> 00:16:36.000 Първо, вашата пирамида, вашата обърната пирамида, 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 показваща 85 процента биомаса при хищниците, 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 това изглежда невъзможно. 00:16:40.000 --> 00:16:43.000 Как биха могли 85 процента 00:16:43.000 --> 00:16:45.000 да оцелеят с 15 процента? NOTE Paragraph 00:16:45.000 --> 00:16:48.000 ЕС: Ами, представете си, че в един ръчен часовник 00:16:48.000 --> 00:16:50.000 има две зъбни колела: голямо и малко. 00:16:50.000 --> 00:16:53.000 Голямото се движи много бавно, а малкото се движи бързо. 00:16:53.000 --> 00:16:55.000 По същество е това. 00:16:55.000 --> 00:16:58.000 Животните в по-ниските части на хранителната верига 00:16:58.000 --> 00:17:01.000 се възпроизвеждат много бързо; растат наистина бързо; снасят милиони яйца. 00:17:01.000 --> 00:17:04.000 Там горе има акули и големи риби, които живеят по 25-30 години. 00:17:04.000 --> 00:17:07.000 Те се възпроизвеждат много бавно. Имат бавен метаболизъм. 00:17:07.000 --> 00:17:09.000 И по същество просто поддържат биомасата си. 00:17:09.000 --> 00:17:12.000 Така че всъщност производственият излишък на тези животни там долу 00:17:12.000 --> 00:17:14.000 е достатъчен, за да се поддържа тази биомаса, 00:17:14.000 --> 00:17:16.000 която не мърда. 00:17:16.000 --> 00:17:19.000 Те са като кондензатори за системата. NOTE Paragraph 00:17:19.000 --> 00:17:21.000 КА: Това е смайващо. 00:17:21.000 --> 00:17:23.000 Значи всъщност нашата представа за хранителна пирамида 00:17:23.000 --> 00:17:25.000 просто е... трябва да я променим изцяло. NOTE Paragraph 00:17:25.000 --> 00:17:28.000 ЕС: Поне в моретата. 00:17:28.000 --> 00:17:30.000 Онова, което открихме в кораловите рифове е, че обърнатата пирамида 00:17:30.000 --> 00:17:32.000 е еквивалентът на Серенгети, 00:17:32.000 --> 00:17:34.000 с пет лъва на една антилопа гну. 00:17:34.000 --> 00:17:36.000 А на сушата така не става. 00:17:36.000 --> 00:17:38.000 Но поне в кораловите рифове има системи, 00:17:38.000 --> 00:17:40.000 при които има долен компонент със структура. 00:17:40.000 --> 00:17:42.000 Смятаме, че това е универсално. 00:17:42.000 --> 00:17:45.000 Но сме започнали да проучваме девствените рифове 00:17:45.000 --> 00:17:47.000 едва много наскоро. NOTE Paragraph 00:17:47.000 --> 00:17:50.000 КА: Числата, които представихте, са наистина изумителни. 00:17:50.000 --> 00:17:52.000 Казвате, че сега харчим 00:17:52.000 --> 00:17:54.000 35 милиарда долара за субсидии. 00:17:54.000 --> 00:17:56.000 Би струвало само 16 милиарда да се установят 00:17:56.000 --> 00:17:59.000 20 процента от океана 00:17:59.000 --> 00:18:01.000 като морски защитени зони, 00:18:01.000 --> 00:18:03.000 които всъщност предоставят нови житейски избори 00:18:03.000 --> 00:18:05.000 и на рибарите. 00:18:05.000 --> 00:18:07.000 Ако светът беше по-мъдър, 00:18:07.000 --> 00:18:10.000 бихме могли да разрешим този проблем за минус 19 милиарда долара. 00:18:10.000 --> 00:18:12.000 Имаме 19 милиарда за харчене за здравеопазване или нещо такова. NOTE Paragraph 00:18:12.000 --> 00:18:15.000 ЕС: А после имаме по-ниските добиви на риболова, 00:18:15.000 --> 00:18:18.000 което са 50 милиарда долара. 00:18:18.000 --> 00:18:20.000 Така че отново, едно от големите разрешения 00:18:20.000 --> 00:18:22.000 е Световната търговска организация да повиши субсидиите 00:18:22.000 --> 00:18:25.000 за устойчиви практики. NOTE Paragraph 00:18:25.000 --> 00:18:27.000 КА: Така, значи, има много примери, за които чувам 00:18:27.000 --> 00:18:29.000 за приключване на тази лудост със субсидиите. 00:18:29.000 --> 00:18:31.000 Затова ви благодаря за тези числа. 00:18:31.000 --> 00:18:33.000 Последният въпрос е личен. 00:18:33.000 --> 00:18:35.000 Много от опита на хората, 00:18:35.000 --> 00:18:37.000 които са били дълго в океаните, 00:18:37.000 --> 00:18:40.000 е просто да виждат тази деградация, местата, които са виждали като красиви, 00:18:40.000 --> 00:18:42.000 да стават по-лоши, потискащи. 00:18:42.000 --> 00:18:44.000 Говорете ми за усещането, което трябва да сте преживели 00:18:44.000 --> 00:18:47.000 да отидете в тези девствени райони 00:18:47.000 --> 00:18:50.000 и да видите нещата, като се връщате. NOTE Paragraph 00:18:50.000 --> 00:18:53.000 ЕС: Това е духовно преживяване. 00:18:53.000 --> 00:18:55.000 Отиваме там, за да се опитаме да разберем екосистемите, 00:18:55.000 --> 00:18:58.000 да се опитаме да измерваме или броим рибата и акулите 00:18:58.000 --> 00:19:01.000 и да видим с какво тези места се различават от местата, които познаваме. 00:19:01.000 --> 00:19:04.000 Но най-хубавото усещане 00:19:04.000 --> 00:19:06.000 е, че тази биофилия, за която говори Е.О. Уилсън, 00:19:06.000 --> 00:19:09.000 при която хората имат този усет за почуда и благоговение 00:19:09.000 --> 00:19:12.000 пред неопитомената природа, дивата природа. 00:19:12.000 --> 00:19:14.000 И там, само там 00:19:14.000 --> 00:19:17.000 наистина усещаш, че си част от нещо по-голямо, 00:19:17.000 --> 00:19:20.000 или от по-голяма глобална екосистема. 00:19:20.000 --> 00:19:23.000 Ако не бяха тези места, които показват надежда, 00:19:23.000 --> 00:19:25.000 не мисля, че бих могъл да продължа да върша тази работа. 00:19:25.000 --> 00:19:27.000 Просто би било твърде потискащо. NOTE Paragraph 00:19:27.000 --> 00:19:29.000 КА: Енрик, много благодаря, че сподели 00:19:29.000 --> 00:19:31.000 част от това духовно изживяване с всички нас. Благодаря. NOTE Paragraph 00:19:31.000 --> 00:19:33.000 ЕС: Много ви благодаря.