WEBVTT
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
(Aplausos)
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
(Risos)
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
Deixem-me pedir-vos para considerarem os terríveis
acontecimentos do 11 de Setembro.
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
E eu sei que vi aquela segunda torre vir abaixo,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
E por isso não tinha mais nada para fazer além
de ficar sentado e olhar para
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
E sabem uma coisa?
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
E toda a pesquisa que temos indica que
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
Estava no Los Angeles International Airport,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
Estou certo de ter visto a segunda torre cair
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
Foram estas duas considerações, entre outras,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
Lembro-me nitidamente de onde estava.
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
Mas de facto, sabemos, intelectualmente,
cognitivamente,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
Não houve absolutamente nenhuma imagem vídeo
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
Não pode ser algo que tenham experienciado.
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
Pensem sobre o momento em que tiveram
a informação
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
Se forem como a maioria dos Americanos,
incluindo eu,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
a implodir e cair
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
a maioria dos americanos também, à excepção
de algumas pessoas que por acaso
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
a repetirem uma e outra vez
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
aqueles acontecimentos horrendos.
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
da segunda torre a cair
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
depois da primeira torre ter caído?
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
e acreditamos que as vimos num espaço de
tempo muito curto.
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
e mais importante,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
e, claro, todo o tráfego aéreo estava encerrado.
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
finalmente a cair, depois de o outro avião
se despenhar contra ela,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
juntou as duas,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
mas não só a vimos um dia depois pelo menos,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
mas o cérebro, sem termos consciência,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
mas sei que não pode ter acontecido.
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
memórias reconstruídas,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
nas primeiras 24 horas a seguir ao evento.
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
no terminal da American AirLines
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
não importa quão nítida, quão certos nós estamos.
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
não uma memória exacta,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
o facto sobre a falibilidade das testemunhas oculares,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
os ecrãs de televisão com todos
os boletins noticiários
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
passado uma ou duas horas.
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
quando é que viram pela primeira vez a segunda torre
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
que foram parte da instigação
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
que ocorreram num espaço de tempo
relativamente curto,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
sobre esta catástrofe, como se sentiram,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
soubemos, de facto, da primeira torre e vimo-la,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
torre a cair e depois viram a segunda torre
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
têm uma memória muito clara de terem visto
a primeira
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
uma hora depois,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
uma ou duas horas depois da primeira.
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
vimos, de facto, a segunda torre,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
viviam em certas partes de Nova Iorque, certo?
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
É uma memória completamente falsa.
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
É uma memória reconstruída,
99:59:59.999 --> 99:59:59.999
à espera de embarcar num avião para San Diego,
NOTE Paragraph
00:00:02.097 --> 00:00:06.569
O homicídio aconteceu há pouco mais de 21 anos,
00:00:06.569 --> 00:00:10.848
a 18 de Janeiro de 1991,
00:00:10.848 --> 00:00:13.109
numa pequena
00:00:13.109 --> 00:00:15.483
zona residencial
00:00:15.483 --> 00:00:18.318
de Lynwood, California, a poucos quilómetros
00:00:18.318 --> 00:00:20.816
a sudoeste de Los Angeles.
00:00:20.816 --> 00:00:23.651
O pai saiu de dentro de casa
00:00:23.651 --> 00:00:27.058
para dizer ao filho adolescente e aos seus
cinco amigos
00:00:27.058 --> 00:00:29.837
que já era hora de parar com a brincadeira
00:00:29.837 --> 00:00:32.747
no jardim da frente e no passeio,
00:00:32.747 --> 00:00:35.655
e vir para dentro, e acabar os trabalhos de casa,
00:00:35.655 --> 00:00:38.401
e prepararem-se para ir para a cama.
00:00:38.401 --> 00:00:41.971
Enquanto o pai estava a dar estas instruções,
00:00:41.971 --> 00:00:45.309
um carro passou, devagar,
00:00:45.309 --> 00:00:48.211
e assim que passou pelo pai e pelos adolescentes,
00:00:48.211 --> 00:00:52.199
uma mão saiu da janela do passageiro da frente,
00:00:52.199 --> 00:00:57.461
e - "Bang, Bang!" - matou o pai.
00:00:57.461 --> 00:01:00.620
E o carro acelerou dali para fora.
