0:00:02.097,0:00:06.569 その殺人事件は約21年前に起こりました 0:00:06.569,0:00:10.848 1991年1月18日 0:00:10.848,0:00:13.109 舞台は 0:00:13.109,0:00:15.483 ロスから数キロしか離れていない 0:00:15.483,0:00:18.318 カリフォルニア州リンウッドの 0:00:18.318,0:00:20.816 小さなベッドタウンです 0:00:20.816,0:00:23.651 一人の父親が 0:00:23.651,0:00:27.058 自宅の前で遊んでいた 0:00:27.058,0:00:29.837 彼の10代の息子とその5人の友人達に 0:00:29.837,0:00:32.747 そろそろ遊ぶのを止めて家に帰って 0:00:32.747,0:00:35.655 宿題をして寝る準備をするように 0:00:35.655,0:00:38.401 促すために家から出てきました 0:00:38.401,0:00:41.971 父親が子ども達に声をかけているとき 0:00:41.971,0:00:45.309 1台の車がゆっくりと近づいてきました 0:00:45.309,0:00:48.211 そして父親と子ども達の横を通り過ぎると 0:00:48.211,0:00:52.199 助手席の窓から手が伸びて・・・ 0:00:52.199,0:00:57.461 バン!!バン!![br]父親を射殺しました 0:00:57.461,0:01:00.620 車はそのまま去りました 0:01:00.620,0:01:02.461 警察は 0:01:02.461,0:01:06.291 すばらしく素早い動きをしました 0:01:06.291,0:01:08.721 札付きどもの中から 0:01:08.721,0:01:13.288 24時間以内に容疑者を特定しました 0:01:13.288,0:01:16.866 フランシスコ・カリヨ 17歳 0:01:16.866,0:01:18.903 銃撃現場から 数ブロックのところに 0:01:18.903,0:01:21.638 住んでいた少年です 0:01:21.638,0:01:26.286 警察は彼の写真を手に入れて[br]面割りの写真に混ぜたのです 0:01:26.286,0:01:29.870 それを事件翌日に 0:01:29.870,0:01:32.763 目撃者の少年の一人に見せました 0:01:32.763,0:01:35.082 「この写真の男です。 0:01:35.082,0:01:40.469 銃撃犯はこの男です。」 0:01:40.469,0:01:43.046 予審判事にとってはこれだけ聞けば十分で 0:01:43.046,0:01:48.155 カリヨ氏は第一級殺人で 0:01:48.155,0:01:50.842 被告席に立つことになりました 0:01:50.842,0:01:54.049 裁判が始まる前の捜査で 0:01:54.049,0:01:57.460 残る5人の少年たちも 0:01:57.460,0:02:01.508 同じ写真で面割りをしました 0:02:01.508,0:02:04.332 これら顔写真の中で 0:02:04.332,0:02:06.604 最もよく判別しやすい顔写真は 0:02:06.604,0:02:10.301 おそらく皆さんから見て左下の写真でしょうね 0:02:10.301,0:02:13.737 私たちが絶対的確信を持てない理由は 0:02:13.737,0:02:18.170 司法制度における証拠保存の本質に関わる問題ですが 0:02:18.170,0:02:20.454 司法制度における証拠保存の本質に関わる問題ですが 0:02:20.454,0:02:25.202 またそれは 別の TEDx の機会に (笑) 0:02:25.202,0:02:28.108 裁判では 0:02:28.108,0:02:31.108 6人の目撃者の少年全員が 0:02:31.108,0:02:34.866 写真を指差して 0:02:34.866,0:02:38.342 証言をしました 0:02:38.342,0:02:43.123 彼は有罪となり終身刑を宣告され 0:02:43.123,0:02:48.582 フォルサム刑務所に収監されました 0:02:48.582,0:02:50.671 どこもおかしなところはありません 0:02:50.671,0:02:55.437 十全な捜査と公正な裁判です[br]すべて順調に進みました 0:02:55.437,0:02:58.978 ただ凶器の銃は見つかりませんでした 0:02:58.978,0:03:03.132 犯行に使われた車は特定されず 0:03:03.132,0:03:06.356 誰も 0:03:06.356,0:03:09.641 犯人の車を運転していた者として 0:03:09.641,0:03:12.883 起訴されることはありませんでした 0:03:12.883,0:03:16.764 カリヨ氏のアリバイですが 0:03:16.764,0:03:22.058 殺人事件の捜査において 0:03:22.058,0:03:24.877 容疑者の両親のアリバイ証言はあてにできません 0:03:24.877,0:03:28.774 容疑者の両親のアリバイ証言はあてにできません 0:03:30.874,0:03:33.596 刑務所に入れられてから21年間 0:03:33.596,0:03:37.094 刑務所に入れられてから21年間 0:03:37.094,0:03:41.831 彼は断固として無実を訴えてきました 0:03:41.831,0:03:45.302 何が問題か? 