0:00:01.007,0:00:04.494 In mijn vorige leven [br]was ik kunstenaar. 0:00:04.494,0:00:06.967 Ik schilder nog steeds. [br]Ik hou van kunst. 0:00:06.967,0:00:12.566 Ik hou van de vreugde [br]die kleur kan geven aan ons leven 0:00:12.566,0:00:15.214 en onze gemeenschappen, 0:00:15.214,0:00:20.493 en ik probeer om iets [br]van de kunstenaar in mij 0:00:20.493,0:00:22.614 in mijn politiek te leggen. 0:00:22.614,0:00:26.542 Ik ga hier vandaag 0:00:26.542,0:00:31.726 geen campagne voeren [br]voor mijn partij 0:00:31.726,0:00:36.653 geen campagne voeren [br]voor mijn partij 0:00:36.653,0:00:41.358 maar voor de politiek zelf 0:00:41.358,0:00:45.174 en de rol die ze kan spelen[br]om goede dingen te doen in ons leven. 0:00:45.174,0:00:51.046 11 jaar lang was ik burgemeester [br]van Tirana, onze hoofdstad. 0:00:51.046,0:00:53.738 We werden [br]met vele uitdagingen geconfronteerd. 0:00:53.738,0:00:56.222 Kunst maakte deel uit [br]van het antwoord 0:00:56.222,0:00:58.840 en mijn naam werd [br]in het prille begin 0:00:58.840,0:01:01.255 verbonden aan twee dingen: 0:01:01.255,0:01:05.348 sloop van illegale constructies 0:01:05.348,0:01:09.428 om openbare ruimte terug te krijgen 0:01:09.428,0:01:13.106 en het gebruik van kleuren [br]om de hoop te doen herleven. 0:01:13.106,0:01:16.425 Die was verloren gegaan [br]in mijn stad. 0:01:16.425,0:01:22.286 Dit gebruik van kleuren was niet [br]zomaar een artistieke daad. 0:01:22.286,0:01:26.402 Het was eerder een vorm [br]van politieke actie 0:01:26.402,0:01:31.504 toen de begroting van de stad 0:01:31.504,0:01:38.211 zo goed als nihil was. 0:01:38.211,0:01:41.202 Toen we het eerste gebouw [br]hadden geschilderd 0:01:41.202,0:01:45.754 door een stralend oranje [br]over het sombere grijs 0:01:45.754,0:01:48.018 van een gevel te gooien, 0:01:48.018,0:01:52.242 gebeurde iets onvoorstelbaars. 0:01:52.242,0:01:54.312 Er was een verkeersopstopping 0:01:54.312,0:01:57.317 en een menigte liep te hoop 0:01:57.317,0:02:02.235 als bij een spectaculair ongeval 0:02:02.235,0:02:06.954 of het plotse opdagen van een popster. 0:02:06.954,0:02:11.756 De Franse EU-ambtenaar [br]die verantwoordelijk was voor de financiering 0:02:11.756,0:02:14.850 haastte zich om zijn veto [br]uit te spreken tegen het schilderwerk. 0:02:14.850,0:02:19.596 Hij riep dat hij [br]de financiering zou blokkeren. 0:02:19.596,0:02:23.226 "Maar waarom?", [br]vroeg ik hem. 0:02:23.226,0:02:26.018 "Omdat de kleuren niet voldoen 0:02:26.018,0:02:30.730 aan de Europese normen”, [br]antwoordde hij. 0:02:30.730,0:02:33.659 "Nou," vertelde ik hem, 0:02:33.659,0:02:36.847 "de hele omgeving voldoet niet [br]aan de Europese normen. 0:02:36.847,0:02:42.142 Dit hier willen we niet, 0:02:42.142,0:02:45.313 maar de kleuren kiezen we zelf, 0:02:45.313,0:02:48.983 want dat is precies wat we willen. 0:02:48.983,0:02:52.866 Als u ons niet laat doorgaan [br]met ons werk, 0:02:52.866,0:02:55.540 hou ik hier een persconferentie, 0:02:55.540,0:02:58.816 hier en nu, op deze weg 0:02:58.816,0:03:02.066 en vertellen we de mensen [br]dat jullie ons op de vingers kijken 0:03:02.066,0:03:07.940 net als de censoren in de tijd[br]van het socialistisch realisme." 