1 00:00:02,097 --> 00:00:06,569 O homicídio aconteceu há pouco mais de 21 anos, 2 00:00:06,569 --> 00:00:10,848 a 18 de Janeiro de 1991, 3 00:00:10,848 --> 00:00:13,109 numa pequena 4 00:00:13,109 --> 00:00:15,483 zona residencial 5 00:00:15,483 --> 00:00:18,318 de Lynwood, California, a poucos quilómetros 6 00:00:18,318 --> 00:00:20,816 a sudoeste de Los Angeles. 7 00:00:20,816 --> 00:00:23,651 O pai saiu de dentro de casa 8 00:00:23,651 --> 00:00:27,058 para dizer ao filho adolescente e aos seus cinco amigos 9 00:00:27,058 --> 00:00:29,837 que já era hora de parar com a brincadeira 10 00:00:29,837 --> 00:00:32,747 no jardim da frente e no passeio, 11 00:00:32,747 --> 00:00:35,655 e vir para dentro, e acabar os trabalhos de casa, 12 00:00:35,655 --> 00:00:38,401 e prepararem-se para ir para a cama. 13 00:00:38,401 --> 00:00:41,971 Enquanto o pai estava a dar estas instruções, 14 00:00:41,971 --> 00:00:45,309 um carro passou, devagar, 15 00:00:45,309 --> 00:00:48,211 e assim que passou pelo pai e pelos adolescentes, 16 00:00:48,211 --> 00:00:52,199 uma mão saiu da janela do passageiro da frente, 17 00:00:52,199 --> 00:00:57,461 e - "Bang, Bang!" — matou o pai. 18 00:00:57,461 --> 00:01:00,620 E o carro acelerou dali para fora. 19 00:01:00,620 --> 00:01:02,461 A polícia, 20 00:01:02,461 --> 00:01:06,291 os agentes encarregues da investigação, foram espantosamente eficientes. 21 00:01:06,291 --> 00:01:08,721 Tomaram em consideração todos os habituais culpados, 22 00:01:08,721 --> 00:01:13,288 e em menos de 24 horas tinham seleccionado o seu suspeito: 23 00:01:13,288 --> 00:01:16,866 Francisco Carrillo, um miúdo de 17 anos 24 00:01:16,866 --> 00:01:18,903 que vivia a uns dois ou três quarteirões de 25 00:01:18,903 --> 00:01:21,638 onde o incidente tinha ocorrido. 26 00:01:21,638 --> 00:01:26,286 Encontraram fotos dele. Prepararam um conjunto de fotos para comparação, 27 00:01:26,286 --> 00:01:29,870 e no dia a seguir ao disparo, 28 00:01:29,870 --> 00:01:32,763 mostraram-no a um dos adolescentes, e ele disse, 29 00:01:32,763 --> 00:01:35,082 "É esta a foto. 30 00:01:35,082 --> 00:01:40,469 "Foi este que eu vi a disparar e que matou o pai." 31 00:01:40,469 --> 00:01:43,046 Era tudo o que um juiz, numa audiência preliminar, 32 00:01:43,046 --> 00:01:48,155 precisava de ouvir, para levar o Sr. Carrillo a tribunal 33 00:01:48,155 --> 00:01:50,842 por homicídio em primeiro grau. 34 00:01:50,842 --> 00:01:54,049 Na investigação que se seguiu antes do julgamento em si, 35 00:01:54,049 --> 00:01:57,460 foram mostradas, a cada um dos cinco outros adolescentes, 36 00:01:57,460 --> 00:02:01,508 fotos, do mesmo conjunto de fotos para comparação. 37 00:02:01,508 --> 00:02:04,332 A foto que podemos considerar ser mais provável 38 00:02:04,332 --> 00:02:06,604 ter sido aquela que foi mostrada no conjunto de fotos 39 00:02:06,604 --> 00:02:10,301 para comparação, está em baixo no canto esquerdo destas fotos de pessoas presas pela polícia. 