9:59:59.000,9:59:59.000 (Applaus) 9:59:59.000,9:59:59.000 (Gelach) 9:59:59.000,9:59:59.000 Al het onderzoek wijst uit dat[br]de meeste Amerikanen 9:59:59.000,9:59:59.000 Als je bent zoals de meeste Amerikanen, [br]waaronder ikzelf, 9:59:59.000,9:59:59.000 Dat is een totaal valse herinnering. 9:59:59.000,9:59:59.000 Denk even terug [br]aan de afschuwelijke gebeurtenissen van 9/11. 9:59:59.000,9:59:59.000 Denk na over wanneer je [br]voor het eerst de informatie 9:59:59.000,9:59:59.000 Dit soort overwegingen, 9:59:59.000,9:59:59.000 Er was absoluut geen beeldmateriaal voor de media 9:59:59.000,9:59:59.000 Het is een gereconstrueerde herinnering, 9:59:59.000,9:59:59.000 Ik herinner me levendig waar ik was. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ik kon alleen maar zitten en kijken 9:59:59.000,9:59:59.000 Ik was in Los Angeles International Airport [br]op de satellietterminal 9:59:59.000,9:59:59.000 Ik weet dat ik de tweede toren 9:59:59.000,9:59:59.000 Ik weet zeker [br]dat ik de tweede toren 9:59:59.000,9:59:59.000 Je kan dat niet hebben meegemaakt. 9:59:59.000,9:59:59.000 Je zag de eerste, 9:59:59.000,9:59:59.000 Maar de hersenen, [br]zonder dat je je daarvan bewust was, 9:59:59.000,9:59:59.000 Maar je weet verstandelijk, cognitief, 9:59:59.000,9:59:59.000 Natuurlijk was al het luchtverkeer gestopt. 9:59:59.000,9:59:59.000 Weet je wat? 9:59:59.000,9:59:59.000 dat beide gebeurtenissen [br]niet lang na elkaar plaatsvonden. 9:59:59.000,9:59:59.000 de tweede toren instorten, [br]nadat het andere vliegtuig er was ingevlogen, 9:59:59.000,9:59:59.000 een gelijkaardige herinnering hebben, [br]met uitzondering van een paar mensen die toevallig 9:59:59.000,9:59:59.000 een uur later zag instorten, 9:59:59.000,9:59:59.000 een uur of twee later. 9:59:59.000,9:59:59.000 een uur of twee na de eerste [br]naar beneden zag komen. 9:59:59.000,9:59:59.000 en daarna zag je 9:59:59.000,9:59:59.000 en je denkt dat je ze kort na elkaar zag. 9:59:59.000,9:59:59.000 en nog belangrijker, 9:59:59.000,9:59:59.000 en wachtte op een vliegtuig naar San Diego. 9:59:59.000,9:59:59.000 geen nauwkeurige herinnering, 9:59:59.000,9:59:59.000 herinner je je duidelijk [br]dat je de eerste toren zag instorten 9:59:59.000,9:59:59.000 imploderen en instorten 9:59:59.000,9:59:59.000 in de eerste 24 uur na het gebeuren. 9:59:59.000,9:59:59.000 je zag de tweede, 9:59:59.000,9:59:59.000 maakt niet uit hoe levendig ze is[br]of hoe zeker je bent. 9:59:59.000,9:59:59.000 maar ik weet dat ik het toen [br]niet kan hebben gezien. 9:59:59.000,9:59:59.000 maar op zijn vroegst pas een dag later. 9:59:59.000,9:59:59.000 naar de televisie-monitoren met 9:59:59.000,9:59:59.000 nadat de eerste toren was ingestort? 9:59:59.000,9:59:59.000 onbetrouwbaarheid van ooggetuigen, 9:59:59.000,9:59:59.000 op bepaalde plaatsen [br]in New York woonden. 9:59:59.000,9:59:59.000 over deze catastrofe kreeg, [br]hoe je je voelde, 9:59:59.000,9:59:59.000 reconstructieve herinneringen, 9:59:59.000,9:59:59.000 steeds weer nieuwsuitzendingen 9:59:59.000,9:59:59.000 trok ze samen, 9:59:59.000,9:59:59.000 van American Airlines 9:59:59.000,9:59:59.000 van de gruwelijke gebeurtenissen. 