0:03:07.940,0:03:10.595 Hij werd wat onzeker 0:03:10.595,0:03:13.187 en stelde een compromis voor. 0:03:13.187,0:03:15.507 Maar ik vertelde hem: [br]“Nee, het spijt me, 0:03:15.507,0:03:20.009 maar een compromis in kleuren is grijs, 0:03:20.009,0:03:25.097 en grijs hebben we genoeg [br]voor de rest van ons leven.” 0:03:25.097,0:03:26.314 (Applaus) 0:03:26.314,0:03:31.433 Het is tijd voor verandering. 0:03:31.433,0:03:33.603 Het herstel van de openbare ruimte 0:03:33.603,0:03:36.337 gaf opnieuw het gevoel erbij te horen 0:03:36.337,0:03:41.206 in een stad waar de mensen [br]dat waren kwijtgeraakt. 0:03:41.206,0:03:47.646 De trots van mensen [br]over hun eigen woonplaats 0:03:47.646,0:03:51.065 was een gevoel dat jarenlang [br]begraven lag 0:03:51.065,0:03:55.720 onder de wildgroei van illegale barbaarse constructies [br]in de openbare ruimte. 0:03:55.720,0:04:01.194 onder de wildgroei van illegale barbaarse constructies [br]in de openbare ruimte. 0:04:01.194,0:04:04.238 Toen er overal kleuren verschenen, 0:04:04.238,0:04:08.726 bracht dat een verandering teweeg [br]in de geesten. 0:04:08.726,0:04:11.673 Veel gediscussieer: [br]“Wat is dit? Wat gebeurt er? 0:04:11.673,0:04:13.634 Wat doen die kleuren met ons?" 0:04:13.634,0:04:14.689 We hielden een poll, 0:04:14.689,0:04:17.091 de meest fascinerende poll [br]die ik in mijn leven heb gezien. 0:04:17.091,0:04:24.348 Wij vroegen mensen: [br]"Ben je ervoor 0:04:24.348,0:04:28.838 dat gebouwen zo geschilderd worden?" 0:04:28.838,0:04:31.209 De tweede vraag was: 0:04:31.209,0:04:34.213 "Wil je dat het stopt [br]of moeten we doorgaan?" 0:04:34.213,0:04:35.897 Op de eerste vraag 0:04:35.897,0:04:39.803 antwoordde 63%: [br]“Ja, we houden ervan.” 0:04:39.803,0:04:42.163 37% zei: [br]“Nee, we vinden het niet leuk.” 0:04:42.163,0:04:45.835 Maar op de tweede vraag zei de helft van die 37% [br]die er niet van hielden, dat het moest doorgaan. (Gelach) 0:04:45.835,0:04:48.914 Maar op de tweede vraag zei de helft van die 37% [br]die er niet van hielden, dat het moest doorgaan. (Gelach) 0:04:48.914,0:04:52.041 Er was dus iets veranderd. 0:04:52.041,0:04:56.436 Mensen lieten minder rommel [br]achter in de straten, 0:04:56.436,0:04:59.066 ze begonnen belastingen te betalen, 0:04:59.066,0:05:03.515 begonnen iets te voelen [br]dat ze vergeten waren, 0:05:03.515,0:05:08.579 en schoonheid fungeerde als een bewaker 0:05:08.579,0:05:15.121 waar gemeentelijke politie, [br]of de staat zelf, het liet afweten. 0:05:15.121,0:05:18.822 Ik herinner dat ik [br]door een straat liep 0:05:18.822,0:05:21.418 die net was geschilderd 0:05:21.418,0:05:25.197 en waar we bomen [br]aan het planten waren. 0:05:25.197,0:05:28.442 Een winkelier en zijn vrouw 0:05:28.442,0:05:32.409 waren een etalageruit aan het plaatsen. 0:05:32.409,0:05:34.706 Ze hadden de oude luiken[br]bij het afval gegooid. 0:05:34.706,0:05:37.698 Ze hadden de oude luiken[br]bij het afval gegooid. 0:05:37.698,0:05:41.258 "Waarom gooien jullie die luiken weg?", [br]vroeg ik hen. 0:05:41.258,0:05:46.490 "Omdat de straat nu veiliger is", [br]antwoordden ze. 0:05:46.490,0:05:52.058 "Veiliger? Waarom? Hebben ze hier [br]meer politieagenten geplaatst?" 0:05:52.058,0:05:54.882 "Kom op, man! [br]Welke politieagenten? 0:05:54.882,0:05:57.974 Je ziet het toch zelf. [br]Er zijn kleuren, 0:05:57.974,0:06:03.794 straatverlichting, [br]nieuwe bestrating zonder kuilen, bomen. 