40 00:02:10,301 --> 00:02:13,737 A razão por que não temos absoluta certeza é por causa 41 00:02:13,737 --> 00:02:18,170 da natureza da conservação das provas 42 00:02:18,170 --> 00:02:20,454 no nosso sistema judicial, 43 00:02:20,454 --> 00:02:25,202 mas isso é toda uma outra TEDxTalk para mais tarde. (Risos) 44 00:02:25,202 --> 00:02:28,108 Então, no julgamento em si, 45 00:02:28,108 --> 00:02:31,108 todos os seis adolescentes testemunharam, 46 00:02:31,108 --> 00:02:34,866 e indicaram as identificações que tinham feito 47 00:02:34,866 --> 00:02:38,342 no conjunto de fotos para comparação. 48 00:02:38,342 --> 00:02:43,123 Foi condenado. Recebeu sentença de prisão perpétua, 49 00:02:43,123 --> 00:02:48,582 e foi transportado para a Prisão Folsom. 50 00:02:48,582 --> 00:02:50,671 Então, qual é o problema? 51 00:02:50,671 --> 00:02:55,437 Francamente, julgamento justo, investigação completa. 52 00:02:55,437 --> 00:02:58,978 Ah, sim, nunca foi encontrada qualquer arma. 53 00:02:58,978 --> 00:03:03,132 Nunca foi identificado qualquer veículo como sendo 54 00:03:03,132 --> 00:03:06,356 aquele em que o atirador esticou o braço, 55 00:03:06,356 --> 00:03:09,641 e nunca foi acusada qualquer pessoa como tendo sido 56 00:03:09,641 --> 00:03:12,883 o condutor do veículo do atirador. 57 00:03:12,883 --> 00:03:16,764 E o álibi do Sr. Carrillo? 58 00:03:16,764 --> 00:03:22,058 Quais dos pais aqui presentes na sala não seriam capazes 59 00:03:22,058 --> 00:03:24,877 de mentir quanto ao paradeiro do vosso filho 60 00:03:24,877 --> 00:03:28,774 na investigação de um assassinato? 61 00:03:30,874 --> 00:03:33,596 Enviado para a prisão, 62 00:03:33,596 --> 00:03:37,094 insistiu de forma inflexível na sua inocência, 63 00:03:37,094 --> 00:03:41,831 coisa que fez consistentemente durante 21 anos. 64 00:03:41,831 --> 00:03:45,302 Então qual é o problema? 65 00:03:45,302 --> 00:03:48,026 O problema, na verdade, para este tipo de casos 66 00:03:48,026 --> 00:03:51,935 vem muitas vezes de décadas de pesquisa científica 67 00:03:51,935 --> 00:03:55,837 envolvendo a memória humana. 68 00:03:55,837 --> 00:03:58,651 Desde logo, temos toda a análise estatística 69 00:03:58,651 --> 00:04:00,858 do trabalho do "Innocence Project," 70 00:04:00,858 --> 00:04:03,555 em que sabemos que temos, já uns 71 00:04:03,555 --> 00:04:07,336 280 casos documentados em que as pessoas foram 72 00:04:07,336 --> 00:04:11,408 condenadas erradamente e posteriormente exoneradas, 73 00:04:11,408 --> 00:04:17,754 algumas com pena de morte, com base em posterior análise do ADN, 74 00:04:17,754 --> 00:04:21,415 e sabemos que mais de três quartos de todos estes casos 75 00:04:21,415 --> 00:04:27,686 de exoneração envolveram apenas o depoimento da identificação por testemunhas oculares 76 00:04:27,686 --> 00:04:31,333 durante o julgamento que levou à condenação. 77 00:04:31,333 --> 00:04:36,508 Sabemos que as identificações de testemunhas oculares são falíveis. 78 00:04:36,508 --> 00:04:38,728 As outras vêm de um aspecto interessante 79 00:04:38,728 --> 00:04:41,931 da memória humana que está relacionado com várias funções cerebrais 80 00:04:41,931 --> 00:04:44,497 mas, a bem da brevidade, posso aqui resumir tudo 81 00:04:44,497 --> 00:04:46,881 numa simples frase: 82 00:04:46,881 --> 00:04:51,629 O cérebro odeia o vácuo. 