1
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
(Aplausos)
2
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
(Risos)
3
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Deixem-me pedir-vos para considerarem os terríveis
acontecimentos do 11 de Setembro.
4
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
E eu sei que vi aquela segunda torre vir abaixo,
5
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
E por isso não tinha mais nada para fazer além
de ficar sentado e olhar para
6
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
E sabem uma coisa?
7
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
E toda a pesquisa que temos indica que
8
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Estava no Los Angeles International Airport,
9
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Estou certo de ter visto a segunda torre cair
10
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Foram estas duas considerações, entre outras,
11
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Lembro-me nitidamente de onde estava.
12
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mas de facto, sabemos, intelectualmente,
cognitivamente,
13
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Não houve absolutamente nenhuma imagem vídeo
14
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Não pode ser algo que tenham experienciado.
15
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Pensem sobre o momento em que tiveram
a informação
16
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Se forem como a maioria dos Americanos,
incluindo eu,
17
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a implodir e cair
18
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a maioria dos americanos também, à excepção
de algumas pessoas que por acaso
19
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a repetirem uma e outra vez
20
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
aqueles acontecimentos horrendos.
21
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
da segunda torre a cair
22
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
depois da primeira torre ter caído?
23
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
e acreditamos que as vimos num espaço de
tempo muito curto.
24
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
e mais importante,
25
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
e, claro, todo o tráfego aéreo estava encerrado.
26
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
finalmente a cair, depois de o outro avião
se despenhar contra ela,
27
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
juntou as duas,
28
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
mas não só a vimos um dia depois pelo menos,
29
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
mas o cérebro, sem termos consciência,
30
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
mas sei que não pode ter acontecido.
31
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
memórias reconstruídas,
32
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
nas primeiras 24 horas a seguir ao evento.
33
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
no terminal da American AirLines
34
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
não importa quão nítida, quão certos nós estamos.
35
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
não uma memória exacta,
36
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
o facto sobre a falibilidade das testemunhas oculares,
37
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
os ecrãs de televisão com todos
os boletins noticiários
38
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
passado uma ou duas horas.
39
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
quando é que viram pela primeira vez a segunda torre
40
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
que foram parte da instigação
41
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
que ocorreram num espaço de tempo
relativamente curto,
42
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
sobre esta catástrofe, como se sentiram,
43
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
soubemos, de facto, da primeira torre e vimo-la,
44
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
torre a cair e depois viram a segunda torre
45
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
têm uma memória muito clara de terem visto
a primeira
46
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
uma hora depois,
47
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
uma ou duas horas depois da primeira.
48
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
vimos, de facto, a segunda torre,
49
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
viviam em certas partes de Nova Iorque, certo?
50
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
É uma memória completamente falsa.
51
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
É uma memória reconstruída,
52
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
à espera de embarcar num avião para San Diego,
53
00:00:02,097 --> 00:00:06,569
O homicídio aconteceu há pouco mais de 21 anos,
54
00:00:06,569 --> 00:00:10,848
a 18 de Janeiro de 1991,
55
00:00:10,848 --> 00:00:13,109
numa pequena
56
00:00:13,109 --> 00:00:15,483
zona residencial
57
00:00:15,483 --> 00:00:18,318
de Lynwood, California, a poucos quilómetros
58
00:00:18,318 --> 00:00:20,816
a sudoeste de Los Angeles.
59
00:00:20,816 --> 00:00:23,651
O pai saiu de dentro de casa
60
00:00:23,651 --> 00:00:27,058
para dizer ao filho adolescente e aos seus
cinco amigos
61
00:00:27,058 --> 00:00:29,837
que já era hora de parar com a brincadeira
62
00:00:29,837 --> 00:00:32,747
no jardim da frente e no passeio,
63
00:00:32,747 --> 00:00:35,655
e vir para dentro, e acabar os trabalhos de casa,
64
00:00:35,655 --> 00:00:38,401
e prepararem-se para ir para a cama.
65
00:00:38,401 --> 00:00:41,971
Enquanto o pai estava a dar estas instruções,
66
00:00:41,971 --> 00:00:45,309
um carro passou, devagar,
67
00:00:45,309 --> 00:00:48,211
e assim que passou pelo pai e pelos adolescentes,
68
00:00:48,211 --> 00:00:52,199
uma mão saiu da janela do passageiro da frente,
69
00:00:52,199 --> 00:00:57,461
e - "Bang, Bang!" - matou o pai.