0:03:45.302,0:03:48.026 この類の事件では[br]とりわけ問題があることが 0:03:48.026,0:03:51.935 記憶に関わる何十年もの研究から知られています 0:03:51.935,0:03:55.837 記憶に関わる何十年もの研究から知られています 0:03:55.837,0:03:58.651 イノセンス・プロジェクトには 0:03:58.651,0:04:00.858 誤って有罪判決を受けた[br]死刑囚を含む囚人について 0:04:00.858,0:04:03.555 誤って有罪判決を受けた[br]死刑囚を含む囚人について 0:04:03.555,0:04:07.336 後のDNA鑑定による冤罪証明がなされた 0:04:07.336,0:04:11.408 250以上の事例に関して 0:04:11.408,0:04:17.754 さまざまに統計解析を行いました 0:04:17.754,0:04:21.415 そのうちの実に4分の3の事例は 0:04:21.415,0:04:27.686 有罪判決を下した裁判において 0:04:27.686,0:04:31.333 目撃証言だけを根拠としています 0:04:31.333,0:04:36.508 目撃証言による人物の特定はあてになりません 0:04:36.508,0:04:38.728 もう一つの問題は 0:04:38.728,0:04:41.931 人間の脳の持つ様々な機能についての 0:04:41.931,0:04:44.497 興味深い点から生じます 0:04:44.497,0:04:46.881 簡単に言うと 0:04:46.881,0:04:51.629 脳は「空白」を嫌います 0:04:51.629,0:04:55.539 最もよい観察環境においてさえ 0:04:55.539,0:04:57.411 最もよい観察環境においてさえ 0:04:57.411,0:05:01.124 我々は目の前で起こっている出来事を 0:05:01.124,0:05:04.819 断片として扱いそれぞれの断片を 0:05:04.819,0:05:07.148 脳の様々な場所にしまい込みます 0:05:07.148,0:05:11.303 では不完全で断片的な記憶で 0:05:11.303,0:05:14.324 では不完全で断片的な記憶で 0:05:14.324,0:05:19.602 自分の経験を思い出さねばならないとき 0:05:19.602,0:05:22.055 何が起こるか? 0:05:22.055,0:05:24.879 無意識のうちに 0:05:24.879,0:05:30.050 何の動機づけすらなくても[br]脳は 0:05:30.050,0:05:32.475 当初は記憶されていなかった情報を 0:05:32.475,0:05:34.925 当初は記憶されていなかった情報を 0:05:34.925,0:05:37.469 推測や憶測 0:05:37.469,0:05:40.281 目撃した時点よりも後に得た情報を基に 0:05:40.281,0:05:43.416 補ってしまうのです 0:05:43.416,0:05:45.490 これは人が全く気付かない内に起こります 0:05:45.490,0:05:49.124 これは人が全く気付かない内に起こります 0:05:49.124,0:05:51.391 いわば「再構成された記憶」です 0:05:51.391,0:05:55.690 これは生活のあらゆる場面でいつも起きています 0:05:55.690,0:05:58.954 再構成された記憶と 0:05:58.954,0:06:03.459 目撃証言の不確かさの2点を 0:06:03.459,0:06:06.515 考慮することをきっかけに 0:06:06.515,0:06:08.964 すご腕の法律家であるエレン・エガースに― 0:06:08.964,0:06:12.436 率いられた弁護士たちは 0:06:12.436,0:06:16.564 経験と才能を持ちより 0:06:16.564,0:06:18.401 上訴審にフランシスコ・カリヨの 0:06:18.401,0:06:23.471 再審請求を行うことにしました 0:06:23.471,0:06:27.859 私は目撃証人の記憶について 0:06:27.859,0:06:30.001 専門知識を有する 0:06:30.001,0:06:32.121 神経生理学者として裁判に 0:06:32.121,0:06:35.316 参加することになりました[br]持ってこいの役回りですね 0:06:35.316,0:06:38.660 