83 00:04:51,629 --> 00:04:55,539 Debaixo das melhores condições de observação, 84 00:04:55,539 --> 00:04:57,411 absolutamente as melhores, 85 00:04:57,411 --> 00:05:01,124 apenas detectamos, codificamos e armazenamos nos nossos cérebros 86 00:05:01,124 --> 00:05:04,819 partes e pedaços da experiência inteira à nossa frente, 87 00:05:04,819 --> 00:05:07,148 e são armazenados em locais diferentes do cérebro. 88 00:05:07,148 --> 00:05:11,303 Por isso agora, quando é importante para nós sermos capazes de nos lembrarmos 89 00:05:11,303 --> 00:05:14,324 o que foi que experienciamos, 90 00:05:14,324 --> 00:05:19,602 temos algo incompleto, parcialmente armazenado, 91 00:05:19,602 --> 00:05:22,055 e o que acontece? 92 00:05:22,055 --> 00:05:24,879 Sob a consciência, sem o requisito para qualquer tipo de 93 00:05:24,879 --> 00:05:30,050 processamento motivado, o cérebro preenche a informação 94 00:05:30,050 --> 00:05:32,475 que não estava lá, 95 00:05:32,475 --> 00:05:34,925 que não estava originalmente armazenada, 96 00:05:34,925 --> 00:05:37,469 a partir de dedução, especulação, 97 00:05:37,469 --> 00:05:40,281 de fontes de informação que vieram até nós, 98 00:05:40,281 --> 00:05:43,416 o observador, depois da observação. 99 00:05:43,416 --> 00:05:45,490 Mas isso acontece sem termos consciência, de tal maneira 100 00:05:45,490 --> 00:05:49,124 que nem sequer estamos cientes de ter ocorrido. 101 00:05:49,124 --> 00:05:51,391 Chama-se a isso "memórias reconstruídas." 102 00:05:51,391 --> 00:05:55,690 Acontece-nos em todos os aspectos da nossa vida, a toda a hora. 103 00:05:55,690 --> 00:05:58,954 Foram essas duas considerações, entre outras 104 00:05:58,954 --> 00:06:03,459 — memórias reconstruídas, o facto de que as testemunhas oculares não são confiáveis — 105 00:06:03,459 --> 00:06:06,515 que foram parte da motivação 106 00:06:06,515 --> 00:06:08,964 para um grupo de advogados de recurso, 107 00:06:08,964 --> 00:06:12,436 liderados por uma extraordinária advogada, chamada Ellen Eggers, 108 00:06:12,436 --> 00:06:16,564 reunirem as suas experiências e talentos 109 00:06:16,564 --> 00:06:18,401 e, junto de um tribunal superior, requererem 110 00:06:18,401 --> 00:06:23,471 novo julgamento para Francisco Carrillo. 111 00:06:23,471 --> 00:06:27,859 Mantiveram-me, como neurofisiologista forense, 112 00:06:27,859 --> 00:06:30,001 porque eu tinha o conhecimento técnico, como especialista 113 00:06:30,001 --> 00:06:32,121 em identificação através da memória das testemunhas oculares, 114 00:06:32,121 --> 00:06:35,316 o que, obviamente, faz sentido neste caso, certo? 115 00:06:35,316 --> 00:06:38,660 Mas. também, porque tinha conhecimento e poderia testemunhar 116 00:06:38,660 --> 00:06:43,037 sobre a natureza da visão nocturna humana. 117 00:06:43,037 --> 00:06:46,070 Bem, o que tem isso a ver com isto? 118 00:06:46,070 --> 00:06:49,372 Bem, quando se lê todo o material 119 00:06:49,372 --> 00:06:52,094 deste caso Carrillo, 120 00:06:52,094 --> 00:06:54,924 uma das coisas que, subitamente, nos impressiona, é que 121 00:06:54,924 --> 00:06:58,414 os oficiais que investigaram, disseram que havia boa luz 122 00:06:58,414 --> 00:07:01,948 na cena do crime, durante os disparos. 