9:59:59.000,9:59:59.000 van het instorten van de tweede toren 9:59:59.000,9:59:59.000 wanneer zag je voor het eerst [br]de tweede toren 9:59:59.000,9:59:59.000 zette een groep beroepsadvocaten 0:00:02.097,0:00:06.569 De moord gebeurde iets meer dan 21 jaar geleden 0:00:06.569,0:00:10.848 op 18 januari 1991 0:00:10.848,0:00:13.109 in de kleine slaapstad 0:00:13.109,0:00:15.483 in de kleine slaapstad 0:00:15.483,0:00:18.318 Lynwood in Californië, slechts een paar kilometer 0:00:18.318,0:00:20.816 ten zuidoosten van Los Angeles. 0:00:20.816,0:00:23.651 Een vader kwam naar buiten 0:00:23.651,0:00:27.058 om zijn tienerzoon [br]en zijn vijf vrienden te vertellen 0:00:27.058,0:00:29.837 dat het tijd was [br]om te stoppen met dollen 0:00:29.837,0:00:32.747 op het gazon en op de stoep, 0:00:32.747,0:00:35.655 om naar huis te gaan, [br]hun huiswerk te maken 0:00:35.655,0:00:38.401 en te gaan slapen. 0:00:38.401,0:00:41.971 Terwijl de vader dit deed, 0:00:41.971,0:00:45.309 kwam een auto langzaam voorbijgereden. 0:00:45.309,0:00:48.211 Net toen hij de vader [br]en de tieners voorbij was, 0:00:48.211,0:00:52.199 kwam er een hand [br]uit het voorpassagierraam, 0:00:52.199,0:00:57.461 en - "Pang, pang!" - [br]werd de vader gedood. 0:00:57.461,0:01:00.620 De auto ging ervandoor. 0:01:00.620,0:01:02.461 De opsporingsambtenaren van de politie 0:01:02.461,0:01:06.291 waren ongelooflijk efficiënt. 0:01:06.291,0:01:08.721 Zij overliepen [br]alle gebruikelijke boosdoeners, 0:01:08.721,0:01:13.288 en in minder dan 24 uur [br]hadden ze hun verdachte gevonden: 0:01:13.288,0:01:16.866 Francisco Carrillo, [br]een 17-jarige jongen 0:01:16.866,0:01:18.903 die enkele straten verderop woonde [br]van waar de schietpartij plaatsvond, 0:01:18.903,0:01:21.638 die enkele straten verderop woonde [br]van waar de schietpartij plaatsvond, 0:01:21.638,0:01:26.286 Ze vonden foto's van hem. [br]Ze maakten een fotoreels 0:01:26.286,0:01:29.870 en de dag na de schietpartij 0:01:29.870,0:01:32.763 lieten ze het aan een van de tieners zien. 0:01:32.763,0:01:35.082 Hij zei: "Dat is de foto. 0:01:35.082,0:01:40.469 Dat is de schutter [br]die ik de vader zag doden." 0:01:40.469,0:01:43.046 Dat was alles [br]wat een preliminaire zittingsrechter nodig had 0:01:43.046,0:01:48.155 om meneer Carrillo terecht te laten staan 0:01:48.155,0:01:50.842 voor een eerstegraadsmoord. 0:01:50.842,0:01:54.049 In het onderzoek voor het proces, 0:01:54.049,0:01:57.460 werd aan elk van de andere vijf tieners 0:01:57.460,0:02:01.508 dezelfde fotoreeks getoond. 0:02:01.508,0:02:04.332 Het beste beeld op de fotoreeks 0:02:04.332,0:02:06.604 bevindt zich waarschijnlijk 0:02:06.604,0:02:10.301 in de linkerbenedenhoek. 0:02:10.301,0:02:13.737 De reden dat we niet absoluut zeker zijn, 0:02:13.737,0:02:18.170 komt door de manier [br]waarop bewijsmateriaal bewaard wordt 0:02:18.170,0:02:20.454 in ons rechtssysteem. 0:02:20.454,0:02:25.202 Maar dat is een hele TEDx-talk op zichzelf. [br](Gelach) 0:02:25.202,0:02:28.108 Tijdens het proces getuigden 0:02:28.108,0:02:31.108 de zes tieners 0:02:31.108,0:02:34.866 en bevestigden de identificaties 0:02:34.866,0:02:38.342 die ze maakten in de fotoreeks. 