NOTE Paragraph
00:01:00.620 --> 00:01:02.461
A polícia,
00:01:02.461 --> 00:01:06.291
os agentes encarregues da investigação, foram
espantosamente eficientes.
00:01:06.291 --> 00:01:08.721
Tomaram em consideração todos
os habituais culpados,
00:01:08.721 --> 00:01:13.288
e em menos de 24 horas tinham seleccionado
o seu suspeito:
00:01:13.288 --> 00:01:16.866
Francisco Carrillo, um miúdo de 17 anos
00:01:16.866 --> 00:01:18.903
que vivia a uns dois ou três quarteirões de
00:01:18.903 --> 00:01:21.638
onde o incidente tinha ocorrido.
00:01:21.638 --> 00:01:26.286
Encontraram fotos dele. Prepararam um conjunto
de fotos para comparação,
00:01:26.286 --> 00:01:29.870
e no dia a seguir ao disparo,
00:01:29.870 --> 00:01:32.763
mostraram-no a um dos adolescentes, e ele disse,
00:01:32.763 --> 00:01:35.082
"É esta a foto.
00:01:35.082 --> 00:01:40.469
"Foi este que eu vi a disparar e que matou o pai."
NOTE Paragraph
00:01:40.469 --> 00:01:43.046
Era tudo o que um juiz, numa audiência preliminar,
00:01:43.046 --> 00:01:48.155
precisava de ouvir, para levar o Sr. Carrillo a tribunal
00:01:48.155 --> 00:01:50.842
por homicídio em primeiro grau.
00:01:50.842 --> 00:01:54.049
Na investigação que se seguiu antes do
julgamento em si,
00:01:54.049 --> 00:01:57.460
foram mostradas, a cada um dos cinco
outros adolescentes,
00:01:57.460 --> 00:02:01.508
fotos, do mesmo conjunto de fotos para comparação.
00:02:01.508 --> 00:02:04.332
A foto que podemos considerar ser mais provável
00:02:04.332 --> 00:02:06.604
ter sido aquela que foi mostrada no conjunto de fotos
00:02:06.604 --> 00:02:10.301
para comparação, está em baixo no canto esquerdo
destas fotos de pessoas presas pela polícia.
00:02:10.301 --> 00:02:13.737
A razão por que não temos absoluta certeza
é por causa
00:02:13.737 --> 00:02:18.170
da natureza da conservação das provas
00:02:18.170 --> 00:02:20.454
no nosso sistema judicial,
00:02:20.454 --> 00:02:25.202
mas isso é toda uma outra TEDx para mais tarde.
(Risos)
NOTE Paragraph
00:02:25.202 --> 00:02:28.108
Então, no julgamento em si,
00:02:28.108 --> 00:02:31.108
todos os seis adolescentes testemunharam,
00:02:31.108 --> 00:02:34.866
e indicaram as identificações que tinham feito
00:02:34.866 --> 00:02:38.342
no conjunto de fotos para comparação.
00:02:38.342 --> 00:02:43.123
Foi condenado. Recebeu sentença
de prisão perpétua,
00:02:43.123 --> 00:02:48.582
e foi transportado para a Prisão Folsom.
NOTE Paragraph
00:02:48.582 --> 00:02:50.671
Então, qual é o problema?
00:02:50.671 --> 00:02:55.437
Francamente, julgamento justo,
investigação completa.
00:02:55.437 --> 00:02:58.978
Ah, sim, nunca foi encontrada qualquer arma.
00:02:58.978 --> 00:03:03.132
Nunca foi identificado qualquer veículo como sendo
00:03:03.132 --> 00:03:06.356
aquele em que o atirador esticou o braço,
00:03:06.356 --> 00:03:09.641
e nunca foi acusada qualquer pessoa
como tendo sido
00:03:09.641 --> 00:03:12.883
o condutor do veículo do atirador.
00:03:12.883 --> 00:03:16.764
E o álibi do Sr. Carrillo?
00:03:16.764 --> 00:03:22.058
Quais dos pais aqui presentes na sala
não seriam capazes
00:03:22.058 --> 00:03:24.877
de mentir quanto ao paradeiro do vosso filho
00:03:24.877 --> 00:03:28.774
na investigação de um assassinato?
