WEBVTT 00:00:02.097 --> 00:00:06.569 O homicídio aconteceu há pouco mais de 21 anos, 00:00:06.569 --> 00:00:10.848 a 18 de Janeiro de 1991, 00:00:10.848 --> 00:00:13.109 numa pequena 00:00:13.109 --> 00:00:15.483 zona residencial 00:00:15.483 --> 00:00:18.318 de Lynwood, California, a poucos quilómetros 00:00:18.318 --> 00:00:20.816 a sudoeste de Los Angeles. 00:00:20.816 --> 00:00:23.651 O pai saiu de dentro de casa 00:00:23.651 --> 00:00:27.058 para dizer ao filho adolescente e aos seus cinco amigos 00:00:27.058 --> 00:00:29.837 que já era hora de parar com a brincadeira 00:00:29.837 --> 00:00:32.747 no jardim da frente e no passeio, 00:00:32.747 --> 00:00:35.655 e vir para dentro, e acabar os trabalhos de casa, 00:00:35.655 --> 00:00:38.401 e prepararem-se para ir para a cama. 00:00:38.401 --> 00:00:41.971 Enquanto o pai estava a dar estas instruções, 00:00:41.971 --> 00:00:45.309 um carro passou, devagar, 00:00:45.309 --> 00:00:48.211 e assim que passou pelo pai e pelos adolescentes, 00:00:48.211 --> 00:00:52.199 uma mão saiu da janela do passageiro da frente, 00:00:52.199 --> 00:00:57.461 e - "Bang, Bang!" — matou o pai. 00:00:57.461 --> 00:01:00.620 E o carro acelerou dali para fora. NOTE Paragraph 00:01:00.620 --> 00:01:02.461 A polícia, 00:01:02.461 --> 00:01:06.291 os agentes encarregues da investigação, foram espantosamente eficientes. 00:01:06.291 --> 00:01:08.721 Tomaram em consideração todos os habituais culpados, 00:01:08.721 --> 00:01:13.288 e em menos de 24 horas tinham seleccionado o seu suspeito: 00:01:13.288 --> 00:01:16.866 Francisco Carrillo, um miúdo de 17 anos 00:01:16.866 --> 00:01:18.903 que vivia a uns dois ou três quarteirões de 00:01:18.903 --> 00:01:21.638 onde o incidente tinha ocorrido. 00:01:21.638 --> 00:01:26.286 Encontraram fotos dele. Prepararam um conjunto de fotos para comparação, 00:01:26.286 --> 00:01:29.870 e no dia a seguir ao disparo, 00:01:29.870 --> 00:01:32.763 mostraram-no a um dos adolescentes, e ele disse, 00:01:32.763 --> 00:01:35.082 "É esta a foto. 00:01:35.082 --> 00:01:40.469 "Foi este que eu vi a disparar e que matou o pai." NOTE Paragraph 00:01:40.469 --> 00:01:43.046 Era tudo o que um juiz, numa audiência preliminar, 00:01:43.046 --> 00:01:48.155 precisava de ouvir, para levar o Sr. Carrillo a tribunal 00:01:48.155 --> 00:01:50.842 por homicídio em primeiro grau. 00:01:50.842 --> 00:01:54.049 Na investigação que se seguiu antes do julgamento em si, 00:01:54.049 --> 00:01:57.460 foram mostradas, a cada um dos cinco outros adolescentes, 00:01:57.460 --> 00:02:01.508 fotos, do mesmo conjunto de fotos para comparação. 00:02:01.508 --> 00:02:04.332 A foto que podemos considerar ser mais provável 00:02:04.332 --> 00:02:06.604 ter sido aquela que foi mostrada no conjunto de fotos 00:02:06.604 --> 00:02:10.301 para comparação, está em baixo no canto esquerdo destas fotos de pessoas presas pela polícia. 