70
00:00:57,461 --> 00:01:00,620
E o carro acelerou dali para fora.
71
00:01:00,620 --> 00:01:02,461
A polícia,
72
00:01:02,461 --> 00:01:06,291
os agentes encarregues da investigação, foram
espantosamente eficientes.
73
00:01:06,291 --> 00:01:08,721
Tomaram em consideração todos
os habituais culpados,
74
00:01:08,721 --> 00:01:13,288
e em menos de 24 horas tinham seleccionado
o seu suspeito:
75
00:01:13,288 --> 00:01:16,866
Francisco Carrillo, um miúdo de 17 anos
76
00:01:16,866 --> 00:01:18,903
que vivia a uns dois ou três quarteirões de
77
00:01:18,903 --> 00:01:21,638
onde o incidente tinha ocorrido.
78
00:01:21,638 --> 00:01:26,286
Encontraram fotos dele. Prepararam um conjunto
de fotos para comparação,
79
00:01:26,286 --> 00:01:29,870
e no dia a seguir ao disparo,
80
00:01:29,870 --> 00:01:32,763
mostraram-no a um dos adolescentes, e ele disse,
81
00:01:32,763 --> 00:01:35,082
"É esta a foto.
82
00:01:35,082 --> 00:01:40,469
"Foi este que eu vi a disparar e que matou o pai."
83
00:01:40,469 --> 00:01:43,046
Era tudo o que um juiz, numa audiência preliminar,
84
00:01:43,046 --> 00:01:48,155
precisava de ouvir, para levar o Sr. Carrillo a tribunal
85
00:01:48,155 --> 00:01:50,842
por homicídio em primeiro grau.
86
00:01:50,842 --> 00:01:54,049
Na investigação que se seguiu antes do
julgamento em si,
87
00:01:54,049 --> 00:01:57,460
foram mostradas, a cada um dos cinco
outros adolescentes,
88
00:01:57,460 --> 00:02:01,508
fotos, do mesmo conjunto de fotos para comparação.
89
00:02:01,508 --> 00:02:04,332
A foto que podemos considerar ser mais provável
90
00:02:04,332 --> 00:02:06,604
ter sido aquela que foi mostrada no conjunto de fotos
91
00:02:06,604 --> 00:02:10,301
para comparação, está em baixo no canto esquerdo
destas fotos de pessoas presas pela polícia.
92
00:02:10,301 --> 00:02:13,737
A razão por que não temos absoluta certeza
é por causa
93
00:02:13,737 --> 00:02:18,170
da natureza da conservação das provas
94
00:02:18,170 --> 00:02:20,454
no nosso sistema judicial,
95
00:02:20,454 --> 00:02:25,202
mas isso é toda uma outra TEDx para mais tarde.
(Risos)
96
00:02:25,202 --> 00:02:28,108
Então, no julgamento em si,
97
00:02:28,108 --> 00:02:31,108
todos os seis adolescentes testemunharam,
98
00:02:31,108 --> 00:02:34,866
e indicaram as identificações que tinham feito
99
00:02:34,866 --> 00:02:38,342
no conjunto de fotos para comparação.
100
00:02:38,342 --> 00:02:43,123
Foi condenado. Recebeu sentença
de prisão perpétua,
101
00:02:43,123 --> 00:02:48,582
e foi transportado para a Prisão Folsom.
102
00:02:48,582 --> 00:02:50,671
Então, qual é o problema?
103
00:02:50,671 --> 00:02:55,437
Francamente, julgamento justo,
investigação completa.
104
00:02:55,437 --> 00:02:58,978
Ah, sim, nunca foi encontrada qualquer arma.
105
00:02:58,978 --> 00:03:03,132
Nunca foi identificado qualquer veículo como sendo
106
00:03:03,132 --> 00:03:06,356
aquele em que o atirador esticou o braço,
107
00:03:06,356 --> 00:03:09,641
e nunca foi acusada qualquer pessoa
como tendo sido
108
00:03:09,641 --> 00:03:12,883
o condutor do veículo do atirador.
109
00:03:12,883 --> 00:03:16,764
E o álibi do Sr. Carrillo?
110
00:03:16,764 --> 00:03:22,058
Quais dos pais aqui presentes na sala
não seriam capazes
111
00:03:22,058 --> 00:03:24,877
de mentir quanto ao paradeiro do vosso filho
112
00:03:24,877 --> 00:03:28,774
na investigação de um assassinato?