0:06:03.794,0:06:08.586 Het is mooi en het is veilig." 0:06:08.586,0:06:12.530 Inderdaad, schoonheid gaf die mensen 0:06:12.530,0:06:16.957 een veilig gevoel. 0:06:16.957,0:06:20.459 Niet onterecht. 0:06:20.459,0:06:25.216 De misdaadcijfers gingen omlaag. 0:06:25.216,0:06:28.562 De in 1990 gewonnen vrijheid 0:06:28.562,0:06:32.699 had de stad tot anarchie gebracht. 0:06:32.699,0:06:35.610 De barbarij van de jaren 90 0:06:35.610,0:06:39.092 had de stad zonder hoop achtergelaten. 0:06:39.092,0:06:43.362 Verf op de muren [br]gaf de kinderen geen eten, 0:06:43.362,0:06:47.426 evenmin zorgde het voor zieken [br]of onderwees het onwetenden, 0:06:47.426,0:06:50.867 maar het gaf hoop en licht, 0:06:50.867,0:06:53.307 en liet mensen inzien 0:06:53.307,0:06:56.410 dat het anders kan, 0:06:56.410,0:07:00.321 een andere geest, [br]een ander gevoel van leven. 0:07:00.321,0:07:06.540 Als wij datzelfde elan [br]en diezelfde hoop 0:07:06.540,0:07:10.828 in onze politiek konden brengen,[br]konden we een beter leven bouwen 0:07:10.828,0:07:16.023 voor elkaar en voor ons land. 0:07:16.023,0:07:22.873 We verwijderden 123.000 ton beton 0:07:22.873,0:07:25.480 alleen al op de rivieroevers. 0:07:25.480,0:07:30.630 We sloopten meer [br]dan 5.000 illegale gebouwen 0:07:30.630,0:07:33.612 in de hele stad, 0:07:33.612,0:07:38.081 de grootste zelfs [br]acht verdiepingen hoog. 0:07:38.081,0:07:44.610 We plantten 55.000 bomen [br]en struiken in de straten. 0:07:44.610,0:07:47.693 We hieven een groene belasting, 0:07:47.693,0:07:51.723 iedereen keurde het goed 0:07:51.723,0:07:56.717 en alle zakenlieden [br]betaalden ze regelmatig. 0:07:56.717,0:07:59.104 Door open examens 0:07:59.104,0:08:02.097 wierven we voor onze administratie 0:08:02.097,0:08:04.092 veel jonge mensen aan. 0:08:04.092,0:08:05.954 Zo kregen we [br]een gedepolitizeerde openbare instelling 0:08:05.954,0:08:09.225 Zo kregen we [br]een gedepolitizeerde openbare instelling 0:08:09.225,0:08:13.745 waar mannen en vrouwen [br]gelijk waren vertegenwoordigd. 0:08:13.745,0:08:16.287 Internationale organisaties 0:08:16.287,0:08:19.665 hebben tijdens de laatste 20 jaar [br]veel geïnvesteerd in Albanië. 0:08:19.665,0:08:22.897 Niet alles [br]werd even goed besteed. 0:08:22.897,0:08:26.025 Toen ik het bestuur [br]van de Wereldbank verzocht 0:08:26.025,0:08:30.938 om een project te financieren 0:08:30.938,0:08:33.833 om een modelontvangsthal [br]voor burgers te bouwen 0:08:33.833,0:08:37.993 net om de voortdurende corruptie [br]tegen te gaan, 0:08:37.993,0:08:40.243 begrepen ze me niet. 0:08:40.243,0:08:43.521 Maar mensen moesten in lange rijen 0:08:43.521,0:08:46.444 in de zon en in de regen wachten 0:08:46.444,0:08:50.669 om een certificaat [br]of gewoon een simpel antwoord te krijgen 0:08:50.669,0:08:58.107 uit twee kleine ramen [br]in twee metalen kiosken. 0:08:58.107,0:09:02.291 Ze betaalden om de wachtrij 0:09:02.291,0:09:04.647 de lange wachtrij te mogen overslaan. 0:09:04.647,0:09:08.610 Het antwoord op hun verzoeken kwam 0:09:08.610,0:09:13.311 van een stem uit een donker gat 0:09:13.311,0:09:17.553 en aan de andere kant 0:09:17.553,0:09:22.995 een mysterieuze hand [br]die hun documenten aannam 0:09:22.995,0:09:28.803 tijdens het doorzoeken van oude documenten [br]in afwachting van de steekpenning. 