00:02:10.301 --> 00:02:13.737 A razão por que não temos absoluta certeza é por causa 00:02:13.737 --> 00:02:18.170 da natureza da conservação das provas 00:02:18.170 --> 00:02:20.454 no nosso sistema judicial, 00:02:20.454 --> 00:02:25.202 mas isso é toda uma outra TEDxTalk para mais tarde. (Risos) NOTE Paragraph 00:02:25.202 --> 00:02:28.108 Então, no julgamento em si, 00:02:28.108 --> 00:02:31.108 todos os seis adolescentes testemunharam, 00:02:31.108 --> 00:02:34.866 e indicaram as identificações que tinham feito 00:02:34.866 --> 00:02:38.342 no conjunto de fotos para comparação. 00:02:38.342 --> 00:02:43.123 Foi condenado. Recebeu sentença de prisão perpétua, 00:02:43.123 --> 00:02:48.582 e foi transportado para a Prisão Folsom. NOTE Paragraph 00:02:48.582 --> 00:02:50.671 Então, qual é o problema? 00:02:50.671 --> 00:02:55.437 Francamente, julgamento justo, investigação completa. 00:02:55.437 --> 00:02:58.978 Ah, sim, nunca foi encontrada qualquer arma. 00:02:58.978 --> 00:03:03.132 Nunca foi identificado qualquer veículo como sendo 00:03:03.132 --> 00:03:06.356 aquele em que o atirador esticou o braço, 00:03:06.356 --> 00:03:09.641 e nunca foi acusada qualquer pessoa como tendo sido 00:03:09.641 --> 00:03:12.883 o condutor do veículo do atirador. 00:03:12.883 --> 00:03:16.764 E o álibi do Sr. Carrillo? 00:03:16.764 --> 00:03:22.058 Quais dos pais aqui presentes na sala não seriam capazes 00:03:22.058 --> 00:03:24.877 de mentir quanto ao paradeiro do vosso filho 00:03:24.877 --> 00:03:28.774 na investigação de um assassinato? NOTE Paragraph 00:03:30.874 --> 00:03:33.596 Enviado para a prisão, 00:03:33.596 --> 00:03:37.094 insistiu de forma inflexível na sua inocência, 00:03:37.094 --> 00:03:41.831 coisa que fez consistentemente durante 21 anos. NOTE Paragraph 00:03:41.831 --> 00:03:45.302 Então qual é o problema? 00:03:45.302 --> 00:03:48.026 O problema, na verdade, para este tipo de casos 00:03:48.026 --> 00:03:51.935 vem muitas vezes de décadas de pesquisa científica 00:03:51.935 --> 00:03:55.837 envolvendo a memória humana. 00:03:55.837 --> 00:03:58.651 Desde logo, temos toda a análise estatística 00:03:58.651 --> 00:04:00.858 do trabalho do "Innocence Project," 00:04:00.858 --> 00:04:03.555 em que sabemos que temos, já uns 00:04:03.555 --> 00:04:07.336 280 casos documentados em que as pessoas foram 00:04:07.336 --> 00:04:11.408 condenadas erradamente e posteriormente exoneradas, 00:04:11.408 --> 00:04:17.754 algumas com pena de morte, com base em posterior análise do ADN, 00:04:17.754 --> 00:04:21.415 e sabemos que mais de três quartos de todos estes casos 00:04:21.415 --> 00:04:27.686 de exoneração envolveram apenas o depoimento da identificação por testemunhas oculares 00:04:27.686 --> 00:04:31.333 durante o julgamento que levou à condenação. 00:04:31.333 --> 00:04:36.508 Sabemos que as identificações de testemunhas oculares são falíveis. NOTE Paragraph 00:04:36.508 --> 00:04:38.728 As outras vêm de um aspecto interessante 00:04:38.728 --> 00:04:41.931 da memória humana que está relacionado com várias funções cerebrais 00:04:41.931 --> 00:04:44.497 mas, a bem da brevidade, posso aqui resumir tudo 00:04:44.497 --> 00:04:46.881 numa simples frase: 00:04:46.881 --> 00:04:51.629 O cérebro odeia o vácuo. 