NOTE Paragraph
00:03:30.874 --> 00:03:33.596
Enviado para a prisão,
00:03:33.596 --> 00:03:37.094
insistiu de forma inflexível na sua inocência,
00:03:37.094 --> 00:03:41.831
coisa que fez consistentemente durante 21 anos.
NOTE Paragraph
00:03:41.831 --> 00:03:45.302
Então qual é o problema?
00:03:45.302 --> 00:03:48.026
O problema, na verdade, para este tipo de casos
00:03:48.026 --> 00:03:51.935
vem muitas vezes de décadas de pesquisa científica
00:03:51.935 --> 00:03:55.837
envolvendo a memória humana.
00:03:55.837 --> 00:03:58.651
Desde logo, temos toda a análise estatística
00:03:58.651 --> 00:04:00.858
do trabalho do "Innocence Project,"
00:04:00.858 --> 00:04:03.555
em que sabemos que temos, já uns
00:04:03.555 --> 00:04:07.336
280 casos documentados em que as pessoas foram
00:04:07.336 --> 00:04:11.408
condenadas erradamente e posteriormente
exoneradas,
00:04:11.408 --> 00:04:17.754
algumas com pena de morte, com base
em posterior análise do ADN,
00:04:17.754 --> 00:04:21.415
e sabemos que mais de três quartos de todos
estes casos
00:04:21.415 --> 00:04:27.686
de exoneração envolveram apenas o depoimento da identificação por testemunhas oculares
00:04:27.686 --> 00:04:31.333
durante o julgamento que levou à condenação.
00:04:31.333 --> 00:04:36.508
Sabemos que as identificações de testemunhas
oculares são falíveis.
NOTE Paragraph
00:04:36.508 --> 00:04:38.728
As outras vêm de um aspecto interessante
00:04:38.728 --> 00:04:41.931
da memória humana que está relacionado
com várias funções cerebrais
00:04:41.931 --> 00:04:44.497
mas, a bem da brevidade, posso aqui resumir tudo
00:04:44.497 --> 00:04:46.881
numa simples frase:
00:04:46.881 --> 00:04:51.629
O cérebro odeia o vácuo.
00:04:51.629 --> 00:04:55.539
Debaixo das melhores condições de observação,
00:04:55.539 --> 00:04:57.411
absolutamente as melhores,
00:04:57.411 --> 00:05:01.124
apenas detectamos, codificamos e armazenamos
nos nossos cérebros
00:05:01.124 --> 00:05:04.819
partes e pedaços da experiência inteira
à nossa frente,
00:05:04.819 --> 00:05:07.148
e são armazenados em locais diferentes do cérebro.
00:05:07.148 --> 00:05:11.303
Por isso agora, quando é importante para nós
sermos capazes de nos lembrarmos
00:05:11.303 --> 00:05:14.324
o que foi que experienciamos,
00:05:14.324 --> 00:05:19.602
temos algo incompleto, parcialmente armazenado,
00:05:19.602 --> 00:05:22.055
e o que acontece?
00:05:22.055 --> 00:05:24.879
Sob a consciência, sem o requisito para
qualquer tipo de
00:05:24.879 --> 00:05:30.050
processamento motivado, o cérebro preenche
a informação
00:05:30.050 --> 00:05:32.475
que não estava lá,
00:05:32.475 --> 00:05:34.925
que não estava originalmente armazenada,
00:05:34.925 --> 00:05:37.469
a partir de dedução, especulação,
00:05:37.469 --> 00:05:40.281
de fontes de informação que vieram até nós,
00:05:40.281 --> 00:05:43.416
o observador, depois da observação.
00:05:43.416 --> 00:05:45.490
Mas isso acontece sem termos consciência,
de tal maneira
00:05:45.490 --> 00:05:49.124
que nem sequer estamos cientes de ter ocorrido.
00:05:49.124 --> 00:05:51.391
Chama-se a isso "memórias reconstruídas."
00:05:51.391 --> 00:05:55.690
Acontece-nos em todos os aspectos da nossa vida,
a toda a hora.
00:06:06.515 --> 00:06:08.964
para um grupo de advogados de recurso,
00:06:08.964 --> 00:06:12.436
liderados por uma extraordinária advogada,
chamada Ellen Eggers,
00:06:12.436 --> 00:06:16.564
reunirem as suas experiências e talentos
00:06:16.564 --> 00:06:18.401
e, junto de um tribunal superior, requererem
00:06:18.401 --> 00:06:23.471
novo julgamento para Francisco Carrillo.