123 00:07:01,948 --> 00:07:05,405 Todos os adolescentes testemunharam durante o julgamento 124 00:07:05,405 --> 00:07:08,884 que conseguiam ver muito bem. 125 00:07:08,884 --> 00:07:11,724 Mas isto ocorreu em meados de Janeiro, 126 00:07:11,724 --> 00:07:17,723 no hemisfério norte, às 7 da noite. 127 00:07:17,723 --> 00:07:20,748 Por isso fiz os cálculos 128 00:07:20,748 --> 00:07:22,960 para a data lunar e a data solar 129 00:07:22,960 --> 00:07:26,139 naquela localização na Terra na hora da ocorrência 130 00:07:26,139 --> 00:07:28,187 dos disparos, certo, 131 00:07:28,187 --> 00:07:30,804 e já passava à vontade do fim do crepúsculo civil 132 00:07:30,804 --> 00:07:33,060 e não havia lua no céu naquela noite. 133 00:07:33,060 --> 00:07:35,339 Por isso toda a luz nesta área do sol e da lua 134 00:07:35,339 --> 00:07:37,923 é o que vêem neste mesmo ecrã. 135 00:07:37,923 --> 00:07:40,837 A única luz naquela área tinha de vir 136 00:07:40,837 --> 00:07:44,107 de fontes artificiais, 137 00:07:44,107 --> 00:07:46,875 e é aqui que eu saio e de facto faço a reconstrução 138 00:07:46,875 --> 00:07:49,672 da cena com fotómetros, com várias medidas 139 00:07:49,672 --> 00:07:51,646 de iluminação e várias outras medidas de 140 00:07:51,646 --> 00:07:56,113 percepção de cor, juntamente com câmaras especiais 141 00:07:56,113 --> 00:07:58,242 e filme de alta velocidade, certo? 142 00:07:58,242 --> 00:08:01,171 Pego em todas as medições e registo-as, certo? 143 00:08:01,171 --> 00:08:03,328 E a seguir tiro fotografias, e isto é como a cena 144 00:08:03,328 --> 00:08:04,763 seria à hora dos disparos 145 00:08:04,763 --> 00:08:07,229 a partir da posição dos adolescentes 146 00:08:07,229 --> 00:08:11,051 olhando para o carro a passar e disparar. 147 00:08:11,051 --> 00:08:13,356 Isto é olhando directamente para a rua 148 00:08:13,356 --> 00:08:15,684 a partir de onde eles estavam. 149 00:08:15,684 --> 00:08:18,037 Lembrem-se, o relatório dos investigadores dizia 150 00:08:18,037 --> 00:08:20,270 que havia boa luz. 151 00:08:20,270 --> 00:08:22,704 Os adolescentes disseram que podiam ver muito bem. 152 00:08:22,704 --> 00:08:25,955 Isto é olhando para este, 153 00:08:25,955 --> 00:08:29,651 por onde o veículo que disparou fugiu a alta velocidade, 154 00:08:29,651 --> 00:08:34,543 e isto é a luz directamente por detrás do pai 155 00:08:34,543 --> 00:08:36,884 e dos adolescentes. 156 00:08:36,884 --> 00:08:40,795 Como podem ver, é, no máximo, fraca. 157 00:08:40,795 --> 00:08:44,668 Ninguém vai chamar a isto, bem iluminado, boa luz, 158 00:08:44,668 --> 00:08:47,862 e de facto, por melhores que sejam estas imagens, 159 00:08:47,862 --> 00:08:51,323 e a razão porque as tiramos é que eu sabia que iria ter de testemunhar em tribunal, 160 00:08:51,323 --> 00:08:54,515 e uma imagem vale mais que mil palavras 161 00:08:54,515 --> 00:08:56,915 quando se está a tentar comunicar números, 162 00:08:56,915 --> 00:09:00,187 conceitos abstractos como lux, a medida internacional de iluminação, 163 00:09:00,187 --> 00:09:05,363 os valores do Teste de Percepção de Cor Ishihara. 164 00:09:05,363 --> 00:09:08,524 Quando se apresenta isso a pessoas que não são versadas 165 00:09:08,524 --> 00:09:11,640 nesses aspectos da ciência, elas tornam-se 166 00:09:11,640 --> 00:09:14,019 salamandras, apáticas, ao sol do meio-dia. É como 167 00:09:14,019 --> 00:09:16,933 falar sobre a tangente do ângulo visível, certo? 