00:04:51.629 --> 00:04:55.539 Debaixo das melhores condições de observação, 00:04:55.539 --> 00:04:57.411 absolutamente as melhores, 00:04:57.411 --> 00:05:01.124 apenas detectamos, codificamos e armazenamos nos nossos cérebros 00:05:01.124 --> 00:05:04.819 partes e pedaços da experiência inteira à nossa frente, 00:05:04.819 --> 00:05:07.148 e são armazenados em locais diferentes do cérebro. 00:05:07.148 --> 00:05:11.303 Por isso agora, quando é importante para nós sermos capazes de nos lembrarmos 00:05:11.303 --> 00:05:14.324 o que foi que experienciamos, 00:05:14.324 --> 00:05:19.602 temos algo incompleto, parcialmente armazenado, 00:05:19.602 --> 00:05:22.055 e o que acontece? 00:05:22.055 --> 00:05:24.879 Sob a consciência, sem o requisito para qualquer tipo de 00:05:24.879 --> 00:05:30.050 processamento motivado, o cérebro preenche a informação 00:05:30.050 --> 00:05:32.475 que não estava lá, 00:05:32.475 --> 00:05:34.925 que não estava originalmente armazenada, 00:05:34.925 --> 00:05:37.469 a partir de dedução, especulação, 00:05:37.469 --> 00:05:40.281 de fontes de informação que vieram até nós, 00:05:40.281 --> 00:05:43.416 o observador, depois da observação. 00:05:43.416 --> 00:05:45.490 Mas isso acontece sem termos consciência, de tal maneira 00:05:45.490 --> 00:05:49.124 que nem sequer estamos cientes de ter ocorrido. 00:05:49.124 --> 00:05:51.391 Chama-se a isso "memórias reconstruídas." 00:05:51.391 --> 00:05:55.690 Acontece-nos em todos os aspectos da nossa vida, a toda a hora. 00:05:55.690 --> 00:05:58.954 Foram essas duas considerações, entre outras 00:05:58.954 --> 00:06:03.459 — memórias reconstruídas, o facto de que as testemunhas oculares não são confiáveis — 00:06:03.459 --> 00:06:06.515 que foram parte da motivação 00:06:06.515 --> 00:06:08.964 para um grupo de advogados de recurso, 00:06:08.964 --> 00:06:12.436 liderados por uma extraordinária advogada, chamada Ellen Eggers, 00:06:12.436 --> 00:06:16.564 reunirem as suas experiências e talentos 00:06:16.564 --> 00:06:18.401 e, junto de um tribunal superior, requererem 00:06:18.401 --> 00:06:23.471 novo julgamento para Francisco Carrillo. 00:06:23.471 --> 00:06:27.859 Mantiveram-me, como neurofisiologista forense, 00:06:27.859 --> 00:06:30.001 porque eu tinha o conhecimento técnico, como especialista 00:06:30.001 --> 00:06:32.121 em identificação através da memória das testemunhas oculares, 00:06:32.121 --> 00:06:35.316 o que, obviamente, faz sentido neste caso, certo? 00:06:35.316 --> 00:06:38.660 Mas. também, porque tinha conhecimento e poderia testemunhar 00:06:38.660 --> 00:06:43.037 sobre a natureza da visão nocturna humana. NOTE Paragraph 00:06:43.037 --> 00:06:46.070 Bem, o que tem isso a ver com isto? 00:06:46.070 --> 00:06:49.372 Bem, quando se lê todo o material 00:06:49.372 --> 00:06:52.094 deste caso Carrillo, 00:06:52.094 --> 00:06:54.924 uma das coisas que, subitamente, nos impressiona, é que 00:06:54.924 --> 00:06:58.414 os oficiais que investigaram, disseram que havia boa luz 00:06:58.414 --> 00:07:01.948 na cena do crime, durante os disparos. 