00:06:23.471 --> 00:06:27.859
Mantiveram-me, como neurofisiologista forense,
00:06:27.859 --> 00:06:30.001
porque eu tinha o conhecimento técnico,
como especialista
00:06:30.001 --> 00:06:32.121
em identificação através da memória das
testemunhas oculares,
00:06:32.121 --> 00:06:35.316
o que, obviamente, faz sentido neste caso, certo?
00:06:35.316 --> 00:06:38.660
Mas. também, porque tinha conhecimento
e poderia testemunhar
00:06:38.660 --> 00:06:43.037
sobre a natureza da visão nocturna humana.
NOTE Paragraph
00:06:43.037 --> 00:06:46.070
Bem, o que tem isso a ver com isto?
00:06:46.070 --> 00:06:49.372
Bem, quando se lê todo o material
00:06:49.372 --> 00:06:52.094
deste caso Carrillo,
00:06:52.094 --> 00:06:54.924
uma das coisas que, subitamente,
nos impressiona, é que
00:06:54.924 --> 00:06:58.414
os oficiais que investigaram, disseram que
havia boa luz
00:06:58.414 --> 00:07:01.948
na cena do crime, durante os disparos.
00:07:01.948 --> 00:07:05.405
Todos os adolescentes testemunharam
durante o julgamento
00:07:05.405 --> 00:07:08.884
que conseguiam ver muito bem.
00:07:08.884 --> 00:07:11.724
Mas isto ocorreu em meados de Janeiro,
00:07:11.724 --> 00:07:17.723
no hemisfério norte, às 7 da noite.
00:07:17.723 --> 00:07:20.748
Por isso fiz os cálculos
00:07:20.748 --> 00:07:22.960
para a data lunar e a data solar
00:07:22.960 --> 00:07:26.139
naquela localização na Terra na hora da ocorrência
00:07:26.139 --> 00:07:28.187
dos disparos, certo,
00:07:28.187 --> 00:07:30.804
e já passava à vontade do fim do crepúsculo civil
00:07:30.804 --> 00:07:33.060
e não havia lua no céu naquela noite.
00:07:33.060 --> 00:07:35.339
Por isso toda a luz nesta área do sol e da lua
00:07:35.339 --> 00:07:37.923
é o que vêem neste mesmo ecrã.
00:07:37.923 --> 00:07:40.837
A única luz naquela área tinha de vir
00:07:40.837 --> 00:07:44.107
de fontes artificiais,
00:07:44.107 --> 00:07:46.875
e é aqui que eu saio e de facto faço a reconstrução
00:07:46.875 --> 00:07:49.672
da cena com fotómetros, com várias medidas
00:07:49.672 --> 00:07:51.646
de iluminação e várias outras medidas de
00:07:51.646 --> 00:07:56.113
percepção de cor, juntamente com câmaras especiais
00:07:56.113 --> 00:07:58.242
e filme de alta velocidade, certo?
00:07:58.242 --> 00:08:01.171
Pego em todas as medições e registo-as, certo?
00:08:01.171 --> 00:08:03.328
E a seguir tiro fotografias, e isto é como a cena
00:08:03.328 --> 00:08:04.763
seria à hora dos disparos
00:08:04.763 --> 00:08:07.229
a partir da posição dos adolescentes
00:08:07.229 --> 00:08:11.051
olhando para o carro a passar e disparar.
00:08:11.051 --> 00:08:13.356
Isto é olhando directamente para a rua
00:08:13.356 --> 00:08:15.684
a partir de onde eles estavam.
00:08:15.684 --> 00:08:18.037
Lembrem-se, o relatório dos investigadores dizia
00:08:18.037 --> 00:08:20.270
que havia boa luz.
00:08:20.270 --> 00:08:22.704
Os adolescentes disseram que podiam ver
muito bem.
00:08:22.704 --> 00:08:25.955
Isto é olhando para este,
00:08:25.955 --> 00:08:29.651
por onde o veículo que disparou fugiu
a alta velocidade,
00:08:29.651 --> 00:08:34.543
e isto é a luz directamente por detrás do pai
00:08:34.543 --> 00:08:36.884
e dos adolescentes.
00:08:36.884 --> 00:08:40.795
Como podem ver, é, no máximo, fraca.