168 00:09:16,933 --> 00:09:19,718 Os seus olhos ficam vidrados, certo? 169 00:09:19,718 --> 00:09:24,077 Um bom perito forense tem também de ser um bom educador, 170 00:09:24,077 --> 00:09:26,236 um bom comunicador, e isso é parte da razão 171 00:09:26,236 --> 00:09:28,531 porque tiramos as fotos, para mostrar não apenas 172 00:09:28,531 --> 00:09:31,331 onde as fontes de luz estavam , e aquilo que chamamos o "spill", 173 00:09:31,331 --> 00:09:33,960 a distribuição, mas também para que seja mais fácil, 174 00:09:33,960 --> 00:09:37,995 para quem vai de facto julgar, compreender as circunstâncias. 175 00:09:37,995 --> 00:09:40,868 Estas são algumas das imagens que eu, de facto, 176 00:09:40,868 --> 00:09:43,283 usei quando testemunhei, 177 00:09:43,283 --> 00:09:45,148 mas mais importante, para mim como cientista, 178 00:09:45,148 --> 00:09:47,131 são aqueles registos, os registos do fotómetro, 179 00:09:47,131 --> 00:09:51,731 que eu posso converter em verdadeiras previsões 180 00:09:51,731 --> 00:09:55,251 da capacidade do olho humano 181 00:09:55,251 --> 00:09:57,627 sob aquelas circunstâncias, 182 00:09:57,627 --> 00:10:01,275 e a partir dos meus registos que eu obtive no local 183 00:10:01,275 --> 00:10:03,515 sob as mesmas condições solares e lunares 184 00:10:03,515 --> 00:10:06,507 à mesma hora, e etc, certo, 185 00:10:06,507 --> 00:10:07,913 pude prever 186 00:10:07,913 --> 00:10:10,105 que não haveria percepção de cor fidedigna, 187 00:10:10,105 --> 00:10:12,419 o que é crucial para o reconhecimento facial, 188 00:10:12,419 --> 00:10:14,731 e que haveria apenas visão escotópica, 189 00:10:14,731 --> 00:10:16,691 o que significa que haveria muito pouca resolução 190 00:10:16,691 --> 00:10:18,939 o que chamamos detecção no limite, 191 00:10:18,939 --> 00:10:21,254 e que além disso, porque os olhos estavam 192 00:10:21,254 --> 00:10:25,059 completamente dilatados sob esta luz, a profundidade de campo, 193 00:10:25,059 --> 00:10:28,217 a distância a que conseguimos focar e ver detalhes, 194 00:10:28,217 --> 00:10:33,611 teria sido de menos de 46 centímetros. 195 00:10:33,611 --> 00:10:36,115 Foi isso que testemunhei no tribunal, 196 00:10:36,115 --> 00:10:38,548 e embora o juiz estivesse muito atento, 197 00:10:38,548 --> 00:10:41,155 tinha sido uma audição muito, muito longa 198 00:10:41,155 --> 00:10:45,899 para este requerimento de novo julgamento, e como resultado, 199 00:10:45,899 --> 00:10:47,659 notei pelo canto do olho 200 00:10:47,659 --> 00:10:51,804 que pensei que talvez o juiz fosse precisar 201 00:10:51,804 --> 00:10:53,867 mais alguma coisa 202 00:10:53,867 --> 00:10:56,375 do que apenas de mais números. 203 00:10:56,375 --> 00:10:58,667 E foi aqui que me tornei um pouco audaz, 204 00:10:58,667 --> 00:11:00,187 e virei-me 205 00:11:00,187 --> 00:11:02,579 e perguntei ao juiz, 206 00:11:02,579 --> 00:11:04,987 disse: "Excelência, penso que deveria sair 207 00:11:04,987 --> 00:11:07,691 "e olhar a cena em pessoa." 