113
00:03:30,874 --> 00:03:33,596
Enviado para a prisão,
114
00:03:33,596 --> 00:03:37,094
insistiu de forma inflexível na sua inocência,
115
00:03:37,094 --> 00:03:41,831
coisa que fez consistentemente durante 21 anos.
116
00:03:41,831 --> 00:03:45,302
Então qual é o problema?
117
00:03:45,302 --> 00:03:48,026
O problema, na verdade, para este tipo de casos
118
00:03:48,026 --> 00:03:51,935
vem muitas vezes de décadas de pesquisa científica
119
00:03:51,935 --> 00:03:55,837
envolvendo a memória humana.
120
00:03:55,837 --> 00:03:58,651
Desde logo, temos toda a análise estatística
121
00:03:58,651 --> 00:04:00,858
do trabalho do "Innocence Project,"
122
00:04:00,858 --> 00:04:03,555
em que sabemos que temos, já uns
123
00:04:03,555 --> 00:04:07,336
280 casos documentados em que as pessoas foram
124
00:04:07,336 --> 00:04:11,408
condenadas erradamente e posteriormente
exoneradas,
125
00:04:11,408 --> 00:04:17,754
algumas com pena de morte, com base
em posterior análise do ADN,
126
00:04:17,754 --> 00:04:21,415
e sabemos que mais de três quartos de todos
estes casos
127
00:04:21,415 --> 00:04:27,686
de exoneração envolveram apenas o depoimento da identificação por testemunhas oculares
128
00:04:27,686 --> 00:04:31,333
durante o julgamento que levou à condenação.
129
00:04:31,333 --> 00:04:36,508
Sabemos que as identificações de testemunhas
oculares são falíveis.
130
00:04:36,508 --> 00:04:38,728
As outras vêm de um aspecto interessante
131
00:04:38,728 --> 00:04:41,931
da memória humana que está relacionado
com várias funções cerebrais
132
00:04:41,931 --> 00:04:44,497
mas, a bem da brevidade, posso aqui resumir tudo
133
00:04:44,497 --> 00:04:46,881
numa simples frase:
134
00:04:46,881 --> 00:04:51,629
O cérebro odeia o vácuo.
135
00:04:51,629 --> 00:04:55,539
Debaixo das melhores condições de observação,
136
00:04:55,539 --> 00:04:57,411
absolutamente as melhores,
137
00:04:57,411 --> 00:05:01,124
apenas detectamos, codificamos e armazenamos
nos nossos cérebros
138
00:05:01,124 --> 00:05:04,819
partes e pedaços da experiência inteira
à nossa frente,
139
00:05:04,819 --> 00:05:07,148
e são armazenados em locais diferentes do cérebro.
140
00:05:07,148 --> 00:05:11,303
Por isso agora, quando é importante para nós
sermos capazes de nos lembrarmos
141
00:05:11,303 --> 00:05:14,324
o que foi que experienciamos,
142
00:05:14,324 --> 00:05:19,602
temos algo incompleto, parcialmente armazenado,
143
00:05:19,602 --> 00:05:22,055
e o que acontece?
144
00:05:22,055 --> 00:05:24,879
Sob a consciência, sem o requisito para
qualquer tipo de
145
00:05:24,879 --> 00:05:30,050
processamento motivado, o cérebro preenche
a informação
146
00:05:30,050 --> 00:05:32,475
que não estava lá,
147
00:05:32,475 --> 00:05:34,925
que não estava originalmente armazenada,
148
00:05:34,925 --> 00:05:37,469
a partir de dedução, especulação,
149
00:05:37,469 --> 00:05:40,281
de fontes de informação que vieram até nós,
150
00:05:40,281 --> 00:05:43,416
o observador, depois da observação.
151
00:05:43,416 --> 00:05:45,490
Mas isso acontece sem termos consciência,
de tal maneira
152
00:05:45,490 --> 00:05:49,124
que nem sequer estamos cientes de ter ocorrido.
153
00:05:49,124 --> 00:05:51,391
Chama-se a isso "memórias reconstruídas."
154
00:05:51,391 --> 00:05:55,690
Acontece-nos em todos os aspectos da nossa vida,
a toda a hora.
155
00:06:06,515 --> 00:06:08,964
para um grupo de advogados de recurso,
156
00:06:08,964 --> 00:06:12,436
liderados por uma extraordinária advogada,
chamada Ellen Eggers,
157
00:06:12,436 --> 00:06:16,564
reunirem as suas experiências e talentos
158
00:06:16,564 --> 00:06:18,401
e, junto de um tribunal superior, requererem
159
00:06:18,401 --> 00:06:23,471
novo julgamento para Francisco Carrillo.