また暗いところでの人間の視覚についても 0:06:38.660,0:06:43.037 専門家として証言しました 0:06:43.037,0:06:46.070 カリヨ氏の事案とどう関係するでしょうか 0:06:46.070,0:06:49.372 事件の記録で注目すべきことのひとつは 0:06:49.372,0:06:52.094 捜査員たちが銃撃の現場の明るさについて 0:06:52.094,0:06:54.924 捜査員たちが銃撃の現場の明るさについて 0:06:54.924,0:06:58.414 十分に明るかったと証言していたことです 0:06:58.414,0:07:01.948 十分に明るかったと証言していたことです 0:07:01.948,0:07:05.405 少年たちも全員がよく見えたと裁判で証言をしています 0:07:05.405,0:07:08.884 少年たちも全員がよく見えたと裁判で証言をしています 0:07:08.884,0:07:11.724 しかしこの事件が起こったのは 0:07:11.724,0:07:17.723 1月中旬の北半球 夜の7時です 0:07:17.723,0:07:20.748 私は銃撃のあった当夜の 0:07:20.748,0:07:22.960 私は銃撃のあった当夜の 0:07:22.960,0:07:26.139 現地の太陽と月の位置を計算しました 0:07:26.139,0:07:28.187 現地の太陽と月の位置を計算しました 0:07:28.187,0:07:30.804 夕暮れ時はとうに過ぎた時刻で 0:07:30.804,0:07:33.060 その日は月も出ていませんでした 0:07:33.060,0:07:35.339 つまり事件当夜の現場で 0:07:35.339,0:07:37.923 太陽や月からの光は皆無 0:07:37.923,0:07:40.837 現場の明かりは 0:07:40.837,0:07:44.107 人工的な光源のみによるもののはずです 0:07:44.107,0:07:46.875 そこで私は現場におもむき 0:07:46.875,0:07:49.672 光度計を手に状況の再現を試みました 0:07:49.672,0:07:51.646 照明や 色の認識に関わる条件を― 0:07:51.646,0:07:56.113 変えながら[br]特別なカメラと高感度フィルムで記録しました 0:07:56.113,0:07:58.242 あらゆる条件を試みて 0:07:58.242,0:08:01.171 全てを記録しました 0:08:01.171,0:08:03.328 そして写真にも残しました 0:08:03.328,0:08:04.763 当時の現場の見取り図に基づき 0:08:04.763,0:08:07.229 少年たちがいた場所から 0:08:07.229,0:08:11.051 車が走りながら銃撃するのを見るとどうなるでしょう 0:08:11.051,0:08:13.356 これは 少年たちのところから 0:08:13.356,0:08:15.684 通りの向かいをまっすぐ見た写真です 0:08:15.684,0:08:18.037 捜査官の報告では 0:08:18.037,0:08:20.270 光は十分とのことでしたね 0:08:20.270,0:08:22.704 また少年たちもよく見えたと言っていました 0:08:22.704,0:08:25.955 この東向きの写真は 0:08:25.955,0:08:29.651 犯人の車が走り去った方向を撮りました 0:08:29.651,0:08:34.543 父親と少年たちの背後の照明の 0:08:34.543,0:08:36.884 状況の写真です 0:08:36.884,0:08:40.795 ご覧の通り控えめに言っても乏しい光です 0:08:40.795,0:08:44.668 これでは誰も十分な明るさとは言わないでしょう 0:08:44.668,0:08:47.862 実際の光はこの写真の通りです 0:08:47.862,0:08:51.323 私は法廷で証言するために[br]この写真を撮りました 0:08:51.323,0:08:54.515 というのも国際的な照度の単位であるルクスや 0:08:54.515,0:08:56.915 石原式色覚検査のスコアについて 0:08:56.915,0:09:00.187 非専門家に伝えたいときに 0:09:00.187,0:09:05.363 一枚の写真は千の言葉を費やすよりも効果的だからです 0:09:05.363,0:09:08.524 そうした抽象概念について 0:09:08.524,0:09:11.640 科学的側面に詳しくない人たちに話すときは 0:09:11.640,0:09:14.019 まさに百聞は一見に如かずなのです 0:09:14.019,0:09:16.933 視野角の正接についての話なんて 0:09:16.933,0:09:19.718 実に退屈でぼうっとなりますよ 0:09:19.718,0:09:24.077 法廷における優れた専門家は教えることや 0:09:24.077,0:09:26.236 コミュニケーションに秀でていなければなりません 