0:09:28.803,0:09:33.110 We konden elke week de onzichtbare bedienden [br]in de kiosken vervangen, 0:09:33.110,0:09:38.749 maar dat veranderde niets [br]aan deze corrupte praktijken. 0:09:38.749,0:09:42.523 "Ik ben ervan overtuigd", [br]vertelde ik een Duitse ambtenaar 0:09:42.523,0:09:45.299 van de Wereldbank, 0:09:45.299,0:09:49.141 "dat ze onmogelijk [br]konden worden omgekocht 0:09:49.141,0:09:51.595 als ze in Duitsland werkten, 0:09:51.595,0:09:53.546 in een Duitse administratie, 0:09:53.546,0:09:57.952 net zoals ik ervan overtuigd ben dat [br]als je Duitse functionarissen 0:09:57.952,0:10:01.175 van de Duitse administratie [br]in die gaten zou steken, 0:10:01.175,0:10:05.323 ze evenzeer zouden worden omgekocht." 0:10:05.323,0:10:12.027 (Applaus) 0:10:12.027,0:10:13.859 Het gaat niet om genen. 0:10:13.859,0:10:19.593 Het gaat niet om iemand [br]met een beter geweten 0:10:19.593,0:10:22.035 en anderen zonder geweten. 0:10:22.035,0:10:24.807 Het gaat om het systeem, [br]om de organisatie. 0:10:24.807,0:10:28.067 Het gaat ook [br]om omgeving en respect. 0:10:28.067,0:10:30.950 We verwijderden de kiosken. 0:10:30.950,0:10:34.646 We bouwden de heldere nieuwe ontvangsthal 0:10:34.646,0:10:38.217 die de mensen van Tirana 0:10:38.217,0:10:41.903 het gevoel gaf dat ze in het buitenland 0:10:41.903,0:10:44.327 hun verzoeken indienden. 0:10:44.327,0:10:47.771 We ontwierpen een online controlesysteem 0:10:47.771,0:10:51.687 en versnelden zo alle processen. 0:10:51.687,0:10:56.343 De burger kwam op de eerste plaats, [br]niet de bedienden. 0:10:56.343,0:11:00.547 De corruptie bij de overheid 0:11:00.547,0:11:03.247 in landen als Albanië -- 0:11:03.247,0:11:07.423 het is niet aan mij om te zeggen [br]ook als Griekenland -- 0:11:07.423,0:11:12.803 kan alleen worden bestreden [br]door modernisering. 0:11:12.803,0:11:17.555 "De regering opnieuw uitvinden [br]door de politiek uit te vinden" 0:11:17.555,0:11:21.074 is het antwoord. [br]Niet het opnieuw uitvinden van mensen 0:11:21.074,0:11:23.722 op basis van een vooraf [br]gedefinieerde formule 0:11:23.722,0:11:27.978 die de ontwikkelde wereld vaak tevergeefs [br]probeert op te leggen 0:11:27.978,0:11:30.084 aan mensen zoals wij. 0:11:30.084,0:11:32.791 (Applaus) 0:11:32.791,0:11:34.775 Het is zover kunnen komen 0:11:34.775,0:11:37.267 omdat politici in het algemeen, 0:11:37.267,0:11:40.163 maar vooral in onze landen, [br]laten we eerlijk zijn, 0:11:40.163,0:11:42.626 denken dat mensen dom zijn. 0:11:42.626,0:11:46.170 Zij gaan ervan uit dat, [br]wat er ook gebeurt, 0:11:46.170,0:11:48.382 mensen hen moeten volgen 0:11:48.382,0:11:52.476 terwijl de politiek er steeds minder [br]in slaagt antwoorden te geven 0:11:52.476,0:11:56.499 op de zorgen [br]of behoeften van het gewone volk. 0:11:56.499,0:12:01.170 op de zorgen [br]of behoeften van het gewone volk. 0:12:01.170,0:12:03.972 Politiek begint te lijken 0:12:03.972,0:12:07.458 op een cynisch teamspel [br]gespeeld door politici, 0:12:07.458,0:12:11.387 terwijl het publiek moet toekijken 0:12:11.387,0:12:15.274 alsof ze in een stadion zitten 0:12:15.274,0:12:17.124 waar passie voor politiek 0:12:17.124,0:12:22.733 geleidelijk aan vervangen wordt [br]door blindheid en wanhoop. 