0:02:38.342,0:02:43.123 Carillo werd veroordeeld [br]tot levenslange gevangenisstraf 0:02:43.123,0:02:48.582 en overgebracht naar de Folsomgevangenis. 0:02:48.582,0:02:50.671 Wat ging er mis? 0:02:50.671,0:02:55.437 Even opsommen: een eerlijk proces, [br]een volledig onderzoek. 0:02:55.437,0:02:58.978 Maar ook: er werd nooit een pistool gevonden. 0:02:58.978,0:03:03.132 Het voertuig waaruit geschoten werd,[br]werd nooit geïdentificeerd 0:03:03.132,0:03:06.356 Het voertuig waaruit geschoten werd,[br]werd nooit geïdentificeerd 0:03:06.356,0:03:09.641 en niemand werd ooit beschuldigd [br]als bestuurder 0:03:09.641,0:03:12.883 van het voertuig van de schutter. 0:03:12.883,0:03:16.764 En meneer Carrillo's alibi? 0:03:16.764,0:03:22.058 Wie van de ouders hier zou niet liegen 0:03:22.058,0:03:24.877 over de verblijfplaats van zoon of dochter 0:03:24.877,0:03:28.774 in een moordonderzoek? 0:03:30.874,0:03:33.596 Ook in de gevangenis [br]bleef hij onvermurwbaar zijn onschuld volhouden, 0:03:33.596,0:03:37.094 Ook in de gevangenis [br]bleef hij onvermurwbaar zijn onschuld volhouden, 0:03:37.094,0:03:41.831 21 jaar lang. 0:03:41.831,0:03:45.302 Wat is het probleem? 0:03:45.302,0:03:48.026 De problemen voor dit soort gevallen 0:03:48.026,0:03:51.935 komen van tientallen jaren [br]wetenschappelijk onderzoek 0:03:51.935,0:03:55.837 van het menselijk geheugen. 0:03:55.837,0:03:58.651 Allereerst hebben we [br]al die statistische analyses 0:03:58.651,0:04:00.858 van het Innocence Project werk. 0:04:00.858,0:04:03.555 We kennen nu 0:04:03.555,0:04:07.336 250 à 280 gedocumenteerde gevallen 0:04:07.336,0:04:11.408 waar mensen ten onrechte veroordeeld [br]en vervolgens vrijgesproken werden, 0:04:11.408,0:04:17.754 sommigen zelfs van de doodstraf, [br]op basis van latere DNA-analyse. 0:04:17.754,0:04:21.415 In meer dan driekwart van al die gevallen 0:04:21.415,0:04:27.686 van vrijstelling ging het alleen [br]over identificatie door ooggetuigen 0:04:27.686,0:04:31.333 tijdens de rechtszaak die hen veroordeelde. 0:04:31.333,0:04:36.508 We weten dat identificaties [br]door ooggetuigen onbetrouwbaar zijn. 0:04:36.508,0:04:38.728 Het andere komt van een interessant aspect 0:04:38.728,0:04:41.931 van het menselijk geheugen [br]dat gerelateerd is aan diverse hersenfuncties. 0:04:41.931,0:04:44.497 Ik kan het hier kortheidshalve 0:04:44.497,0:04:46.881 in een eenvoudige regel samenvatten: 0:04:46.881,0:04:51.629 'Hersenen verafschuwen een vacuüm.' 0:04:51.629,0:04:55.539 Onder de beste waarnemingsvoorwaarden, 0:04:55.539,0:04:57.411 absoluut de beste, 0:04:57.411,0:05:01.124 detecteren, coderen en slaan [br]we in onze hersenen slechts 0:05:01.124,0:05:04.819 stukjes en beetjes van de hele ervaring op. 0:05:04.819,0:05:07.148 Die stukjes worden in verschillende delen [br]van de hersenen opgeslagen. 0:05:07.148,0:05:11.303 Hoe belangrijk het ook is [br]om ons te kunnen herinneren 0:05:11.303,0:05:14.324 wat we hebben meegemaakt, 0:05:14.324,0:05:19.602 we krijgen slechts een onvolledig, [br]gedeeltelijk beeld. 