0:09:26.236,0:09:28.531 写真で見せることで 0:09:28.531,0:09:31.331 光源の場所や光の届き方だけでなく 0:09:31.331,0:09:33.960 事実を検証する人にとって 0:09:33.960,0:09:37.995 状況をわかりやすくするのです 0:09:37.995,0:09:40.868 これらは私が実際に証言の時に使った写真ですが 0:09:40.868,0:09:43.283 これらは私が実際に証言の時に使った写真ですが 0:09:43.283,0:09:45.148 それよりも重要なのが[br]科学者として私が 0:09:45.148,0:09:47.131 計測した光度計の示した値です 0:09:47.131,0:09:51.731 その結果を使って 実際の状況下で 0:09:51.731,0:09:55.251 肉眼で何が見えるかを推測できます 0:09:55.251,0:09:57.627 肉眼で何が見えるかを推測できます 0:09:57.627,0:10:01.275 同じ太陽と月の条件で 0:10:01.275,0:10:03.515 同時刻など条件を揃えて 0:10:03.515,0:10:06.507 私が現場で計測した値から 0:10:06.507,0:10:07.913 顔の認識に不可欠な色の認識については 0:10:07.913,0:10:10.105 顔の認識に不可欠な色の認識については 0:10:10.105,0:10:12.419 はなはだ心許ない夜目の状態だったと言えます 0:10:12.419,0:10:14.731 はなはだ心許ない夜目の状態だったと言えます 0:10:14.731,0:10:16.691 ものの輪郭をはっきりと捉えることも 0:10:16.691,0:10:18.939 ほとんどできない状況です 0:10:18.939,0:10:21.254 さらにこの光の下では瞳孔は開いた状態で 0:10:21.254,0:10:25.059 50センチ未満の奥行きについてしか 0:10:25.059,0:10:28.217 目の焦点を合わせて細部を見ることはできません 0:10:28.217,0:10:33.611 目の焦点を合わせて細部を見ることはできません 0:10:33.611,0:10:36.115 私は法廷でこのことを証言しました 0:10:36.115,0:10:38.548 判事は本当に熱心に耳を傾けてくれましたが 0:10:38.548,0:10:41.155 再審請求の大変長い 0:10:41.155,0:10:45.899 意見聴取を経てきていたこともあり 0:10:45.899,0:10:47.659 数字だけではなく 0:10:47.659,0:10:51.804 何かもう一押しが必要なのではないかと 0:10:51.804,0:10:53.867 何かもう一押しが必要なのではないかと 0:10:53.867,0:10:56.375 なんとなく感じました 0:10:56.375,0:10:58.667 そこで私は大胆にも 0:10:58.667,0:11:00.187 判事に向かってこう願い出ました 0:11:00.187,0:11:02.579 判事に向かってこう願い出ました 0:11:02.579,0:11:04.987 「裁判官 ご自身で一度現場を[br]ご覧になっては如何でしょうか?」 0:11:04.987,0:11:07.691 「裁判官 ご自身で一度現場を[br]ご覧になっては如何でしょうか?」 0:11:07.691,0:11:10.832 お願いというより少し挑戦的な[br]口調だったかもしれませんが・・・(笑) 0:11:10.832,0:11:13.236 お願いというより少し挑戦的な[br]口調だったかもしれませんが・・・(笑) 0:11:13.236,0:11:17.683 にもかかわらず判事は誇りと勇気をもって言いました 0:11:17.683,0:11:21.299 「行きましょう」 0:11:21.299,0:11:25.291 これはアメリカの法の世界では驚くべきことです 0:11:25.291,0:11:27.763 そして実際に私たちが事件と全く同じ状況下で 0:11:27.763,0:11:29.804 現場の状況をふたたび再現し 0:11:29.804,0:11:33.814 判事は郡保安官に護衛され 0:11:33.814,0:11:38.971 仰々しい車列を組んで現れました[br](笑) 0:11:38.971,0:11:44.025 我々は判事に 0:11:44.025,0:11:47.205 実際に目撃者の少年たちが立っていた位置よりも 0:11:47.205,0:11:49.947 少し銃撃犯の車に近い位置に立ってもらい 0:11:49.947,0:11:52.171 彼は道路に向かって歩道の縁石から[br]数十センチの位置に立っていました 0:11:52.171,0:11:54.783 彼は道路に向かって歩道の縁石から[br]数十センチの位置に立っていました 0:11:54.783,0:11:57.700 そして少年たちが証言したとおりの車を走らせました 0:11:57.700,0:12:02.651 