00:07:01.948 --> 00:07:05.405 Todos os adolescentes testemunharam durante o julgamento 00:07:05.405 --> 00:07:08.884 que conseguiam ver muito bem. 00:07:08.884 --> 00:07:11.724 Mas isto ocorreu em meados de Janeiro, 00:07:11.724 --> 00:07:17.723 no hemisfério norte, às 7 da noite. 00:07:17.723 --> 00:07:20.748 Por isso fiz os cálculos 00:07:20.748 --> 00:07:22.960 para a data lunar e a data solar 00:07:22.960 --> 00:07:26.139 naquela localização na Terra na hora da ocorrência 00:07:26.139 --> 00:07:28.187 dos disparos, certo, 00:07:28.187 --> 00:07:30.804 e já passava à vontade do fim do crepúsculo civil 00:07:30.804 --> 00:07:33.060 e não havia lua no céu naquela noite. 00:07:33.060 --> 00:07:35.339 Por isso toda a luz nesta área do sol e da lua 00:07:35.339 --> 00:07:37.923 é o que vêem neste mesmo ecrã. 00:07:37.923 --> 00:07:40.837 A única luz naquela área tinha de vir 00:07:40.837 --> 00:07:44.107 de fontes artificiais, 00:07:44.107 --> 00:07:46.875 e é aqui que eu saio e de facto faço a reconstrução 00:07:46.875 --> 00:07:49.672 da cena com fotómetros, com várias medidas 00:07:49.672 --> 00:07:51.646 de iluminação e várias outras medidas de 00:07:51.646 --> 00:07:56.113 percepção de cor, juntamente com câmaras especiais 00:07:56.113 --> 00:07:58.242 e filme de alta velocidade, certo? 00:07:58.242 --> 00:08:01.171 Pego em todas as medições e registo-as, certo? 00:08:01.171 --> 00:08:03.328 E a seguir tiro fotografias, e isto é como a cena 00:08:03.328 --> 00:08:04.763 seria à hora dos disparos 00:08:04.763 --> 00:08:07.229 a partir da posição dos adolescentes 00:08:07.229 --> 00:08:11.051 olhando para o carro a passar e disparar. 00:08:11.051 --> 00:08:13.356 Isto é olhando directamente para a rua 00:08:13.356 --> 00:08:15.684 a partir de onde eles estavam. 00:08:15.684 --> 00:08:18.037 Lembrem-se, o relatório dos investigadores dizia 00:08:18.037 --> 00:08:20.270 que havia boa luz. 00:08:20.270 --> 00:08:22.704 Os adolescentes disseram que podiam ver muito bem. 00:08:22.704 --> 00:08:25.955 Isto é olhando para este, 00:08:25.955 --> 00:08:29.651 por onde o veículo que disparou fugiu a alta velocidade, 00:08:29.651 --> 00:08:34.543 e isto é a luz directamente por detrás do pai 00:08:34.543 --> 00:08:36.884 e dos adolescentes. 00:08:36.884 --> 00:08:40.795 Como podem ver, é, no máximo, fraca. 00:08:40.795 --> 00:08:44.668 Ninguém vai chamar a isto, bem iluminado, boa luz, 00:08:44.668 --> 00:08:47.862 e de facto, por melhores que sejam estas imagens, 00:08:47.862 --> 00:08:51.323 e a razão porque as tiramos é que eu sabia que iria ter de testemunhar em tribunal, 00:08:51.323 --> 00:08:54.515 e uma imagem vale mais que mil palavras 00:08:54.515 --> 00:08:56.915 quando se está a tentar comunicar números, 00:08:56.915 --> 00:09:00.187 conceitos abstractos como lux, a medida internacional de iluminação, 00:09:00.187 --> 00:09:05.363 os valores do Teste de Percepção de Cor Ishihara. 00:09:05.363 --> 00:09:08.524 Quando se apresenta isso a pessoas que não são versadas 00:09:08.524 --> 00:09:11.640 nesses aspectos da ciência, elas tornam-se 00:09:11.640 --> 00:09:14.019 salamandras, apáticas, ao sol do meio-dia. É como 00:09:14.019 --> 00:09:16.933 falar sobre a tangente do ângulo visível, certo? 