00:08:40.795 --> 00:08:44.668
Ninguém vai chamar a isto, bem iluminado, boa luz,
00:08:44.668 --> 00:08:47.862
e de facto, por melhores que sejam estas imagens,
00:08:47.862 --> 00:08:51.323
e a razão porque as tiramos é que eu sabia que
iria ter de testemunhar em tribunal,
00:08:51.323 --> 00:08:54.515
e uma imagem vale mais que mil palavras
00:08:54.515 --> 00:08:56.915
quando se está a tentar comunicar números,
00:08:56.915 --> 00:09:00.187
conceitos abstractos como lux, a medida
internacional de iluminação,
00:09:00.187 --> 00:09:05.363
os valores do Teste de Percepção de Cor Ishihara.
00:09:05.363 --> 00:09:08.524
Quando se apresenta isso a pessoas que
não são versadas
00:09:08.524 --> 00:09:11.640
nesses aspectos da ciência, elas tornam-se
00:09:11.640 --> 00:09:14.019
salamandras, apáticas, ao sol do meio-dia. É como
00:09:14.019 --> 00:09:16.933
falar sobre a tangente do ângulo visível, certo?
00:09:16.933 --> 00:09:19.718
Os seus olhos ficam vidrados, certo?
00:09:19.718 --> 00:09:24.077
Um bom perito forense tem também de ser
um bom educador,
00:09:24.077 --> 00:09:26.236
um bom comunicador, e isso é parte da razão
00:09:26.236 --> 00:09:28.531
porque tiramos as fotos, para mostrar não apenas
00:09:28.531 --> 00:09:31.331
onde as fontes de luz estavam , e aquilo que
chamamos o "spill",
00:09:31.331 --> 00:09:33.960
a distribuição, mas também para que seja mais fácil,
00:09:33.960 --> 00:09:37.995
para quem vai de facto julgar, compreender
as circunstâncias.
00:09:37.995 --> 00:09:40.868
Estas são algumas das imagens que eu, de facto,
00:09:40.868 --> 00:09:43.283
usei quando testemunhei,
00:09:43.283 --> 00:09:45.148
mas mais importante, para mim como cientista,
00:09:45.148 --> 00:09:47.131
são aqueles registos, os registos do fotómetro,
00:09:47.131 --> 00:09:51.731
que eu posso converter em verdadeiras previsões
00:09:51.731 --> 00:09:55.251
da capacidade do olho humano
00:09:55.251 --> 00:09:57.627
sob aquelas circunstâncias,
00:09:57.627 --> 00:10:01.275
e a partir dos meus registos que eu obtive no local
00:10:01.275 --> 00:10:03.515
sob as mesmas condições solares e lunares
00:10:03.515 --> 00:10:06.507
à mesma hora, e etc, certo,
00:10:06.507 --> 00:10:07.913
pude prever
00:10:07.913 --> 00:10:10.105
que não haveria percepção de cor fidedigna,
00:10:10.105 --> 00:10:12.419
o que é crucial para o reconhecimento facial,
00:10:12.419 --> 00:10:14.731
e que haveria apenas visão escotópica,
00:10:14.731 --> 00:10:16.691
o que significa que haveria muito pouca resolução
00:10:16.691 --> 00:10:18.939
o que chamamos detecção no limite,
00:10:18.939 --> 00:10:21.254
e que além disso, porque os olhos estavam
00:10:21.254 --> 00:10:25.059
completamente dilatados sob esta luz,
a profundidade de campo,
00:10:25.059 --> 00:10:28.217
a distância a que conseguimos focar e ver detalhes,
00:10:28.217 --> 00:10:33.611
teria sido de menos de 46 centímetros.
NOTE Paragraph
00:10:33.611 --> 00:10:36.115
Foi isso que testemunhei no tribunal,
00:10:36.115 --> 00:10:38.548
e embora o juiz estivesse muito atento,
00:10:38.548 --> 00:10:41.155
tinha sido uma audição muito, muito longa
00:10:41.155 --> 00:10:45.899
para este requerimento de novo julgamento,
e como resultado,
00:10:45.899 --> 00:10:47.659
notei pelo canto do olho
00:10:47.659 --> 00:10:51.804
que pensei que talvez o juiz fosse precisar
00:10:51.804 --> 00:10:53.867
mais alguma coisa
00:10:53.867 --> 00:10:56.375
do que apenas de mais números.