0:12:22.733,0:12:27.627 Van daaruit bekeken [br]lijken alle politici vandaag hetzelfde 0:12:27.627,0:12:29.590 Van daaruit bekeken [br]lijken alle politici vandaag hetzelfde 0:12:29.590,0:12:34.227 en lijkt politiek 0:12:34.227,0:12:38.828 een sport die meer agressiviteit 0:12:38.828,0:12:42.140 en pessimisme opwekt [br]dan sociale cohesie 0:12:42.140,0:12:46.413 en de wens [br]tot deelname aan de politiek. 0:12:46.413,0:12:48.439 Barack Obama won 0:12:48.439,0:12:54.716 — (Applaus) — 0:12:54.716,0:12:58.279 omdat hij mensen mobiliseerde [br]als nooit tevoren 0:12:58.279,0:13:00.812 via sociale netwerken. 0:13:00.812,0:13:03.925 Niet dat hij iedereen persoonlijk kende, 0:13:03.925,0:13:07.795 maar met een bewonderenswaardig vernuft 0:13:07.795,0:13:11.175 slaagde hij erin [br]ze tot activisten te transformeren 0:13:11.175,0:13:15.304 door hen de mogelijkheid te geven 0:13:15.304,0:13:18.898 argumenten en instrumenten te gebruiken, [br]die ze nodig hadden 0:13:18.898,0:13:23.691 om hun eigen campagne voor hem te voeren. 0:13:23.691,0:13:25.746 Ik tweet. [br]Ik vind het geweldig. 0:13:25.746,0:13:31.115 Ik houd ervan omdat ik er[br]mijn boodschap mee kan uitdragen, 0:13:31.115,0:13:35.382 maar het laat mensen ook toe[br]mij hun berichten te sturen. 0:13:35.382,0:13:38.374 Dit is politiek, [br]niet van bovenaf, 0:13:38.374,0:13:41.598 maar van onderaf, [br]en zijwaarts. 0:13:41.598,0:13:44.590 Dat ieders stem wordt gehoord, 0:13:44.590,0:13:46.550 is precies wat we nodig hebben. 0:13:46.550,0:13:48.604 Politiek gaat niet alleen over leiders, 0:13:48.604,0:13:51.365 niet alleen over politici en wetten. 0:13:51.365,0:13:53.333 Het gaat over hoe mensen denken, 0:13:53.333,0:13:55.668 hoe ze de wereld om zich heen zien, 0:13:55.668,0:13:58.194 hoe ze hun tijd en energie gebruiken. 0:13:58.194,0:14:00.710 Als mensen zeggen [br]dat alle politici hetzelfde zijn, 0:14:00.710,0:14:03.990 vraag jezelf dan af [br]of Obama hetzelfde was als Bush, 0:14:03.990,0:14:07.565 en François Hollande [br]hetzelfde als Sarkozy. 0:14:07.565,0:14:12.269 Neen. [br]Het zijn mensen met verschillende ideeën 0:14:12.269,0:14:14.851 en verschillende visies [br]op de wereld. 0:14:14.851,0:14:17.749 Wanneer mensen zeggen [br]dat niets kan veranderen, 0:14:17.749,0:14:21.813 denk dan even na [br]over hoe de wereld 0:14:21.813,0:14:26.445 er 10, 20, 50, 100 jaar [br]geleden uitzag. 0:14:26.445,0:14:29.561 Onze wereld wordt gedefinieerd [br]door het tempo van de veranderingen. 0:14:29.561,0:14:32.365 We kunnen allemaal [br]de wereld veranderen. 0:14:32.365,0:14:35.241 Ik gaf jullie een zeer klein voorbeeld 0:14:35.241,0:14:38.742 van hoe één ding, [br]het gebruik van kleur, 0:14:38.742,0:14:41.253 iets kan teweegbrengen. 0:14:41.253,0:14:42.616 Ik wil graag meer verandering 0:14:42.616,0:14:45.404 als eerste minister van mijn land, 0:14:45.404,0:14:49.726 maar iedereen kan iets veranderen 0:14:49.726,0:14:51.319 als je maar wil. 0:14:51.319,0:14:54.444 President Roosevelt zei: 0:14:54.444,0:14:58.117 "Als je gelooft dat je iets kunt, [br]ben je al halverwege." 0:14:58.117,0:15:01.184 Efharisto en kalinihta.[br](Dankjewel en goedenacht.) 0:15:01.184,0:15:20.887 (Applaus)