00:09:16.933 --> 00:09:19.718 Os seus olhos ficam vidrados, certo? 00:09:19.718 --> 00:09:24.077 Um bom perito forense tem também de ser um bom educador, 00:09:24.077 --> 00:09:26.236 um bom comunicador, e isso é parte da razão 00:09:26.236 --> 00:09:28.531 porque tiramos as fotos, para mostrar não apenas 00:09:28.531 --> 00:09:31.331 onde as fontes de luz estavam , e aquilo que chamamos o "spill", 00:09:31.331 --> 00:09:33.960 a distribuição, mas também para que seja mais fácil, 00:09:33.960 --> 00:09:37.995 para quem vai de facto julgar, compreender as circunstâncias. 00:09:37.995 --> 00:09:40.868 Estas são algumas das imagens que eu, de facto, 00:09:40.868 --> 00:09:43.283 usei quando testemunhei, 00:09:43.283 --> 00:09:45.148 mas mais importante, para mim como cientista, 00:09:45.148 --> 00:09:47.131 são aqueles registos, os registos do fotómetro, 00:09:47.131 --> 00:09:51.731 que eu posso converter em verdadeiras previsões 00:09:51.731 --> 00:09:55.251 da capacidade do olho humano 00:09:55.251 --> 00:09:57.627 sob aquelas circunstâncias, 00:09:57.627 --> 00:10:01.275 e a partir dos meus registos que eu obtive no local 00:10:01.275 --> 00:10:03.515 sob as mesmas condições solares e lunares 00:10:03.515 --> 00:10:06.507 à mesma hora, e etc, certo, 00:10:06.507 --> 00:10:07.913 pude prever 00:10:07.913 --> 00:10:10.105 que não haveria percepção de cor fidedigna, 00:10:10.105 --> 00:10:12.419 o que é crucial para o reconhecimento facial, 00:10:12.419 --> 00:10:14.731 e que haveria apenas visão escotópica, 00:10:14.731 --> 00:10:16.691 o que significa que haveria muito pouca resolução 00:10:16.691 --> 00:10:18.939 o que chamamos detecção no limite, 00:10:18.939 --> 00:10:21.254 e que além disso, porque os olhos estavam 00:10:21.254 --> 00:10:25.059 completamente dilatados sob esta luz, a profundidade de campo, 00:10:25.059 --> 00:10:28.217 a distância a que conseguimos focar e ver detalhes, 00:10:28.217 --> 00:10:33.611 teria sido de menos de 46 centímetros. NOTE Paragraph 00:10:33.611 --> 00:10:36.115 Foi isso que testemunhei no tribunal, 00:10:36.115 --> 00:10:38.548 e embora o juiz estivesse muito atento, 00:10:38.548 --> 00:10:41.155 tinha sido uma audição muito, muito longa 00:10:41.155 --> 00:10:45.899 para este requerimento de novo julgamento, e como resultado, 00:10:45.899 --> 00:10:47.659 notei pelo canto do olho 00:10:47.659 --> 00:10:51.804 que pensei que talvez o juiz fosse precisar 00:10:51.804 --> 00:10:53.867 mais alguma coisa 00:10:53.867 --> 00:10:56.375 do que apenas de mais números. NOTE Paragraph 00:10:56.375 --> 00:10:58.667 E foi aqui que me tornei um pouco audaz, 00:10:58.667 --> 00:11:00.187 e virei-me 00:11:00.187 --> 00:11:02.579 e perguntei ao juiz, 00:11:02.579 --> 00:11:04.987 disse: "Excelência, penso que deveria sair 00:11:04.987 --> 00:11:07.691 "e olhar a cena em pessoa." NOTE Paragraph 00:11:07.691 --> 00:11:10.832 Ora, eu posso ter usado um tom que foi mais de desafio 00:11:10.832 --> 00:11:13.236 do que de pedido... (Risos) 00:11:13.236 --> 00:11:17.683 ...mas, de qualquer maneira, é graças a este homem e à sua coragem 00:11:17.683 --> 00:11:21.299 que ele disse: "Sim, eu vou." 00:11:21.299 --> 00:11:25.291 Um choque na jurisprudência americana. NOTE Paragraph 00:11:25.291 --> 00:11:27.763 Por isso de facto, encontramos condições idênticas, 00:11:27.763 --> 00:11:29.804 reconstruímos tudo outra vez, 00:11:29.804 --> 00:11:33.814 ele saiu com uma brigada inteira de agentes do xerife 00:11:33.814 --> 00:11:38.971 para o proteger nesta comunidade, certo? (Risos) 00:11:38.971 --> 00:11:44.025 Colocámo-lo, de facto, ligeiramente mais para a rua, 00:11:44.025 --> 00:11:47.205 por isso mais perto do veículo suspeito, o veículo do atirador, 00:11:47.205 --> 00:11:49.947 do que estavam de facto os adolescentes, 00:11:49.947 --> 00:11:52.171 por isso ele ficou a um par de metros da berma 00:11:52.171 --> 00:11:54.783 virado para o meio da rua. 00:11:54.783 --> 00:11:57.700 Fizemos vir um carro, 00:11:57.700 --> 00:12:02.651 um carro idêntico ao descrito pelos adolescentes, certo? 00:12:02.651 --> 00:12:04.588 Tinha um condutor e um passageiro, 00:12:04.588 --> 00:12:08.411 e depois de o carro ter passado pelo juiz, 00:12:08.411 --> 00:12:11.925 o passageiro esticou a mão, 00:12:11.925 --> 00:12:16.499 apontou-a ao juiz enquanto o carro seguia, 00:12:16.499 --> 00:12:18.718 tal como os adolescentes tinham descrito, certo? 00:12:18.718 --> 00:12:21.571 Ora bem, ele não usou uma arma verdadeira na sua mão, 00:12:21.571 --> 00:12:23.989 por isso tinha um objecto preto na mão que era semelhante 00:12:23.989 --> 00:12:25.968 à arma que foi descrita. 00:12:25.968 --> 00:12:28.814 Apontou-a, e isto foi o que o juiz viu. NOTE Paragraph 00:12:28.814 --> 00:12:35.913 Isto é o carro a 9 metros do juiz. 00:12:35.913 --> 00:12:38.825 Há uma arma a sair do lado do passageiro 00:12:38.825 --> 00:12:41.198 e apontada na nossa direcção. 00:12:41.198 --> 00:12:43.163 É a 9 metros de distância. 00:12:43.163 --> 00:12:45.355 Alguns dos adolescentes disseram que, na realidade, o carro 00:12:45.355 --> 00:12:47.931 estava a 4,5 metros quando se deu o disparo. 00:12:47.931 --> 00:12:51.595 Ok. Isto é a 4,5 metros. NOTE Paragraph 00:12:51.595 --> 00:12:55.765 Nesta altura, fiquei um pouco preocupado. 00:12:55.765 --> 00:13:00.499 Este juiz, não queiram jogar poker com ele. 00:13:00.499 --> 00:13:04.787 Foi completamente estóico. Não consegui ver um simples estremecer de uma sobrancelha. 00:13:04.787 --> 00:13:08.056 Não consegui ver o mais leve acenar de cabeça. 00:13:08.056 --> 00:13:11.557 Não tinha qualquer noção de como ele estava a reagir a isto, 00:13:11.557 --> 00:13:14.597 e depois de ele olhar para esta reconstituição, 00:13:14.597 --> 00:13:15.677 vira-se para mim e diz: 00:13:15.677 --> 00:13:18.935 "Há mais alguma coisa que quer que eu veja?" NOTE Paragraph 00:13:18.935 --> 00:13:23.430 Eu disse: "Excelência" — e não sei se me sentia 00:13:23.430 --> 00:13:26.387 encorajado pelas medições científicas que tinha 00:13:26.387 --> 