0:05:19.602,0:05:22.055 En wat gebeurt er dan? 0:05:22.055,0:05:24.879 Ons onbewuste vult zonder tussenkomst[br]van enig bewust proces,[br]de ontbrekende informatie aan. 0:05:24.879,0:05:30.050 Ons onbewuste vult zonder tussenkomst[br]van enig bewust proces,[br]de ontbrekende informatie aan. 0:05:30.050,0:05:32.475 Ons onbewuste vult zonder tussenkomst[br]van enig bewust proces,[br]de ontbrekende informatie aan. 0:05:32.475,0:05:34.925 Geen oorspronkelijke informatie, 0:05:34.925,0:05:37.469 maar van gevolgtrekking, van speculatie, 0:05:37.469,0:05:40.281 van bronnen van informatie die je bereikten 0:05:40.281,0:05:43.416 als waarnemer, maar na de waarneming. 0:05:43.416,0:05:45.490 Het gebeurt zonder dat 0:05:45.490,0:05:49.124 je het zelf doorhebt. 0:05:49.124,0:05:51.391 Het heet 'gereconstrueerde herinneringen'. 0:05:51.391,0:05:55.690 Het overkomt ons in alle aspecten [br]van ons leven, de hele tijd. 0:06:06.515,0:06:08.964 ertoe aan om 0:06:08.964,0:06:12.436 onder leiding van een geweldige advocaat,[br]Ellen Eggers, 0:06:12.436,0:06:16.564 hun ervaring en hun talenten samen te bundelen 0:06:16.564,0:06:18.401 en bij een hogere rechter [br]een verzoekschrift in te dienen 0:06:18.401,0:06:23.471 voor een nieuw proces [br]voor Francisco Carrillo. 0:06:23.471,0:06:27.859 Zij betrokken mij erbij [br]als forensisch neurofysioloog, 0:06:27.859,0:06:30.001 want ik had deskundigheid 0:06:30.001,0:06:32.121 in identificatie van herinneringen [br]door ooggetuigen, 0:06:32.121,0:06:35.316 wat in dit geval [br]toch wel zinvol is. 0:06:35.316,0:06:38.660 Maar ook omdat ik expertise heb in[br]het menselijke nachtzicht. 0:06:38.660,0:06:43.037 Maar ook omdat ik expertise heb in[br]het menselijke nachtzicht. 0:06:43.037,0:06:46.070 Wat heeft dat ermee te maken? 0:06:46.070,0:06:49.372 Als je de verslagen leest[br]van het geval Carrillo, 0:06:49.372,0:06:52.094 Als je de verslagen leest[br]van het geval Carrillo, 0:06:52.094,0:06:54.924 valt onmiddellijk op 0:06:54.924,0:06:58.414 dat de opsporingsambtenaren zeiden [br]dat de verlichting goed was 0:06:58.414,0:07:01.948 op de plaats delict[br]tijdens de schietpartij. 0:07:01.948,0:07:05.405 Alle tieners getuigden tijdens het proces 0:07:05.405,0:07:08.884 dat ze heel goed konden zien. 0:07:08.884,0:07:11.724 Maar het gebeurde midden januari 0:07:11.724,0:07:17.723 op het noordelijk halfrond om 19u. 0:07:17.723,0:07:20.748 Toen ik de berekeningen maakte 0:07:20.748,0:07:22.960 voor de maan- en de zonnegegevens 0:07:22.960,0:07:26.139 op die locatie op aarde, 0:07:26.139,0:07:28.187 op het moment van de schietpartij 0:07:28.187,0:07:30.804 was de schemering al een hele tijd voorbij 0:07:30.804,0:07:33.060 en die nacht was er geen maan. 0:07:33.060,0:07:35.339 Dat kan je op het scherm zien. 0:07:35.339,0:07:37.923 Dat kan je op het scherm zien. 0:07:37.923,0:07:40.837 De enige verlichting in deze zone [br]kwam van kunstlicht. 0:07:40.837,0:07:44.107 De enige verlichting in deze zone [br]kwam van kunstlicht. 0:07:44.107,0:07:46.875 Ik deed de reconstructie 0:07:46.875,0:07:49.672 van de scène met fotometers, [br]op verschillende manieren 0:07:49.672,0:07:51.646 van verlichting [br]en diverse andere manieren van 0:07:51.646,0:07:56.113 kleurwaarneming, [br]ook met speciale camera's 0:07:56.113,0:07:58.242 en zeer snelle film. 0:07:58.242,0:08:01.171 Ik deed alle metingen en sloeg ze op. 0:08:01.171,0:08:03.328 Neem foto's en zo ziet de scène eruit 0:08:03.328,0:08:04.763 op het tijdstip van de schietpartij 0:08:04.763,0:08:07.229 vanuit de positie van de tieners 0:08:07.229,0:08:11.051 die naar de voorbijrijdende, [br]auto en het schot keken. 