160
00:06:23,471 --> 00:06:27,859
Mantiveram-me, como neurofisiologista forense,
161
00:06:27,859 --> 00:06:30,001
porque eu tinha o conhecimento técnico,
como especialista
162
00:06:30,001 --> 00:06:32,121
em identificação através da memória das
testemunhas oculares,
163
00:06:32,121 --> 00:06:35,316
o que, obviamente, faz sentido neste caso, certo?
164
00:06:35,316 --> 00:06:38,660
Mas. também, porque tinha conhecimento
e poderia testemunhar
165
00:06:38,660 --> 00:06:43,037
sobre a natureza da visão nocturna humana.
166
00:06:43,037 --> 00:06:46,070
Bem, o que tem isso a ver com isto?
167
00:06:46,070 --> 00:06:49,372
Bem, quando se lê todo o material
168
00:06:49,372 --> 00:06:52,094
deste caso Carrillo,
169
00:06:52,094 --> 00:06:54,924
uma das coisas que, subitamente,
nos impressiona, é que
170
00:06:54,924 --> 00:06:58,414
os oficiais que investigaram, disseram que
havia boa luz
171
00:06:58,414 --> 00:07:01,948
na cena do crime, durante os disparos.
172
00:07:01,948 --> 00:07:05,405
Todos os adolescentes testemunharam
durante o julgamento
173
00:07:05,405 --> 00:07:08,884
que conseguiam ver muito bem.
174
00:07:08,884 --> 00:07:11,724
Mas isto ocorreu em meados de Janeiro,
175
00:07:11,724 --> 00:07:17,723
no hemisfério norte, às 7 da noite.
176
00:07:17,723 --> 00:07:20,748
Por isso fiz os cálculos
177
00:07:20,748 --> 00:07:22,960
para a data lunar e a data solar
178
00:07:22,960 --> 00:07:26,139
naquela localização na Terra na hora da ocorrência
179
00:07:26,139 --> 00:07:28,187
dos disparos, certo,
180
00:07:28,187 --> 00:07:30,804
e já passava à vontade do fim do crepúsculo civil
181
00:07:30,804 --> 00:07:33,060
e não havia lua no céu naquela noite.
182
00:07:33,060 --> 00:07:35,339
Por isso toda a luz nesta área do sol e da lua
183
00:07:35,339 --> 00:07:37,923
é o que vêem neste mesmo ecrã.
184
00:07:37,923 --> 00:07:40,837
A única luz naquela área tinha de vir
185
00:07:40,837 --> 00:07:44,107
de fontes artificiais,
186
00:07:44,107 --> 00:07:46,875
e é aqui que eu saio e de facto faço a reconstrução
187
00:07:46,875 --> 00:07:49,672
da cena com fotómetros, com várias medidas
188
00:07:49,672 --> 00:07:51,646
de iluminação e várias outras medidas de
189
00:07:51,646 --> 00:07:56,113
percepção de cor, juntamente com câmaras especiais
190
00:07:56,113 --> 00:07:58,242
e filme de alta velocidade, certo?
191
00:07:58,242 --> 00:08:01,171
Pego em todas as medições e registo-as, certo?
192
00:08:01,171 --> 00:08:03,328
E a seguir tiro fotografias, e isto é como a cena
193
00:08:03,328 --> 00:08:04,763
seria à hora dos disparos
194
00:08:04,763 --> 00:08:07,229
a partir da posição dos adolescentes
195
00:08:07,229 --> 00:08:11,051
olhando para o carro a passar e disparar.
196
00:08:11,051 --> 00:08:13,356
Isto é olhando directamente para a rua
197
00:08:13,356 --> 00:08:15,684
a partir de onde eles estavam.
198
00:08:15,684 --> 00:08:18,037
Lembrem-se, o relatório dos investigadores dizia
199
00:08:18,037 --> 00:08:20,270
que havia boa luz.
200
00:08:20,270 --> 00:08:22,704
Os adolescentes disseram que podiam ver
muito bem.
201
00:08:22,704 --> 00:08:25,955
Isto é olhando para este,
202
00:08:25,955 --> 00:08:29,651
por onde o veículo que disparou fugiu
a alta velocidade,
203
00:08:29,651 --> 00:08:34,543
e isto é a luz directamente por detrás do pai
204
00:08:34,543 --> 00:08:36,884
e dos adolescentes.