NOTE Paragraph
00:10:56.375 --> 00:10:58.667
E foi aqui que me tornei um pouco audaz,
00:10:58.667 --> 00:11:00.187
e virei-me
00:11:00.187 --> 00:11:02.579
e perguntei ao juiz,
00:11:02.579 --> 00:11:04.987
disse: "Excelência, penso que deveria sair
00:11:04.987 --> 00:11:07.691
"e olhar a cena em pessoa."
NOTE Paragraph
00:11:07.691 --> 00:11:10.832
Ora eu posso ter usado um tom que
foi mais de desafio
00:11:10.832 --> 00:11:13.236
do que de pedido -- (Risos) --
00:11:13.236 --> 00:11:17.683
mas de qualquer maneira, é graças a este homem
e à sua coragem
00:11:17.683 --> 00:11:21.299
que ele disse: "Sim, eu vou."
00:11:21.299 --> 00:11:25.291
Um choque na jurisprudência americana.
NOTE Paragraph
00:11:25.291 --> 00:11:27.763
Por isso de facto, encontramos condições idênticas,
00:11:27.763 --> 00:11:29.804
reconstruímos tudo outra vez,
00:11:29.804 --> 00:11:33.814
ele saiu com uma brigada inteira de agentes do xerife
00:11:33.814 --> 00:11:38.971
para o proteger nesta comunidade, certo? (Risos)
00:11:38.971 --> 00:11:44.025
Colocámo-lo, de facto, ligeiramente mais para a rua,
00:11:44.025 --> 00:11:47.205
por isso mais perto do veículo suspeito,
o veículo do atirador,
00:11:47.205 --> 00:11:49.947
do que estavam de facto os adolescentes,
00:11:49.947 --> 00:11:52.171
por isso ele ficou a um par de metros da berma
00:11:52.171 --> 00:11:54.783
virado para o meio da rua.
00:11:54.783 --> 00:11:57.700
Fizemos vir um carro,
00:11:57.700 --> 00:12:02.651
um carro idêntico ao descrito pelos
adolescentes, certo?
00:12:02.651 --> 00:12:04.588
Tinha um condutor e um passageiro,
00:12:04.588 --> 00:12:08.411
e depois de o carro ter passado pelo juiz,
00:12:08.411 --> 00:12:11.925
o passageiro esticou a mão,
00:12:11.925 --> 00:12:16.499
apontou-a ao juiz enquanto o carro seguia,
00:12:16.499 --> 00:12:18.718
tal como os adolescentes tinham descrito, certo?
00:12:18.718 --> 00:12:21.571
Ora bem, ele não usou uma arma verdadeira
na sua mão,
00:12:21.571 --> 00:12:23.989
por isso tinha um objecto preto na mão
que era semelhante
00:12:23.989 --> 00:12:25.968
à arma que foi descrita.
00:12:25.968 --> 00:12:28.814
Apontou-a, e isto foi o que o juiz viu.
NOTE Paragraph
00:12:28.814 --> 00:12:35.913
Isto é o carro a 9 metros do juiz.
00:12:35.913 --> 00:12:38.825
Há uma arma a sair do lado do passageiro
00:12:38.825 --> 00:12:41.198
e apontada na nossa direcção.
00:12:41.198 --> 00:12:43.163
É a 9 metros de distância.
00:12:43.163 --> 00:12:45.355
Alguns dos adolescentes disseram que,
na realidade, o carro
00:12:45.355 --> 00:12:47.931
estava a 4,5 metros quando se deu o disparo.
00:12:47.931 --> 00:12:51.595
Ok. Isto é a 4,5 metros.
NOTE Paragraph
00:12:51.595 --> 00:12:55.765
Nesta altura, fiquei um pouco preocupado.
00:12:55.765 --> 00:13:00.499
Este juiz, não queiram jogar poker com ele.
00:13:00.499 --> 00:13:04.787
Foi completamente estóico. Não consegui ver um
simples estremecer de uma sobrancelha.
00:13:04.787 --> 00:13:08.056
Não consegui ver o mais leve acenar de cabeça.