208 00:11:07,691 --> 00:11:10,832 Ora, eu posso ter usado um tom que foi mais de desafio 209 00:11:10,832 --> 00:11:13,236 do que de pedido... (Risos) 210 00:11:13,236 --> 00:11:17,683 ...mas, de qualquer maneira, é graças a este homem e à sua coragem 211 00:11:17,683 --> 00:11:21,299 que ele disse: "Sim, eu vou." 212 00:11:21,299 --> 00:11:25,291 Um choque na jurisprudência americana. 213 00:11:25,291 --> 00:11:27,763 Por isso de facto, encontramos condições idênticas, 214 00:11:27,763 --> 00:11:29,804 reconstruímos tudo outra vez, 215 00:11:29,804 --> 00:11:33,814 ele saiu com uma brigada inteira de agentes do xerife 216 00:11:33,814 --> 00:11:38,971 para o proteger nesta comunidade, certo? (Risos) 217 00:11:38,971 --> 00:11:44,025 Colocámo-lo, de facto, ligeiramente mais para a rua, 218 00:11:44,025 --> 00:11:47,205 por isso mais perto do veículo suspeito, o veículo do atirador, 219 00:11:47,205 --> 00:11:49,947 do que estavam de facto os adolescentes, 220 00:11:49,947 --> 00:11:52,171 por isso ele ficou a um par de metros da berma 221 00:11:52,171 --> 00:11:54,783 virado para o meio da rua. 222 00:11:54,783 --> 00:11:57,700 Fizemos vir um carro, 223 00:11:57,700 --> 00:12:02,651 um carro idêntico ao descrito pelos adolescentes, certo? 224 00:12:02,651 --> 00:12:04,588 Tinha um condutor e um passageiro, 225 00:12:04,588 --> 00:12:08,411 e depois de o carro ter passado pelo juiz, 226 00:12:08,411 --> 00:12:11,925 o passageiro esticou a mão, 227 00:12:11,925 --> 00:12:16,499 apontou-a ao juiz enquanto o carro seguia, 228 00:12:16,499 --> 00:12:18,718 tal como os adolescentes tinham descrito, certo? 229 00:12:18,718 --> 00:12:21,571 Ora bem, ele não usou uma arma verdadeira na sua mão, 230 00:12:21,571 --> 00:12:23,989 por isso tinha um objecto preto na mão que era semelhante 231 00:12:23,989 --> 00:12:25,968 à arma que foi descrita. 232 00:12:25,968 --> 00:12:28,814 Apontou-a, e isto foi o que o juiz viu. 233 00:12:28,814 --> 00:12:35,913 Isto é o carro a 9 metros do juiz. 234 00:12:35,913 --> 00:12:38,825 Há uma arma a sair do lado do passageiro 235 00:12:38,825 --> 00:12:41,198 e apontada na nossa direcção. 236 00:12:41,198 --> 00:12:43,163 É a 9 metros de distância. 237 00:12:43,163 --> 00:12:45,355 Alguns dos adolescentes disseram que, na realidade, o carro 238 00:12:45,355 --> 00:12:47,931 estava a 4,5 metros quando se deu o disparo. 239 00:12:47,931 --> 00:12:51,595 Ok. Isto é a 4,5 metros. 240 00:12:51,595 --> 00:12:55,765 Nesta altura, fiquei um pouco preocupado. 241 00:12:55,765 --> 00:13:00,499 Este juiz, não queiram jogar poker com ele. 242 00:13:00,499 --> 00:13:04,787 Foi completamente estóico. Não consegui ver um simples estremecer de uma sobrancelha. 243 00:13:04,787 --> 00:13:08,056 Não consegui ver o mais leve acenar de cabeça. 