WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Acabei de regressar de uma comunidade 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 que detém o segredo para a sobrevivência humana. 00:00:06.000 --> 00:00:09.000 É um local onde as mulheres mandam, 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 fazem sexo para dar as boas vindas 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 e a brincadeira é raínha, 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 um local onde a diversão é um assunto sério. 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 E não, isto não é o Burning Man 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 ou São Francisco. 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 (Risos) 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 Senhoras e senhores, apresento-vos os vossos primos. 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 Este é o mundo dos chimpanzés pigmeus selvagens 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 nas selvas do Congo. 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 Os chimpanzés pigmeus são, como os chimpanzés comuns, 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 os vossos familiares mais próximos. 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 Isso significa que todos partilhamos um antepassado comum, 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 uma avó evolutiva, 00:00:41.000 --> 00:00:44.000 que viveu há certa de seis milhões de anos. 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 Agora os chimpanzés comuns são conhecidos 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 pela sua agressividade. NOTE Paragraph 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:52.000 --> 00:00:54.000 Mas infelizmente, 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 foi colocada demasiada ênfase 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 nesse aspecto 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 das nossas narrativas de evolução humana. 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 Mas os chimpanzés pigmeus mostram-nos 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 o outro lado da moeda. 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 Enquanto os chimpanzés comuns 00:01:07.000 --> 00:01:10.000 são dominados por indivíduos grandes e assustadores 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 a sociedade dos cimpanzés pigmeus 00:01:12.000 --> 00:01:15.000 é gerida por fêmeas fortes. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Eles perceberam algo de muito importante 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 pois a sua sociedade é altamente tolerante 00:01:22.000 --> 00:01:24.000 onde a violência fatal 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 nunca foi registada. 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 Mas infelizmente, 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 os chimpanzés-pigmeus são os menos estudados 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 dos grandes simios. 00:01:33.000 --> 00:01:36.000 Eles vivem nas profundezas da selva do Congo 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 e tem sido muito difícil estudá-los. NOTE Paragraph 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 O Congo é um paradoxo, 00:01:42.000 --> 00:01:46.000 uma terra de biodiversidade e beleza extraordinárias 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 mas também o coração da própria treva, 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 palco de um conflito violento 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 que dura há décadas 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 e já ceifou quase tantas vidas 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 quanto a Primeira Guerra Mundial. 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 Sem surpresas, 00:02:03.000 --> 00:02:07.000 esta destruição também coloca em risco a sobrevivência dos chimpanzés pigmeus. 00:02:07.000 --> 00:02:10.000 O comércio de carne de caça e a desflorestação 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 levam a que não consígamos encher um pequeno estádio 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 com todos os chimpanzés pigmeus que restam no mundo -- 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 e, honestamente, nem desses números estamos certos. 00:02:19.000 --> 00:02:23.000 Ainda assim, nesta terra de violência e caos, 00:02:23.000 --> 00:02:26.000 podem ouvir risos escondidos 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 agitando-se nas árvores. NOTE Paragraph 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 Quem são estes primos? 00:02:31.000 --> 00:02:35.000 Conhecemo-los como os primatas "façam amor, não guerra" 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 porque eles fazem sexo frequente, promíscuo 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 e bisexual 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 para gerir conflitos 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 e resolver questões sociais. 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 Não estou a dizer que esta é a solução 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 para todos os problemas da humanidade -- 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 até porque há mais na vida dos chimpanzés pigmeus 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 que o Kama Sutra. 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 Os chimpanzés pigmeus, como os humanos, 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 adoram brincar durante toda a sua vida. 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 Essas brincadeiras não são só jogos de crianças. 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 Para nós e para eles, 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 brincar é fundamental para firmar relações 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 e promover a tolerância. 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 É assim que aprendemos a confiar 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 e como aprendemos as regras do jogo. 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 Brincar aumenta a criatividade 00:03:13.000 --> 00:03:16.000 e a resistência. 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 Tem tudo a ver com a criação de diversidade -- 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 diversidade de interacções 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 diversidade de comportamentos, 00:03:23.000 --> 00:03:26.000 diversidade de ligações. 