0:08:11.051,0:08:13.356 Dit is een beeld van de straat 0:08:13.356,0:08:15.684 waar ze stonden. 0:08:15.684,0:08:18.037 In het rapport van de opsporingsambtenaren stond 0:08:18.037,0:08:20.270 dat de verlichting goed was. 0:08:20.270,0:08:22.704 De tieners zeiden [br]dat ze heel goed konden zien. 0:08:22.704,0:08:25.955 Hier kijk je naar het oosten 0:08:25.955,0:08:29.651 in de richting waarin het voertuig vluchtte, 0:08:29.651,0:08:34.543 en dit is de verlichting [br]achter de vader en de tieners. 0:08:34.543,0:08:36.884 en dit is de verlichting [br]achter de vader en de tieners. 0:08:36.884,0:08:40.795 Zoals je kunt zien, [br]is het op zijn best slecht te noemen. 0:08:40.795,0:08:44.668 Niemand gaat dit [br]'goede verlichting' noemen. 0:08:44.668,0:08:47.862 Hoe mooi deze foto's ook mogen zijn, 0:08:47.862,0:08:51.323 ik nam ze omdat ik wist [br]dat ik moest getuigen in de rechtbank. 0:08:51.323,0:08:54.515 Eén foto zegt meer dan duizend woorden 0:08:54.515,0:08:56.915 als je probeert om getallen te communiceren, 0:08:56.915,0:09:00.187 met abstracte begrippen als lux, [br]de internationale eenheid van verlichtingssterkte, 0:09:00.187,0:09:05.363 of Ishihara-kleurwaarnemingstestwaarden. 0:09:05.363,0:09:08.524 Mensen die niet vertrouwd zijn [br]met dit soort dingen 0:09:08.524,0:09:11.640 Mensen die niet vertrouwd zijn [br]met dit soort dingen 0:09:11.640,0:09:14.019 kunnen er geen touw aan vastknopen. 0:09:14.019,0:09:16.933 Begin te praten over de tangens[br]van de visuele hoek en hun ogen worden glazig. 0:09:16.933,0:09:19.718 Begin te praten over de tangens[br]van de visuele hoek en hun ogen worden glazig. 0:09:19.718,0:09:24.077 Een goed forensisch expert [br]moet ook een goede opvoeder, 0:09:24.077,0:09:26.236 een goede communicator zijn. 0:09:26.236,0:09:28.531 Daarom nemen we foto's, [br]niet alleen om te laten zien 0:09:28.531,0:09:31.331 waar de lichtbronnen zijn [br]en hoe het licht verdeeld is, 0:09:31.331,0:09:33.960 maar ook voor een eenvoudiger[br]begrip van de omstandigheden. 0:09:33.960,0:09:37.995 maar ook voor een eenvoudiger[br]begrip van de omstandigheden. 0:09:37.995,0:09:40.868 Dit zijn enkele van de foto's 0:09:40.868,0:09:43.283 die ik bij mijn getuigenis gebruikte. 0:09:43.283,0:09:45.148 Maar wat voor mij als wetenschapper [br]nog belangrijker was, 0:09:45.148,0:09:47.131 waren de fotometeraflezingen, 0:09:47.131,0:09:51.731 waardoor ik voorspellingen kon maken 0:09:51.731,0:09:55.251 wat het menselijk oog kon zien 0:09:55.251,0:09:57.627 onder deze omstandigheden. 0:09:57.627,0:10:01.275 Van de metingen ter plekke 0:10:01.275,0:10:03.515 onder dezelfde zon- en maancondities 0:10:03.515,0:10:06.507 op dezelfde tijd, enzovoort, 0:10:06.507,0:10:07.913 kon ik voorspellen 0:10:07.913,0:10:10.105 dat er geen betrouwbare kleurwaarneming kon zijn. 0:10:10.105,0:10:12.419 Die is cruciaal voor de gezichtsherkenning. 