00:13:30.083 no meu bolso, e o meu conhecimento de que eram exatas, 00:13:30.083 --> 00:13:32.338 ou se foi pura estupidez, 00:13:32.338 --> 00:13:35.163 o que foi o que os advogados de defesa pensaram... (Risos) 00:13:35.163 --> 00:13:36.915 ...quando me escutaram dizer: 00:13:36.915 --> 00:13:39.619 "Sim, Excelência, quero que fique neste preciso lugar 00:13:39.619 --> 00:13:43.955 "e quero que o carro dê outra volta ao quarteirão 00:13:43.955 --> 00:13:47.309 "e quero que regresse e quero que pare 00:13:47.309 --> 00:13:51.499 "mesmo à sua frente, a cerca de um metro, 00:13:51.499 --> 00:13:54.955 "e quero que o passageiro estique a sua mão 00:13:54.955 --> 00:13:56.971 "com um objecto preto e o aponte a si, 00:13:56.971 --> 00:14:02.691 "e pode olhar durante quanto tempo quiser." 00:14:02.691 --> 00:14:07.118 E foi isto que ele viu. (Risos) NOTE Paragraph 00:14:07.118 --> 00:14:10.958 Irão notar, algo que também estava no meu relatório de teste, 00:14:10.958 --> 00:14:13.603 toda a luz dominante vem do lado norte, 00:14:13.603 --> 00:14:15.346 o que significa que o rosto do atirador ficaria 00:14:15.346 --> 00:14:17.962 obscurecido. Teria ficado em contra-luz. 00:14:17.962 --> 00:14:19.864 Para além disso, o tecto do carro 00:14:19.864 --> 00:14:24.138 causa o que chamamos uma nuvem de sombra dentro do carro 00:14:24.138 --> 00:14:27.468 o que o torna mais escuro. 00:14:27.468 --> 00:14:31.580 E isto é a cerca de um metro de distância. NOTE Paragraph 00:14:31.580 --> 00:14:34.708 Porque é que eu arrisquei? 00:14:34.708 --> 00:14:38.937 Eu sabia que a profundidade de campo era de 45 cm ou menos. 00:14:38.937 --> 00:14:40.604 Um metro, bem poderia ter sido 00:14:40.604 --> 00:14:45.076 a distância de um campo de futebol. 00:14:45.076 --> 00:14:47.284 Foi isto que ele viu. 00:14:47.284 --> 00:14:51.084 Ele regressou, houve mais alguns dias em que se 00:14:51.084 --> 00:14:53.388 escutou provas. No final, 00:14:53.388 --> 00:14:56.016 ele decidiu que iria conceder 00:14:56.016 --> 00:14:59.094 um novo julgamento. 00:14:59.094 --> 00:15:01.572 E além disso, libertou o Sr. Carrillo 00:15:01.572 --> 00:15:04.559 para que ele pudesse ajudar na preparação da sua própria defesa 00:15:04.559 --> 00:15:10.578 se a acusação decidisse voltar a julgá-lo. NOTE Paragraph 00:15:10.578 --> 00:15:12.888 Coisa que decidiram não fazer. 00:15:12.888 --> 00:15:17.949 Ele é agora um homem livre. (Aplausos) NOTE Paragraph 00:15:17.949 --> 00:15:21.892 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:15:21.892 --> 00:15:26.996 Aqui está ele a abraçar a avó da sua namorada. 00:15:26.996 --> 00:15:31.071 Ele... A sua namorada estava grávida quando ele foi para tribunal, 00:15:31.071 --> 00:15:35.156 certo? E ela teve um pequeno bebé, um menino. 00:15:35.156 --> 00:15:37.837 Ele e o seu filho estão ambos agora a ter aulas na 00:15:37.837 --> 00:15:44.025 Universidade do Estado da Califórnia Long Beach. (Aplausos) NOTE Paragraph 00:15:44.025 --> 00:15:47.988 E o que é que este exemplo... 