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 E quando observamos os chimpanzés pigmeus a brincar 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 estamos a ver as raízes evolutivas 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 do riso, dança 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 e rituais humanos. 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 A brincadeira é a cola 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 que nos une. NOTE Paragraph 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 Eu não sei como vocês brincam 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 mas quero-vos mostrar alguns videos únicos 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 acabados de trazer da selva. 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 Primeiro é um jogo de bola ao estilo dos chimpanzés pigmeus 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 e não me refiro ao futebol. 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 Então aqui, 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 temos uma jovem fêmea e um macho 00:03:56.000 --> 00:03:59.000 envolvidos num jogo de perseguição. 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 Vejam o que ela está a fazer. 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 Pode ser esta a evolução original da frase, 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 "Ela apanhou-o pelas bolas." 00:04:05.000 --> 00:04:08.000 (Risos) 00:04:08.000 --> 00:04:11.000 Embora julgue que ele aqui não se importa, certo? 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 É. 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 (Risos) 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 Portanto brincadeiras sexuais são comuns 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 tanto nos chimpanzés comuns como nos humanos. 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 E este video é realmente interessante 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 porque mostra... 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Este video é mesmo interessante 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 porque demonstra a creatividade 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 de trazer elementos invulgares para a brincadeira, 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 tais como testículos -- 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 e também como brincar requer confiança 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 e fomenta a confiança -- 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 enquanto ao mesmo tempo é tremendamente divertido. NOTE Paragraph 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 Mas a brincadeira pode metamorfosear-se 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 (Risos) 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 Brincar pode-se metamorfosear 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 e tomar várias formas, 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 algumas delas mais calmas 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 imaginativas, curiosas -- 00:04:55.000 --> 00:04:58.000 talvez seja onde o assombro é redescoberto. 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 E quero que vejam, 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 esta é Fuku, uma jovem fêmea 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 e ela está calmamente brincando com água. 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 Penso que, como ela, 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 nós às vezes brincamos sozinhos 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 e exploramos os limites 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 dos nossos mundos interiores e exteriores. 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 E é essa curiosidade brincalhona 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 que nos impele a explorar e interagir. 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 E aí as ligações inesperadas que formamos 00:05:22.000 --> 00:05:25.000 são o verdadeiro berço da criatividade. NOTE Paragraph 00:05:26.000 --> 00:05:29.000 Estas são apenas pequenas amostras 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 dos conhecimentos que os chimpanzés pigmeus nos dão 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 sobre o nosso passado e presente. 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 Mas eles também possuem um segredo para o nosso futuro, 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 um futuro onde temos de nos adaptar 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 a um mundo de crescentes desafios 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 através de maior criatividade 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 e maior cooperação. 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 O segredo é que brincar é a chave 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 para estas capacidades. 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 Noutras palavras, 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 a brincadeira é a nossa oportunidade adaptativa. 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 Para nos adaptarmos com sucesso 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 a um mundo em mudança, 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 necessitamos brincar. 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 Mas será que vamos aproveitar a nossa capacidade de brincar? 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 A brincadeira não é uma frivolidade, 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 brincar é essencial. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 Tanto para chimpanzés pigmeus como para humanos, 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 a vida não é sobrevivência e agressividade. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Os momentos em que parece menos apropriado brincar, 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 podem até ser os momentos onde isso é mais urgente. NOTE Paragraph 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Então, meus companheiros primatas, 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 acolhamos esta dádiva da evolução 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 e brinquemos juntos, 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 enquanto redescobrimos a criatividade, 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 o companheirismo e o assombro. NOTE Paragraph 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 Obrigado. NOTE Paragraph 00:06:38.000 --> 00:06:40.000 (Aplausos)