0:10:12.419,0:10:14.731 Er was alleen maar scotopische visie mogelijk, 0:10:14.731,0:10:16.691 wat betekent dat er heel weinig resolutie was. 0:10:16.691,0:10:18.939 Wij noemen dat randdetectie. 0:10:18.939,0:10:21.254 Daarbij zijn de ogen onder dit licht 0:10:21.254,0:10:25.059 volledig gedilateerd, [br]waardoor de scherptediepte, 0:10:25.059,0:10:28.217 de afstand waarop je je kunt concentreren [br]en details zien, 0:10:28.217,0:10:33.611 minder dan 45 centimeter zou zijn geweest. 0:10:33.611,0:10:36.115 Ik getuigde dat voor het hof 0:10:36.115,0:10:38.548 en ook al was de rechter [br]zeer aandachtig, 0:10:38.548,0:10:41.155 was het een zeer lange zitting 0:10:41.155,0:10:45.899 voor dit verzoek om een nieuw proces. 0:10:45.899,0:10:47.659 Ik merkte uit de hoek van mijn oog 0:10:47.659,0:10:51.804 dat de rechter misschien 0:10:51.804,0:10:53.867 nog een extra duwtje nodig zou hebben 0:10:53.867,0:10:56.375 dan alleen maar meer getallen. 0:10:56.375,0:10:58.667 Ik trok mijn stoute schoenen aan 0:10:58.667,0:11:00.187 en vroeg de rechter: 0:11:00.187,0:11:02.579 en vroeg de rechter: 0:11:02.579,0:11:04.987 "Edelachtbare, ik denk dat u 0:11:04.987,0:11:07.691 de scène zelf eens moet gaan bekijken." 0:11:07.691,0:11:10.832 Mijn toon was misschien meer bevelend 0:11:10.832,0:11:13.236 dan vragend - (Gelach) - 0:11:13.236,0:11:17.683 maar toch nam hij een moedig besluit 0:11:17.683,0:11:21.299 en zei: "Ja, dat doe ik." 0:11:21.299,0:11:25.291 Een schok voor de Amerikaanse jurisprudentie. 0:11:25.291,0:11:27.763 We vonden precies dezelfde voorwaarden 0:11:27.763,0:11:29.804 en we reconstrueerden de hele zaak opnieuw. 0:11:29.804,0:11:33.814 Hij kwam ernaartoe [br]met een hele brigade politiemensen 0:11:33.814,0:11:38.971 om hem te beschermen [br]in deze gemeenschap! (Gelach) 0:11:38.971,0:11:44.025 We plaatsten hem dichter 0:11:44.025,0:11:47.205 bij het verdachte voertuig 0:11:47.205,0:11:49.947 dan de tieners hadden gestaan. 0:11:49.947,0:11:52.171 Hij stond een paar meter van de stoeprand 0:11:52.171,0:11:54.783 naar het midden van de straat. 0:11:54.783,0:11:57.700 We lieten een auto voorbijrijden, [br]identiek aan deze beschreven door de tieners. 0:11:57.700,0:12:02.651 We lieten een auto voorbijrijden, [br]identiek aan deze beschreven door de tieners. 0:12:02.651,0:12:04.588 Er was één bestuurder en één passagier, 0:12:04.588,0:12:08.411 en nadat de auto voorbij de rechter was, 0:12:08.411,0:12:11.925 stak de passagier zijn hand uit 0:12:11.925,0:12:16.499 en wees naar de rechter [br]terwijl de auto verder reed, 0:12:16.499,0:12:18.718 net zoals de tieners [br]het hadden beschreven. 0:12:18.718,0:12:21.571 Hij maakte geen gebruik [br]van een echt pistool, 0:12:21.571,0:12:23.989 maar had een zwart voorwerp in zijn hand, 0:12:23.989,0:12:25.968 net zoals het beschreven pistool. 0:12:25.968,0:12:28.814 Hij wees en dit is wat de rechter zag. 0:12:28.814,0:12:35.913 Dit is de auto op 10 meter afstand van de rechter. 0:12:35.913,0:12:38.825 Aan de passagierszijde steekt een arm uit 0:12:38.825,0:12:41.198 die naar je wijst. 0:12:41.198,0:12:43.163 Dat is op 10 meter afstand. 0:12:43.163,0:12:45.355 Enkele tieners zeiden dat de auto 0:12:45.355,0:12:47.931 vanop 5 meter afstand heeft geschoten. 