205
00:08:36,884 --> 00:08:40,795
Como podem ver, é, no máximo, fraca.
206
00:08:40,795 --> 00:08:44,668
Ninguém vai chamar a isto, bem iluminado, boa luz,
207
00:08:44,668 --> 00:08:47,862
e de facto, por melhores que sejam estas imagens,
208
00:08:47,862 --> 00:08:51,323
e a razão porque as tiramos é que eu sabia que
iria ter de testemunhar em tribunal,
209
00:08:51,323 --> 00:08:54,515
e uma imagem vale mais que mil palavras
210
00:08:54,515 --> 00:08:56,915
quando se está a tentar comunicar números,
211
00:08:56,915 --> 00:09:00,187
conceitos abstractos como lux, a medida
internacional de iluminação,
212
00:09:00,187 --> 00:09:05,363
os valores do Teste de Percepção de Cor Ishihara.
213
00:09:05,363 --> 00:09:08,524
Quando se apresenta isso a pessoas que
não são versadas
214
00:09:08,524 --> 00:09:11,640
nesses aspectos da ciência, elas tornam-se
215
00:09:11,640 --> 00:09:14,019
salamandras, apáticas, ao sol do meio-dia. É como
216
00:09:14,019 --> 00:09:16,933
falar sobre a tangente do ângulo visível, certo?
217
00:09:16,933 --> 00:09:19,718
Os seus olhos ficam vidrados, certo?
218
00:09:19,718 --> 00:09:24,077
Um bom perito forense tem também de ser
um bom educador,
219
00:09:24,077 --> 00:09:26,236
um bom comunicador, e isso é parte da razão
220
00:09:26,236 --> 00:09:28,531
porque tiramos as fotos, para mostrar não apenas
221
00:09:28,531 --> 00:09:31,331
onde as fontes de luz estavam , e aquilo que
chamamos o "spill",
222
00:09:31,331 --> 00:09:33,960
a distribuição, mas também para que seja mais fácil,
223
00:09:33,960 --> 00:09:37,995
para quem vai de facto julgar, compreender
as circunstâncias.
224
00:09:37,995 --> 00:09:40,868
Estas são algumas das imagens que eu, de facto,
225
00:09:40,868 --> 00:09:43,283
usei quando testemunhei,
226
00:09:43,283 --> 00:09:45,148
mas mais importante, para mim como cientista,
227
00:09:45,148 --> 00:09:47,131
são aqueles registos, os registos do fotómetro,
228
00:09:47,131 --> 00:09:51,731
que eu posso converter em verdadeiras previsões
229
00:09:51,731 --> 00:09:55,251
da capacidade do olho humano
230
00:09:55,251 --> 00:09:57,627
sob aquelas circunstâncias,
231
00:09:57,627 --> 00:10:01,275
e a partir dos meus registos que eu obtive no local
232
00:10:01,275 --> 00:10:03,515
sob as mesmas condições solares e lunares
233
00:10:03,515 --> 00:10:06,507
à mesma hora, e etc, certo,
234
00:10:06,507 --> 00:10:07,913
pude prever
235
00:10:07,913 --> 00:10:10,105
que não haveria percepção de cor fidedigna,
236
00:10:10,105 --> 00:10:12,419
o que é crucial para o reconhecimento facial,
237
00:10:12,419 --> 00:10:14,731
e que haveria apenas visão escotópica,
238
00:10:14,731 --> 00:10:16,691
o que significa que haveria muito pouca resolução
239
00:10:16,691 --> 00:10:18,939
o que chamamos detecção no limite,
240
00:10:18,939 --> 00:10:21,254
e que além disso, porque os olhos estavam
241
00:10:21,254 --> 00:10:25,059
completamente dilatados sob esta luz,
a profundidade de campo,
242
00:10:25,059 --> 00:10:28,217
a distância a que conseguimos focar e ver detalhes,
243
00:10:28,217 --> 00:10:33,611
teria sido de menos de 46 centímetros.
244
00:10:33,611 --> 00:10:36,115
Foi isso que testemunhei no tribunal,
245
00:10:36,115 --> 00:10:38,548
e embora o juiz estivesse muito atento,
246
00:10:38,548 --> 00:10:41,155
tinha sido uma audição muito, muito longa
247
00:10:41,155 --> 00:10:45,899
para este requerimento de novo julgamento,
e como resultado,
248
00:10:45,899 --> 00:10:47,659
notei pelo canto do olho
249
00:10:47,659 --> 00:10:51,804
que pensei que talvez o juiz fosse precisar
250
00:10:51,804 --> 00:10:53,867
mais alguma coisa
251
00:10:53,867 --> 00:10:56,375
do que apenas de mais números.