00:15:47.988 --> 00:15:52.332 ...o que é que é importante, para nós mantermos em mente? NOTE Paragraph 00:15:52.332 --> 00:15:56.028 Primeiro que tudo, há uma longa história de antipatia 00:15:56.028 --> 00:15:58.108 entre a ciência e a lei 00:15:58.108 --> 00:16:00.508 na jurisprudência americana. 00:16:00.508 --> 00:16:03.956 Poderia deliciar-vos com histórias de ignorância 00:16:03.956 --> 00:16:08.292 através de décadas de experiência como perito forense 00:16:08.292 --> 00:16:12.798 em simplesmente tentar levar a ciência à sala do tribunal. 00:16:12.798 --> 00:16:17.732 A parte oposta sempre a combatê-la e a opôr-se a ela. NOTE Paragraph 00:16:17.732 --> 00:16:21.119 Uma sugestão é que todos nós nos tornemos muito mais 00:16:21.119 --> 00:16:23.988 conscientes da necessidade, através de políticas, 00:16:23.988 --> 00:16:26.044 através de procedimentos, 00:16:26.044 --> 00:16:29.228 de ter mais ciência na sala do tribunal, 00:16:29.228 --> 00:16:31.539 e penso que um grande salto final nessa direcção 00:16:31.539 --> 00:16:33.381 é mais requisitos, 00:16:33.381 --> 00:16:35.940 com o devido respeito para com as faculdades de Direito, 00:16:35.940 --> 00:16:41.051 de Ciência, Tecnologia, Engenharia, Matemática, 00:16:41.051 --> 00:16:43.028 para qualquer pessoa que vá para Direito, 00:16:43.028 --> 00:16:46.652 porque são eles que se tornam juízes. 00:16:46.652 --> 00:16:49.700 Pensem sobre como seleccionamos os nossos juízes neste país. 00:16:49.700 --> 00:16:53.060 É muito diferente da maior parte das outras culturas. Certo? NOTE Paragraph 00:16:53.060 --> 00:16:55.470 O que também queria sugerir, 00:16:55.470 --> 00:16:57.900 o cuidado que todos nós temos de ter, 00:16:57.900 --> 00:16:59.740 tenho constantemente de me lembrar, 00:16:59.740 --> 00:17:02.843 sobre realmente quão precisas são as memórias 00:17:02.843 --> 00:17:08.212 que sabemos ser verdadeiras, nas quais acreditamos? 00:17:08.212 --> 00:17:11.596 Há décadas de pesquisa, 00:17:11.596 --> 00:17:15.764 exemplos e exemplos de casos como este, 00:17:15.764 --> 00:17:17.732 em que indivíduos 00:17:17.732 --> 00:17:21.244 realmente, realmente acreditam. Nenhum dos adolescentes 00:17:21.244 --> 00:17:23.076 que o identificaram 00:17:23.076 --> 00:17:26.352 pensava que estava a identificar a pessoa errada. 00:17:26.352 --> 00:17:29.706 Nenhum deles pensava que não podia ver o rosto da pessoa. 00:17:29.706 --> 00:17:31.838 Todos temos de ser muito cuidadosos. 00:17:31.838 --> 00:17:35.478 Todas as nossas memórias são memórias reconstruídas. 00:17:35.478 --> 00:17:37.876 São o produto do que experienciámos originalmente 00:17:37.876 --> 00:17:40.609 e de tudo o que aconteceu a seguir. 00:17:40.609 --> 00:17:42.660 São dinâmicas. 00:17:42.660 --> 00:17:45.148 São maleáveis. São voláteis, 00:17:45.148 --> 00:17:49.172 e como resultado, todos temos de nos lembrar de ser cautelosos, 00:17:49.172 --> 00:17:52.492 porque a precisão das nossas memórias 00:17:52.492 --> 00:17:55.996 não é medida por quão nítidas elas são 00:17:55.996 --> 00:18:01.127 ou quão certos nós estamos de elas serem correctas. NOTE Paragraph 00:18:01.127 --> 00:20:30.217 Obrigado. (Aplausos)