0:12:47.931,0:12:51.595 Oké. Dat is 5 meter. 0:12:51.595,0:12:55.765 Op dit punt werd ik een beetje bezorgd. 0:12:55.765,0:13:00.499 Met deze rechter wil je liever niet pokeren. 0:13:00.499,0:13:04.787 Hij bleef totaal onbewogen. 0:13:04.787,0:13:08.056 Hij vertrok geen spier. 0:13:08.056,0:13:11.557 Ik had geen idee hoe hij erop reageerde. 0:13:11.557,0:13:14.597 Na de reconstructie 0:13:14.597,0:13:15.677 keerde hij zich naar me toe en zei: 0:13:15.677,0:13:18.935 "Is er nog iets dat ik moet zien?" 0:13:18.935,0:13:23.430 Ik zei: "Edelachtbare," en ik weet niet of ik 0:13:23.430,0:13:26.387 wat overmoedig was door mijn meetresultaten 0:13:26.387,0:13:30.083 en mijn overtuiging dat ze klopten, 0:13:30.083,0:13:32.338 of dat het gewoon pure domheid was, 0:13:32.338,0:13:35.163 wat de advocaten van de verdediging dachten - (Gelach) - 0:13:35.163,0:13:36.915 toen ze me hoorden zeggen: 0:13:36.915,0:13:39.619 "Ja, edelachtbare, ik wil dat u daar gaat staan, 0:13:39.619,0:13:43.955 en dat de auto opnieuw voorbijrijdt 0:13:43.955,0:13:47.309 en ik wil dat hij 0:13:47.309,0:13:51.499 recht voor u stopt, [br]op een goede meter afstand. 0:13:51.499,0:13:54.955 Dan moet de passagier [br]zijn hand uitsteken 0:13:54.955,0:13:56.971 met een zwart voorwerp [br]en het recht op u richten. 0:13:56.971,0:14:02.691 U mag kijken zo lang u wil." 0:14:02.691,0:14:07.118 Dit is wat hij zag. (Gelach) 0:14:07.118,0:14:10.958 Je kan merken[br]-- in mijn testrapport staat het ook -- 0:14:10.958,0:14:13.603 dat alle overheersende verlichting [br]van de noordzijde komt. 0:14:13.603,0:14:15.346 Dat betekent dat het gezicht van de schutter 0:14:15.346,0:14:17.962 in tegenlicht was te zien. 0:14:17.962,0:14:19.864 Daarenboven veroorzaakt [br]het dak van de auto 0:14:19.864,0:14:24.138 in de auto[br]wat wij een 'schaduwwolk' noemen 0:14:24.138,0:14:27.468 waardoor het donkerder wordt. 0:14:27.468,0:14:31.580 Dit is op drie tot vier meter afstand. 0:14:31.580,0:14:34.708 Waarom nam ik het risico? 0:14:34.708,0:14:38.937 Ik wist dat de scherptediepte [br]maximaal 45 centimeter was. 0:14:38.937,0:14:40.604 Op iets meer dan één meter afstand [br]kon het evengoed 0:14:40.604,0:14:45.076 100 meter ver zijn geweest. 0:14:45.076,0:14:47.284 Dit is wat hij zag. 0:14:47.284,0:14:51.084 Er volgden nog een paar dagen[br]van bewijs overlopen. 0:14:51.084,0:14:53.388 Uiteindelijk kwam hij tot het besluit [br]dat hij een nieuw proces zou toestaan. 0:14:53.388,0:14:56.016 Uiteindelijk kwam hij tot het besluit [br]dat hij een nieuw proces zou toestaan. 0:14:56.016,0:14:59.094 Uiteindelijk kwam hij tot het besluit [br]dat hij een nieuw proces zou toestaan. 0:14:59.094,0:15:01.572 Hij liet meneer Carrillo vrij 0:15:01.572,0:15:04.559 om zijn verdediging voor te bereiden[br]voor een evenuteel nieuw proces. 0:15:04.559,0:15:10.578 om zijn verdediging voor te bereiden[br]voor een evenuteel nieuw proces. 0:15:10.578,0:15:12.888 Dat kwam er niet. 0:15:12.888,0:15:17.949 Hij is nu vrij. (Applaus) 0:15:17.949,0:15:21.892 (Applaus) 0:15:21.892,0:15:26.996 Hier zie je hem [br]de oma van zijn vrouw omarmen. 0:15:26.996,0:15:31.071 Zijn vriendin was zwanger [br]toen hij voor het gerecht kwam. 0:15:31.071,0:15:35.156 Ze kregen een jongetje. 