00:13:08.056 --> 00:13:11.557
Não tinha qualquer noção de como ele estava
a reagir a isto,
00:13:11.557 --> 00:13:14.597
e depois de ele olhar para esta reconstituição,
00:13:14.597 --> 00:13:15.677
vira-se para mim e diz:
00:13:15.677 --> 00:13:18.935
"Há mais alguma coisa que quer que eu veja?"
NOTE Paragraph
00:13:18.935 --> 00:13:23.430
Eu disse: "Excelência" -- e não sei se me sentia
00:13:23.430 --> 00:13:26.387
encorajado pelas medições científicas que tinha
00:13:26.387 --> 00:13:30.083
no meu bolso, e o meu conhecimento de que
eram precisas,
00:13:30.083 --> 00:13:32.338
ou se foi pura estupidez,
00:13:32.338 --> 00:13:35.163
o que foi o que os advogados de defesa pensaram --
(Risos) --
00:13:35.163 --> 00:13:36.915
quando me escutaram dizer:
00:13:36.915 --> 00:13:39.619
"Sim, Excelência, quero que fique neste preciso lugar
00:13:39.619 --> 00:13:43.955
"e quero que o carro dê outra volta ao quarteirão
00:13:43.955 --> 00:13:47.309
"e quero que regresse e quero que pare
00:13:47.309 --> 00:13:51.499
"mesmo à sua frente, a cerca de um metro,
00:13:51.499 --> 00:13:54.955
"e quero que o passageiro estique a sua mão
00:13:54.955 --> 00:13:56.971
"com um objecto preto e o aponte a si,
00:13:56.971 --> 00:14:02.691
"e pode olhar durante quanto tempo quiser."
00:14:02.691 --> 00:14:07.118
E foi isto que ele viu. (Risos)
NOTE Paragraph
00:14:07.118 --> 00:14:10.958
Irão notar, algo que também estava no meu
relatório de teste,
00:14:10.958 --> 00:14:13.603
toda a luz dominante vem do lado norte,
00:14:13.603 --> 00:14:15.346
o que significa que o rosto do atirador ficaria
00:14:15.346 --> 00:14:17.962
obscurecido. Teria ficado em contra-luz.
00:14:17.962 --> 00:14:19.864
Para além disso, o tecto do carro
00:14:19.864 --> 00:14:24.138
causa o que chamamos uma nuvem de sombra
dentro do carro
00:14:24.138 --> 00:14:27.468
o que o torna mais escuro.
00:14:27.468 --> 00:14:31.580
E isto é a cerca de um metro de distância.
NOTE Paragraph
00:14:31.580 --> 00:14:34.708
Porque é que eu arrisquei?
00:14:34.708 --> 00:14:38.937
Eu sabia que a profundidade de campo era
de 45 cm ou menos.
00:14:38.937 --> 00:14:40.604
Um metro, bem poderia ter sido
00:14:40.604 --> 00:14:45.076
a distância de um campo de futebol.
00:14:45.076 --> 00:14:47.284
Foi isto que ele viu.
00:14:47.284 --> 00:14:51.084
Ele regressou, houve mais alguns dias em que se
00:14:51.084 --> 00:14:53.388
escutou provas. No final,
00:14:53.388 --> 00:14:56.016
ele decidiu que iria conceder
00:14:56.016 --> 00:14:59.094
um novo julgamento.
00:14:59.094 --> 00:15:01.572
E além disso, libertou o Sr. Carrillo
00:15:01.572 --> 00:15:04.559
para que ele pudesse ajudar na preparação
da sua própria defesa
00:15:04.559 --> 00:15:10.578
se a acusação decidisse voltar a julgá-lo.
NOTE Paragraph
00:15:10.578 --> 00:15:12.888
Coisa que decidiram não fazer.
00:15:12.888 --> 00:15:17.949
Ele é agora um homem livre. (Aplausos)
NOTE Paragraph
00:15:17.949 --> 00:15:21.892
(Aplausos)
NOTE Paragraph
00:15:21.892 --> 00:15:26.996
Aqui está ele a abraçar a avô da sua namorada.
00:15:26.996 --> 00:15:31.071
Ele -- A sua namorada estava grávida quando ele
foi para tribunal,
00:15:31.071 --> 00:15:35.156
certo? E ela teve um pequeno bebé, um menino.
00:15:35.156 --> 00:15:37.837
Ele e o seu filho estão ambos agora a ter aulas na
00:15:37.837 --> 00:15:44.025
Universidade do Estado da Califórnia Long Beach.