252
00:10:56,375 --> 00:10:58,667
E foi aqui que me tornei um pouco audaz,
253
00:10:58,667 --> 00:11:00,187
e virei-me
254
00:11:00,187 --> 00:11:02,579
e perguntei ao juiz,
255
00:11:02,579 --> 00:11:04,987
disse: "Excelência, penso que deveria sair
256
00:11:04,987 --> 00:11:07,691
"e olhar a cena em pessoa."
257
00:11:07,691 --> 00:11:10,832
Ora eu posso ter usado um tom que
foi mais de desafio
258
00:11:10,832 --> 00:11:13,236
do que de pedido -- (Risos) --
259
00:11:13,236 --> 00:11:17,683
mas de qualquer maneira, é graças a este homem
e à sua coragem
260
00:11:17,683 --> 00:11:21,299
que ele disse: "Sim, eu vou."
261
00:11:21,299 --> 00:11:25,291
Um choque na jurisprudência americana.
262
00:11:25,291 --> 00:11:27,763
Por isso de facto, encontramos condições idênticas,
263
00:11:27,763 --> 00:11:29,804
reconstruímos tudo outra vez,
264
00:11:29,804 --> 00:11:33,814
ele saiu com uma brigada inteira de agentes do xerife
265
00:11:33,814 --> 00:11:38,971
para o proteger nesta comunidade, certo? (Risos)
266
00:11:38,971 --> 00:11:44,025
Colocámo-lo, de facto, ligeiramente mais para a rua,
267
00:11:44,025 --> 00:11:47,205
por isso mais perto do veículo suspeito,
o veículo do atirador,
268
00:11:47,205 --> 00:11:49,947
do que estavam de facto os adolescentes,
269
00:11:49,947 --> 00:11:52,171
por isso ele ficou a um par de metros da berma
270
00:11:52,171 --> 00:11:54,783
virado para o meio da rua.
271
00:11:54,783 --> 00:11:57,700
Fizemos vir um carro,
272
00:11:57,700 --> 00:12:02,651
um carro idêntico ao descrito pelos
adolescentes, certo?
273
00:12:02,651 --> 00:12:04,588
Tinha um condutor e um passageiro,
274
00:12:04,588 --> 00:12:08,411
e depois de o carro ter passado pelo juiz,
275
00:12:08,411 --> 00:12:11,925
o passageiro esticou a mão,
276
00:12:11,925 --> 00:12:16,499
apontou-a ao juiz enquanto o carro seguia,
277
00:12:16,499 --> 00:12:18,718
tal como os adolescentes tinham descrito, certo?
278
00:12:18,718 --> 00:12:21,571
Ora bem, ele não usou uma arma verdadeira
na sua mão,
279
00:12:21,571 --> 00:12:23,989
por isso tinha um objecto preto na mão
que era semelhante
280
00:12:23,989 --> 00:12:25,968
à arma que foi descrita.
281
00:12:25,968 --> 00:12:28,814
Apontou-a, e isto foi o que o juiz viu.
282
00:12:28,814 --> 00:12:35,913
Isto é o carro a 9 metros do juiz.
283
00:12:35,913 --> 00:12:38,825
Há uma arma a sair do lado do passageiro
284
00:12:38,825 --> 00:12:41,198
e apontada na nossa direcção.
285
00:12:41,198 --> 00:12:43,163
É a 9 metros de distância.
286
00:12:43,163 --> 00:12:45,355
Alguns dos adolescentes disseram que,
na realidade, o carro
287
00:12:45,355 --> 00:12:47,931
estava a 4,5 metros quando se deu o disparo.
288
00:12:47,931 --> 00:12:51,595
Ok. Isto é a 4,5 metros.
289
00:12:51,595 --> 00:12:55,765
Nesta altura, fiquei um pouco preocupado.
290
00:12:55,765 --> 00:13:00,499
Este juiz, não queiram jogar poker com ele.
291
00:13:00,499 --> 00:13:04,787
Foi completamente estóico. Não consegui ver um
simples estremecer de uma sobrancelha.
292
00:13:04,787 --> 00:13:08,056
Não consegui ver o mais leve acenar de cabeça.