0:15:35.156,0:15:37.837 Hij en zijn zoon volgen nu beiden lessen 0:15:37.837,0:15:44.025 aan Cal State Long Beach. (Applaus) 0:15:44.025,0:15:47.988 Welke lessen 0:15:47.988,0:15:52.332 moeten wij hieruit trekken? 0:15:52.332,0:15:56.028 De Amerikaanse jurisprudentie [br]kent een lange geschiedenis van antipathie 0:15:56.028,0:15:58.108 De Amerikaanse jurisprudentie [br]kent een lange geschiedenis van antipathie 0:15:58.108,0:16:00.508 tussen de wetenschap en de wet. 0:16:00.508,0:16:03.956 Ik kan je horrorverhalen [br]van onwetendheid vertellen 0:16:03.956,0:16:08.292 uit mijn tientallen jaren ervaring [br]als forensisch expert 0:16:08.292,0:16:12.798 in mijn pogingen om wetenschap [br]in de rechtszaal aanvaard te krijgen. 0:16:12.798,0:16:17.732 De tegenpartij probeert het altijd tegen te gaan. 0:16:17.732,0:16:21.119 Iedereen zou veel meer 0:16:21.119,0:16:23.988 de noodzaak moeten inzien om [br]in het beleid, 0:16:23.988,0:16:26.044 in de procedures, 0:16:26.044,0:16:29.228 meer gebruik te maken [br]van wetenschap in de rechtsgang. 0:16:29.228,0:16:31.539 Een grote stap in die richting 0:16:31.539,0:16:33.381 zijn hogere vereisten, 0:16:33.381,0:16:35.940 met alle respect [br]voor de rechtsfaculteiten, 0:16:35.940,0:16:41.051 van wetenschap, technologie, [br]ingenieurskunst, wiskunde 0:16:41.051,0:16:43.028 voor iedereen die rechten studeert, 0:16:43.028,0:16:46.652 omdat ze later rechters zullen worden. 0:16:46.652,0:16:49.700 Denk na over hoe wij [br]onze rechters kiezen in dit land. 0:16:49.700,0:16:53.060 Het is heel anders [br]dan in de meeste andere culturen. 0:16:53.060,0:16:55.470 Wat ik ook wil benadrukken is 0:16:55.470,0:16:57.900 de voorzichtigheid [br]die wij allemaal moeten hebben 0:16:57.900,0:16:59.740 -- ik moet mezelf er voortdurend aan herinneren -- 0:16:59.740,0:17:02.843 over hoe nauwkeurig onze herinneringen zijn. 0:17:02.843,0:17:08.212 Wat denken we dat waar is,[br]waar geloven wij in? 0:17:08.212,0:17:11.596 Tientallen jaren onderzoek, 0:17:11.596,0:17:15.764 met vele voorbeelden van gevallen als dit, 0:17:15.764,0:17:17.732 hebben aangetoond dat mensen 0:17:17.732,0:17:21.244 echt overtuigd zijn van hun uitspraken. [br]Geen van de tieners 0:17:21.244,0:17:23.076 die hem identificeerden, 0:17:23.076,0:17:26.352 dachten dat ze de verkeerde persoon uitkozen. 0:17:26.352,0:17:29.706 Geen van hen dacht [br]dat ze zijn gezicht niet konden zien. 0:17:29.706,0:17:31.838 We moeten allemaal heel voorzichtig zijn. 0:17:31.838,0:17:35.478 Al onze herinneringen zijn [br]gereconstrueerde herinneringen. 0:17:35.478,0:17:37.876 Ze zijn het product [br]van wat we oorspronkelijk ervoeren 0:17:37.876,0:17:40.609 en van alles wat er daarna gebeurd is. 0:17:40.609,0:17:42.660 Ze zijn dynamisch. 0:17:42.660,0:17:45.148 Ze zijn kneedbaar. [br]Ze zijn vluchtig. 0:17:45.148,0:17:49.172 Daarom moeten we [br]allemaal voorzichtig zijn. 0:17:49.172,0:17:52.492 De nauwkeurigheid van onze herinneringen 0:17:52.492,0:17:55.996 hangt niet af van [br]hoe levendig ze zijn 0:17:55.996,0:18:01.127 of van hoe zeker je bent [br]dat ze juist zijn. 0:18:01.127,0:20:30.217 Dank je. (Applaus)