そして少年たちが証言したとおりの車を走らせました 0:12:02.651,0:12:04.588 運転席と助手席に人が乗っており 0:12:04.588,0:12:08.411 判事の横を通り過ぎざま助手席の同乗者が 0:12:08.411,0:12:11.925 判事に向けて手を伸ばし 0:12:11.925,0:12:16.499 手は判事を指したまま[br]車は走り去ります 0:12:16.499,0:12:18.718 少年たちの証言に従って行いました 0:12:18.718,0:12:21.571 実物の銃ではなく 0:12:21.571,0:12:23.989 証言された銃に似せた黒いものを 0:12:23.989,0:12:25.968 手にしていました 0:12:25.968,0:12:28.814 これがその時に判事が見た光景です 0:12:28.814,0:12:35.913 これは判事から約9メートル先で 0:12:35.913,0:12:38.825 助手席の窓からこちらに向かって腕が出ています 0:12:38.825,0:12:41.198 助手席の窓からこちらに向かって腕が出ています 0:12:41.198,0:12:43.163 これは約9メートルですが 0:12:43.163,0:12:45.355 約4.5メートルと証言した少年もいました 0:12:45.355,0:12:47.931 約4.5メートルと証言した少年もいました 0:12:47.931,0:12:51.595 これで約4.5メートルです 0:12:51.595,0:12:55.765 この時点で私は少し心配になっていました 0:12:55.765,0:13:00.499 この判事は絶対に[br]ポーカーの相手にはしたくない人物です 0:13:00.499,0:13:04.787 まったく感情が表に出ないのです[br]眉一つ動かさず 0:13:04.787,0:13:08.056 首を傾げることもありません 0:13:08.056,0:13:11.557 まったく反応を読み取れませんでした 0:13:11.557,0:13:14.597 この再現の後に 0:13:14.597,0:13:15.677 彼は私に向き直って尋ねました 0:13:15.677,0:13:18.935 「他に何か見せたいものはある?」 0:13:18.935,0:13:23.430 手元にある科学的な計測データと 0:13:23.430,0:13:26.387 正確な知識に励まされたのか 0:13:26.387,0:13:30.083 あるいは被告弁護人の思うとおり 0:13:30.083,0:13:32.338 私の完全な愚かさからか(笑) 0:13:32.338,0:13:35.163 私の完全な愚かさからか(笑) 0:13:35.163,0:13:36.915 私は言いました 0:13:36.915,0:13:39.619 「はい裁判官 そちらでお立ちください 0:13:39.619,0:13:43.955 車をもう一回りさせて目の前 0:13:43.955,0:13:47.309 約1メートルのところで止めます 0:13:47.309,0:13:51.499 そのまま助手席から腕を出して 0:13:51.499,0:13:54.955 黒い物体をあなたに向けますから 0:13:54.955,0:13:56.971 お気の済むまでそれをご覧下さい。」 0:13:56.971,0:14:02.691 お気の済むまでそれをご覧下さい。」 0:14:02.691,0:14:07.118 これが裁判官の目にした光景です[br](笑) 0:14:07.118,0:14:10.958 皆さんもお気づきでしょうし[br]私も報告書に書きましたが 0:14:10.958,0:14:13.603 光は主に北側からさしています 0:14:13.603,0:14:15.346 つまり銃撃犯の顔は逆光になって見えないのです 0:14:15.346,0:14:17.962 つまり銃撃犯の顔は逆光になって見えないのです 0:14:17.962,0:14:19.864 さらに車の屋根が影になって 0:14:19.864,0:14:24.138 車内をさらに暗くしています 0:14:24.138,0:14:27.468 車内をさらに暗くしています 0:14:27.468,0:14:31.580 これは約1メートル先の見え方です 0:14:31.580,0:14:34.708 なぜわざわざこんなことをしたのか? 