293
00:13:08,056 --> 00:13:11,557
Não tinha qualquer noção de como ele estava
a reagir a isto,
294
00:13:11,557 --> 00:13:14,597
e depois de ele olhar para esta reconstituição,
295
00:13:14,597 --> 00:13:15,677
vira-se para mim e diz:
296
00:13:15,677 --> 00:13:18,935
"Há mais alguma coisa que quer que eu veja?"
297
00:13:18,935 --> 00:13:23,430
Eu disse: "Excelência" -- e não sei se me sentia
298
00:13:23,430 --> 00:13:26,387
encorajado pelas medições científicas que tinha
299
00:13:26,387 --> 00:13:30,083
no meu bolso, e o meu conhecimento de que
eram precisas,
300
00:13:30,083 --> 00:13:32,338
ou se foi pura estupidez,
301
00:13:32,338 --> 00:13:35,163
o que foi o que os advogados de defesa pensaram --
(Risos) --
302
00:13:35,163 --> 00:13:36,915
quando me escutaram dizer:
303
00:13:36,915 --> 00:13:39,619
"Sim, Excelência, quero que fique neste preciso lugar
304
00:13:39,619 --> 00:13:43,955
"e quero que o carro dê outra volta ao quarteirão
305
00:13:43,955 --> 00:13:47,309
"e quero que regresse e quero que pare
306
00:13:47,309 --> 00:13:51,499
"mesmo à sua frente, a cerca de um metro,
307
00:13:51,499 --> 00:13:54,955
"e quero que o passageiro estique a sua mão
308
00:13:54,955 --> 00:13:56,971
"com um objecto preto e o aponte a si,
309
00:13:56,971 --> 00:14:02,691
"e pode olhar durante quanto tempo quiser."
310
00:14:02,691 --> 00:14:07,118
E foi isto que ele viu. (Risos)
311
00:14:07,118 --> 00:14:10,958
Irão notar, algo que também estava no meu
relatório de teste,
312
00:14:10,958 --> 00:14:13,603
toda a luz dominante vem do lado norte,
313
00:14:13,603 --> 00:14:15,346
o que significa que o rosto do atirador ficaria
314
00:14:15,346 --> 00:14:17,962
obscurecido. Teria ficado em contra-luz.
315
00:14:17,962 --> 00:14:19,864
Para além disso, o tecto do carro
316
00:14:19,864 --> 00:14:24,138
causa o que chamamos uma nuvem de sombra
dentro do carro
317
00:14:24,138 --> 00:14:27,468
o que o torna mais escuro.
318
00:14:27,468 --> 00:14:31,580
E isto é a cerca de um metro de distância.
319
00:14:31,580 --> 00:14:34,708
Porque é que eu arrisquei?
320
00:14:34,708 --> 00:14:38,937
Eu sabia que a profundidade de campo era
de 45 cm ou menos.
321
00:14:38,937 --> 00:14:40,604
Um metro, bem poderia ter sido
322
00:14:40,604 --> 00:14:45,076
a distância de um campo de futebol.
323
00:14:45,076 --> 00:14:47,284
Foi isto que ele viu.
324
00:14:47,284 --> 00:14:51,084
Ele regressou, houve mais alguns dias em que se
325
00:14:51,084 --> 00:14:53,388
escutou provas. No final,
326
00:14:53,388 --> 00:14:56,016
ele decidiu que iria conceder
327
00:14:56,016 --> 00:14:59,094
um novo julgamento.
328
00:14:59,094 --> 00:15:01,572
E além disso, libertou o Sr. Carrillo
329
00:15:01,572 --> 00:15:04,559
para que ele pudesse ajudar na preparação
da sua própria defesa
330
00:15:04,559 --> 00:15:10,578
se a acusação decidisse voltar a julgá-lo.
331
00:15:10,578 --> 00:15:12,888
Coisa que decidiram não fazer.
332
00:15:12,888 --> 00:15:17,949
Ele é agora um homem livre. (Aplausos)
333
00:15:17,949 --> 00:15:21,892
(Aplausos)
334
00:15:21,892 --> 00:15:26,996
Aqui está ele a abraçar a avô da sua namorada.
335
00:15:26,996 --> 00:15:31,071
Ele -- A sua namorada estava grávida quando ele
foi para tribunal,
336
00:15:31,071 --> 00:15:35,156
certo? E ela teve um pequeno bebé, um menino.