244 00:13:08,056 --> 00:13:11,557 Não tinha qualquer noção de como ele estava a reagir a isto, 245 00:13:11,557 --> 00:13:14,597 e depois de ele olhar para esta reconstituição, 246 00:13:14,597 --> 00:13:15,677 vira-se para mim e diz: 247 00:13:15,677 --> 00:13:18,935 "Há mais alguma coisa que quer que eu veja?" 248 00:13:18,935 --> 00:13:23,430 Eu disse: "Excelência" — e não sei se me sentia 249 00:13:23,430 --> 00:13:26,387 encorajado pelas medições científicas que tinha 250 00:13:26,387 --> 00:13:30,083 no meu bolso, e o meu conhecimento de que eram exatas, 251 00:13:30,083 --> 00:13:32,338 ou se foi pura estupidez, 252 00:13:32,338 --> 00:13:35,163 o que foi o que os advogados de defesa pensaram... (Risos) 253 00:13:35,163 --> 00:13:36,915 ...quando me escutaram dizer: 254 00:13:36,915 --> 00:13:39,619 "Sim, Excelência, quero que fique neste preciso lugar 255 00:13:39,619 --> 00:13:43,955 "e quero que o carro dê outra volta ao quarteirão 256 00:13:43,955 --> 00:13:47,309 "e quero que regresse e quero que pare 257 00:13:47,309 --> 00:13:51,499 "mesmo à sua frente, a cerca de um metro, 258 00:13:51,499 --> 00:13:54,955 "e quero que o passageiro estique a sua mão 259 00:13:54,955 --> 00:13:56,971 "com um objecto preto e o aponte a si, 260 00:13:56,971 --> 00:14:02,691 "e pode olhar durante quanto tempo quiser." 261 00:14:02,691 --> 00:14:07,118 E foi isto que ele viu. (Risos) 262 00:14:07,118 --> 00:14:10,958 Irão notar, algo que também estava no meu relatório de teste, 263 00:14:10,958 --> 00:14:13,603 toda a luz dominante vem do lado norte, 264 00:14:13,603 --> 00:14:15,346 o que significa que o rosto do atirador ficaria 265 00:14:15,346 --> 00:14:17,962 obscurecido. Teria ficado em contra-luz. 266 00:14:17,962 --> 00:14:19,864 Para além disso, o tecto do carro 267 00:14:19,864 --> 00:14:24,138 causa o que chamamos uma nuvem de sombra dentro do carro 268 00:14:24,138 --> 00:14:27,468 o que o torna mais escuro. 269 00:14:27,468 --> 00:14:31,580 E isto é a cerca de um metro de distância. 270 00:14:31,580 --> 00:14:34,708 Porque é que eu arrisquei? 271 00:14:34,708 --> 00:14:38,937 Eu sabia que a profundidade de campo era de 45 cm ou menos. 272 00:14:38,937 --> 00:14:40,604 Um metro, bem poderia ter sido 273 00:14:40,604 --> 00:14:45,076 a distância de um campo de futebol. 274 00:14:45,076 --> 00:14:47,284 Foi isto que ele viu. 275 00:14:47,284 --> 00:14:51,084 Ele regressou, houve mais alguns dias em que se 276 00:14:51,084 --> 00:14:53,388 escutou provas. No final, 277 00:14:53,388 --> 00:14:56,016 ele decidiu que iria conceder 278 00:14:56,016 --> 00:14:59,094 um novo julgamento. 279 00:14:59,094 --> 00:15:01,572 E além disso, libertou o Sr. Carrillo 280 00:15:01,572 --> 00:15:04,559 para que ele pudesse ajudar na preparação da sua própria defesa 281 00:15:04,559 --> 00:15:10,578 se a acusação decidisse voltar a julgá-lo. 282 00:15:10,578 --> 00:15:12,888 Coisa que decidiram não fazer. 283 00:15:12,888 --> 00:15:17,949 Ele é agora um homem livre. (Aplausos) 284 00:15:17,949 --> 00:15:21,892 (Aplausos) 285 00:15:21,892 --> 00:15:26,996 Aqui está ele a abraçar a avó da sua namorada. 286 00:15:26,996 --> 00:15:31,071 Ele... A sua namorada estava grávida quando ele foi para tribunal, 287 00:15:31,071 --> 00:15:35,156 certo? E ela teve um pequeno bebé, um menino. 288 00:15:35,156 --> 00:15:37,837 Ele e o seu filho estão ambos agora a ter aulas na 289 00:15:37,837 --> 00:15:44,025 Universidade do Estado da Califórnia Long Beach. (Aplausos) 290 00:15:44,025 --> 00:15:47,988 E o que é que este exemplo... 291 00:15:47,988 --> 00:15:52,332 ...o que é que é importante, para nós mantermos em mente? 