0:14:34.708,0:14:38.937 視界が50センチもないことを知っていたからです 0:14:38.937,0:14:40.604 それでは1メートル先というのは 0:14:40.604,0:14:45.076 フットボールグラウンドの向こう側と同じことです 0:14:45.076,0:14:47.284 判事はこれを見て 0:14:47.284,0:14:51.084 法廷に戻りました 0:14:51.084,0:14:53.388 証言を聴く時間が[br]まだ数日残っていましたが 0:14:53.388,0:14:56.016 結局判事は再審請求を受理しました 0:14:56.016,0:14:59.094 結局判事は再審請求を受理しました 0:14:59.094,0:15:01.572 さらに検察が再び彼を訴追する場合 0:15:01.572,0:15:04.559 その弁護に備えられるよう 0:15:04.559,0:15:10.578 カリヨ氏を釈放しました 0:15:10.578,0:15:12.888 検察は彼を再び訴追することなく 0:15:12.888,0:15:17.949 彼は晴れて自由の身となりました[br](拍手) 0:15:17.949,0:15:21.892 (拍手) 0:15:21.892,0:15:26.996 義理の祖母を抱きしめているところです 0:15:26.996,0:15:31.071 裁判中に妊娠していた彼の恋人は 0:15:31.071,0:15:35.156 男の子を生んでいました 0:15:35.156,0:15:37.837 彼は今 息子と一緒に 0:15:37.837,0:15:44.025 カリフォルニア州立大の[br]ロングビーチ校で学んでいます(拍手) 0:15:44.025,0:15:47.988 さて この事例で 0:15:47.988,0:15:52.332 我々が心に留めておくべきことは何でしょうか? 0:15:52.332,0:15:56.028 アメリカの法曹界では法学と科学は 0:15:56.028,0:15:58.108 長い間犬猿の仲でした 0:15:58.108,0:16:00.508 長い間犬猿の仲でした 0:16:00.508,0:16:03.956 何十年と法廷に関わってきた専門家としての経験の中で 0:16:03.956,0:16:08.292 法廷に科学を持ち込もうとして 0:16:08.292,0:16:12.798 相手にされないというひどい話は尽きません 0:16:12.798,0:16:17.732 相手方の法律家たちがいつも頑として反対するのです 0:16:17.732,0:16:21.119 ここで提起したいのは 0:16:21.119,0:16:23.988 我々が政策や手続きを通じて 0:16:23.988,0:16:26.044 もっと法廷に科学を取り入れる必要性を 0:16:26.044,0:16:29.228 支持することです 0:16:29.228,0:16:31.539 それに向けての大きな一歩は 0:16:31.539,0:16:33.381 全く失礼を言うようですが 0:16:33.381,0:16:35.940 ロースクールにおいて 0:16:35.940,0:16:41.051 科学・技術・工学・数学の 0:16:41.051,0:16:43.028 必修科目としての比重を高めることです 0:16:43.028,0:16:46.652 皆そこで学んで裁判官になるのですから 0:16:46.652,0:16:49.700 我々がこの国で裁判官を選ぶ方法は 0:16:49.700,0:16:53.060 他の国々とは大きく違っています 0:16:53.060,0:16:55.470 もう一つ注意しなければならないと思うことは 0:16:55.470,0:16:57.900 もう一つ注意しなければならないと思うことは 0:16:57.900,0:16:59.740 私自身もいつも意識していることですが 0:16:59.740,0:17:02.843 我々が真実だと信じて疑わない 0:17:02.843,0:17:08.212 記憶についてです 0:17:08.212,0:17:11.596 何十年にも及ぶ研究があり 0:17:11.596,0:17:15.764 今回のような事例は実にたくさんあります 0:17:15.764,0:17:17.732 すなわち一人ひとりは 0:17:17.732,0:17:21.244 心底信じています[br]証言した少年たちは誰も 0:17:21.244,0:17:23.076 間違った人物を選んでいるとは・・ 0:17:23.076,0:17:26.352 犯人の顔を見られていないなどとは・・ 0:17:26.352,0:17:29.706 全く思っていませんでした 0:17:29.706,0:17:31.838 私たちは皆注意する必要があります 0:17:31.838,0:17:35.478 私たちの記憶は全て再構成された記憶なのです 0:17:35.478,0:17:37.876 それは元々の経験と 0:17:37.876,0:17:40.609 その後に起こった全ての出来事によって作られ 0:17:40.609,0:17:42.660 変化し続けるものです 0:17:42.660,0:17:45.148 そして時には悪い作用も生み出します 0:17:45.148,0:17:49.172 またそれは不安定で[br]我々はみな注意深くあらねばなりません 0:17:49.172,0:17:52.492 我々の記憶はいかに鮮明であっても 0:17:52.492,0:17:55.996 正しいとどれほど信じていても 0:17:55.996,0:18:01.127 その正確さは測れないのです 0:18:01.127,0:20:30.217 ご清聴ありがとうございました[br](拍手)