337
00:15:35,156 --> 00:15:37,837
Ele e o seu filho estão ambos agora a ter aulas na
338
00:15:37,837 --> 00:15:44,025
Universidade do Estado da Califórnia Long Beach.
(Aplausos)
339
00:15:44,025 --> 00:15:47,988
E o que é que este exemplo --
340
00:15:47,988 --> 00:15:52,332
o que é que é importante, para nós,
manter em mente?
341
00:15:52,332 --> 00:15:56,028
Primeiro que tudo, há uma longa história de antipatia
342
00:15:56,028 --> 00:15:58,108
entre a ciência e a lei
343
00:15:58,108 --> 00:16:00,508
na jurisprudência americana.
344
00:16:00,508 --> 00:16:03,956
Poderia deliciar-vos com histórias de ignorância
345
00:16:03,956 --> 00:16:08,292
através de décadas de experiência como
perito forense
346
00:16:08,292 --> 00:16:12,798
em simplesmente tentar levar a ciência
à sala do tribunal.
347
00:16:12,798 --> 00:16:17,732
A parte oposta sempre a combatê-la e
a opôr-se a ela.
348
00:16:17,732 --> 00:16:21,119
Uma sugestão é que todos nós nos tornemos
muito mais
349
00:16:21,119 --> 00:16:23,988
conscientes da necessidade, através de políticas,
350
00:16:23,988 --> 00:16:26,044
através de procedimentos,
351
00:16:26,044 --> 00:16:29,228
de ter mais ciência na sala do tribunal,
352
00:16:29,228 --> 00:16:31,539
e penso que um grande salto final nessa direcção
353
00:16:31,539 --> 00:16:33,381
é mais requisitos,
354
00:16:33,381 --> 00:16:35,940
com o devido respeito para com as faculdades de Direito,
355
00:16:35,940 --> 00:16:41,051
de Ciência, Tecnologia, Engenharia, Matemática,
356
00:16:41,051 --> 00:16:43,028
para qualquer pessoa que vá para Direito,
357
00:16:43,028 --> 00:16:46,652
porque são eles que se tornam juízes.
358
00:16:46,652 --> 00:16:49,700
Pensem sobre como seleccionamos os nossos
juízes neste país.
359
00:16:49,700 --> 00:16:53,060
É muito diferente da maior parte das outras
culturas. Certo?
360
00:16:53,060 --> 00:16:55,470
O que também queria sugerir,
361
00:16:55,470 --> 00:16:57,900
o cuidado que todos nós temos de ter,
362
00:16:57,900 --> 00:16:59,740
tenho constantemente de me lembrar,
363
00:16:59,740 --> 00:17:02,843
sobre realmente quão precisas são as memórias
364
00:17:02,843 --> 00:17:08,212
que sabemos ser verdadeiras, nas quais
acreditamos?
365
00:17:08,212 --> 00:17:11,596
Há décadas de pesquisa,
366
00:17:11,596 --> 00:17:15,764
exemplos e exemplos de casos como este,
367
00:17:15,764 --> 00:17:17,732
em que indivíduos
368
00:17:17,732 --> 00:17:21,244
realmente, realmente acreditam. Nenhum
dos adolescentes
369
00:17:21,244 --> 00:17:23,076
que o identificaram
370
00:17:23,076 --> 00:17:26,352
pensava que estava a identificar a pessoa errada.
371
00:17:26,352 --> 00:17:29,706
Nenhum deles pensava que não podia ver
o rosto da pessoa.
372
00:17:29,706 --> 00:17:31,838
Todos temos de ser muito cuidadosos.
373
00:17:31,838 --> 00:17:35,478
Todas as nossas memórias são memórias
reconstruídas.
374
00:17:35,478 --> 00:17:37,876
São o produto do que experienciámos originalmente
375
00:17:37,876 --> 00:17:40,609
e de tudo o que aconteceu a seguir.
376
00:17:40,609 --> 00:17:42,660
São dinâmicas.
377
00:17:42,660 --> 00:17:45,148
São maleáveis. São voláteis,
378
00:17:45,148 --> 00:17:49,172
e como resultado, todos temos de nos lembrar
de ser cautelosos,
379
00:17:49,172 --> 00:17:52,492
porque a precisão das nossas memórias
380
00:17:52,492 --> 00:17:55,996
não é medida por quão nítidas elas são
381
00:17:55,996 --> 00:18:01,127
ou quão certos nós estamos de elas
serem correctas.
382
00:18:01,127 --> 00:20:30,217
Obrigado. (Aplausos)