292 00:15:52,332 --> 00:15:56,028 Primeiro que tudo, há uma longa história de antipatia 293 00:15:56,028 --> 00:15:58,108 entre a ciência e a lei 294 00:15:58,108 --> 00:16:00,508 na jurisprudência americana. 295 00:16:00,508 --> 00:16:03,956 Poderia deliciar-vos com histórias de ignorância 296 00:16:03,956 --> 00:16:08,292 através de décadas de experiência como perito forense 297 00:16:08,292 --> 00:16:12,798 em simplesmente tentar levar a ciência à sala do tribunal. 298 00:16:12,798 --> 00:16:17,732 A parte oposta sempre a combatê-la e a opôr-se a ela. 299 00:16:17,732 --> 00:16:21,119 Uma sugestão é que todos nós nos tornemos muito mais 300 00:16:21,119 --> 00:16:23,988 conscientes da necessidade, através de políticas, 301 00:16:23,988 --> 00:16:26,044 através de procedimentos, 302 00:16:26,044 --> 00:16:29,228 de ter mais ciência na sala do tribunal, 303 00:16:29,228 --> 00:16:31,539 e penso que um grande salto final nessa direcção 304 00:16:31,539 --> 00:16:33,381 é mais requisitos, 305 00:16:33,381 --> 00:16:35,940 com o devido respeito para com as faculdades de Direito, 306 00:16:35,940 --> 00:16:41,051 de Ciência, Tecnologia, Engenharia, Matemática, 307 00:16:41,051 --> 00:16:43,028 para qualquer pessoa que vá para Direito, 308 00:16:43,028 --> 00:16:46,652 porque são eles que se tornam juízes. 309 00:16:46,652 --> 00:16:49,700 Pensem sobre como seleccionamos os nossos juízes neste país. 310 00:16:49,700 --> 00:16:53,060 É muito diferente da maior parte das outras culturas. Certo? 311 00:16:53,060 --> 00:16:55,470 O que também queria sugerir, 312 00:16:55,470 --> 00:16:57,900 o cuidado que todos nós temos de ter, 313 00:16:57,900 --> 00:16:59,740 tenho constantemente de me lembrar, 314 00:16:59,740 --> 00:17:02,843 sobre realmente quão precisas são as memórias 315 00:17:02,843 --> 00:17:08,212 que sabemos ser verdadeiras, nas quais acreditamos? 316 00:17:08,212 --> 00:17:11,596 Há décadas de pesquisa, 317 00:17:11,596 --> 00:17:15,764 exemplos e exemplos de casos como este, 318 00:17:15,764 --> 00:17:17,732 em que indivíduos 319 00:17:17,732 --> 00:17:21,244 realmente, realmente acreditam. Nenhum dos adolescentes 320 00:17:21,244 --> 00:17:23,076 que o identificaram 321 00:17:23,076 --> 00:17:26,352 pensava que estava a identificar a pessoa errada. 322 00:17:26,352 --> 00:17:29,706 Nenhum deles pensava que não podia ver o rosto da pessoa. 323 00:17:29,706 --> 00:17:31,838 Todos temos de ser muito cuidadosos. 324 00:17:31,838 --> 00:17:35,478 Todas as nossas memórias são memórias reconstruídas. 325 00:17:35,478 --> 00:17:37,876 São o produto do que experienciámos originalmente 326 00:17:37,876 --> 00:17:40,609 e de tudo o que aconteceu a seguir. 327 00:17:40,609 --> 00:17:42,660 São dinâmicas. 328 00:17:42,660 --> 00:17:45,148 São maleáveis. São voláteis, 329 00:17:45,148 --> 00:17:49,172 e como resultado, todos temos de nos lembrar de ser cautelosos, 330 00:17:49,172 --> 00:17:52,492 porque a precisão das nossas memórias 331 00:17:52,492 --> 00:17:55,996 não é medida por quão nítidas elas são 332 00:17:55,996 --> 00:18:01,127 ou quão certos nós estamos de elas serem correctas. 333 00:18:01,127 --> 00:20:30,217 Obrigado. (Aplausos)