(Aplausos)
NOTE Paragraph
00:15:44.025 --> 00:15:47.988
E o que é que este exemplo --
00:15:47.988 --> 00:15:52.332
o que é que é importante, para nós,
manter em mente?
NOTE Paragraph
00:15:52.332 --> 00:15:56.028
Primeiro que tudo, há uma longa história de antipatia
00:15:56.028 --> 00:15:58.108
entre a ciência e a lei
00:15:58.108 --> 00:16:00.508
na jurisprudência americana.
00:16:00.508 --> 00:16:03.956
Poderia deliciar-vos com histórias de ignorância
00:16:03.956 --> 00:16:08.292
através de décadas de experiência como
perito forense
00:16:08.292 --> 00:16:12.798
em simplesmente tentar levar a ciência
à sala do tribunal.
00:16:12.798 --> 00:16:17.732
A parte oposta sempre a combatê-la e
a opôr-se a ela.
NOTE Paragraph
00:16:17.732 --> 00:16:21.119
Uma sugestão é que todos nós nos tornemos
muito mais
00:16:21.119 --> 00:16:23.988
conscientes da necessidade, através de políticas,
00:16:23.988 --> 00:16:26.044
através de procedimentos,
00:16:26.044 --> 00:16:29.228
de ter mais ciência na sala do tribunal,
00:16:29.228 --> 00:16:31.539
e penso que um grande salto final nessa direcção
00:16:31.539 --> 00:16:33.381
é mais requisitos,
00:16:33.381 --> 00:16:35.940
com o devido respeito para com as faculdades de Direito,
00:16:35.940 --> 00:16:41.051
de Ciência, Tecnologia, Engenharia, Matemática,
00:16:41.051 --> 00:16:43.028
para qualquer pessoa que vá para Direito,
00:16:43.028 --> 00:16:46.652
porque são eles que se tornam juízes.
00:16:46.652 --> 00:16:49.700
Pensem sobre como seleccionamos os nossos
juízes neste país.
00:16:49.700 --> 00:16:53.060
É muito diferente da maior parte das outras
culturas. Certo?
NOTE Paragraph
00:16:53.060 --> 00:16:55.470
O que também queria sugerir,
00:16:55.470 --> 00:16:57.900
o cuidado que todos nós temos de ter,
00:16:57.900 --> 00:16:59.740
tenho constantemente de me lembrar,
00:16:59.740 --> 00:17:02.843
sobre realmente quão precisas são as memórias
00:17:02.843 --> 00:17:08.212
que sabemos ser verdadeiras, nas quais
acreditamos?
00:17:08.212 --> 00:17:11.596
Há décadas de pesquisa,
00:17:11.596 --> 00:17:15.764
exemplos e exemplos de casos como este,
00:17:15.764 --> 00:17:17.732
em que indivíduos
00:17:17.732 --> 00:17:21.244
realmente, realmente acreditam. Nenhum
dos adolescentes
00:17:21.244 --> 00:17:23.076
que o identificaram
00:17:23.076 --> 00:17:26.352
pensava que estava a identificar a pessoa errada.
00:17:26.352 --> 00:17:29.706
Nenhum deles pensava que não podia ver
o rosto da pessoa.
00:17:29.706 --> 00:17:31.838
Todos temos de ser muito cuidadosos.
00:17:31.838 --> 00:17:35.478
Todas as nossas memórias são memórias
reconstruídas.
00:17:35.478 --> 00:17:37.876
São o produto do que experienciámos originalmente
00:17:37.876 --> 00:17:40.609
e de tudo o que aconteceu a seguir.
00:17:40.609 --> 00:17:42.660
São dinâmicas.
00:17:42.660 --> 00:17:45.148
São maleáveis. São voláteis,
00:17:45.148 --> 00:17:49.172
e como resultado, todos temos de nos lembrar
de ser cautelosos,
00:17:49.172 --> 00:17:52.492
porque a precisão das nossas memórias
00:17:52.492 --> 00:17:55.996
não é medida por quão nítidas elas são
00:17:55.996 --> 00:18:01.127
ou quão certos nós estamos de elas
serem correctas.
NOTE Paragraph
00:18:01.127 --> 00:20:30.217
Obrigado. (Aplausos)