WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Ik kwam net terug van een gemeenschap 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 die het geheim voor de menselijke overleving in zich herbergt. 00:00:06.000 --> 00:00:09.000 Het is een plek waar vrouwen de show stelen, 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 seks hebben om hallo te zeggen, 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 en spel het dagritme bepaalt -- 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 waar plezier een serieuze zaak is. 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 Nee, dit is niet Burning Man 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 of San Francisco. 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 (Gelach) 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 Dames en heren, hier zijn jullie neven en nichten. 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 Dit is de wereld van de wilde bonobo's 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 in de oerwouden van Congo. 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 Bonobo's zijn, samen met de chimpansees, 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 onze nauwste levende verwant. 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 Dat betekent dat we samen een gemeenschappelijke voorouder hebben, 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 een evolutionaire grootmoeder 00:00:41.000 --> 00:00:44.000 die circa zes miljoen jaar geleden leefde. 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 Nu zijn chimpansees bekend 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 om hun agressief gedrag. NOTE Paragraph 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 (Gelach) NOTE Paragraph 00:00:52.000 --> 00:00:54.000 Maar helaas 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 hebben we dit aspect 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 teveel benadrukt 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 in onze verhalen van de menselijke evolutie. 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 Maar bonobo's laten ons de andere kant 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 van de medaille zien. 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 Terwijl chimpansees 00:01:07.000 --> 00:01:10.000 worden gedomineerd door grote, enge kerels, 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 wordt de bonobosamenleving 00:01:12.000 --> 00:01:15.000 gerund door gezaghebbende vrouwtjes. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Deze jongens hebben echt iets aparts bedacht, 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 omdat dit leidt tot een zeer tolerante samenleving 00:01:22.000 --> 00:01:24.000 waar dodelijk geweld 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 nog niet is waargenomen. 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 Maar helaas, 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 zijn bonobo's de minst begrepen 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 mensapen. 00:01:33.000 --> 00:01:36.000 Ze leven in de diepten van de Congolese jungle, 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 en het is erg moeilijk om ze te bestuderen. NOTE Paragraph 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 Congo is een paradox -- 00:01:42.000 --> 00:01:46.000 een land van buitengewone biodiversiteit en schoonheid, 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 maar ook het hart van de duisternis zelf -- 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 het toneel van een gewelddadig conflict 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 dat decennialang heeft gewoed 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 en bijna net zo veel levens kostte 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 als de Eerste Wereldoorlog. 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 Niet verrassend brengt deze vernietiging 00:02:03.000 --> 00:02:07.000 ook het overleven van de bonobo in gevaar. 00:02:07.000 --> 00:02:10.000 Handel in bosvlees en ontbossing betekenen 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 dat we een klein stadion niet eens zouden kunnen vullen 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 met all bonobos die ter wereld overblijven -- 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 en zelfs daar zijn we nog niet eens zeker van. 00:02:19.000 --> 00:02:23.000 Toch is in dit land van geweld en chaos, 00:02:23.000 --> 00:02:26.000 tussen de bomen 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 een verborgen lachen te horen. NOTE Paragraph 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 Wie zijn deze neven? 00:02:31.000 --> 00:02:35.000 We kennen ze als de "make love, not war" apen, 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 omdat zij frequente, promiscue 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 en biseksuele seks gebruiken 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 om conflicten te beheren 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 en maatschappelijke vraagstukken op te lossen. 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 Nu zeg ik niet dat dit de oplossing is 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 voor alle problemen van de mensheid -- 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 aangezien het bonoboleven 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 meer inhoudt dan de Kama Sutra. 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 Net als mensen houden bonobo's, 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 gedurende hun gehele leven van spelen. 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 Spelen is niet alleen voor kinderen. 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 Voor ons en voor hen is spelen fundamenteel 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 voor het hechter maken van relaties 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 en het bevorderen van tolerantie. 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 Daar leren om te vertrouwen, 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 en leren we over de regels van het spel. 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 Spel verhoogt creativiteit 00:03:13.000 --> 00:03:16.000 en veerkracht, 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 het geeft diversiteit -- 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 diversiteit van interacties, 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 diversiteit van gedrag, 00:03:23.000 --> 00:03:26.000 diversiteit van verbindingen. 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 Als je bonobo's ziet spelen, 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 dan zie je de evolutionaire wortels 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 van menselijke lach, dans 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 en ritueel. 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 Spelen is de lijm 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 die ons samenhoudt. NOTE Paragraph 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 Ik weet niet hoe jullie spelen, 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 maar ik wil je een paar unieke clips 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 vers uit het wild laten zien. 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 Eerst een balspel in bonobostijl -- 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 en daarmee bedoel ik niet voetbal. 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 Hier zie je 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 een jong vrouwtje en mannetje 00:03:56.000 --> 00:03:59.000 verwikkeld in een achtervolgingsspel. 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 Kijk eens naar wat ze doet. 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 Het zou de evolutionaire oorsprong van de frase 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 "Ze heeft hem bij zijn ballen." kunnen zijn 00:04:05.000 --> 00:04:08.000 (Gelach) 00:04:08.000 --> 00:04:11.000 Alleen denk ik dat hij het wel leuk vindt. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 Yeah. 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 (Gelach) 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 Dus sexspelletjes vind je 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 zowel bij bonobo's als bij mensen. 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 En deze video is echt interessant 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 omdat hij het laat zien -- 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Deze video is echt interessant 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 omdat hij de inventiviteit laat zien 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 om ongewone elementen in het spel te brengen -- 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 zoals de testikels -- 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 en ook hoe het spelen zowel vertrouwen vereist 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 als vertrouwen bevordert -- 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 terwijl het ook nog ontzettend leuk is. NOTE Paragraph 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 Maar spel is variabel. 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 (Gelach) 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 Spel is variabel, 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 en kan vele vormen aannemen. 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 Sommige zijn rustiger, 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 fantasierijk, nieuwsgierig -- 00:04:55.000 --> 00:04:58.000 waar verwondering misschien herontdekt wordt. 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 En dit wil ik je laten zien, 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 Dit is Fuku, een jong vrouwtje, 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 en ze is rustig met water aan het spelen. 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 Ik denk dat wij, net als zij, 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 soms alleen spelen, 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 en de grenzen van onze innerlijke 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 en onze uiterlijke werelden verkennen. 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 En het is die speelse nieuwsgierigheid 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 die ons ertoe aanzet om te verkennen, om samen te werken. 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 En dan zijn de onverwachte verbindingen die we leggen 00:05:22.000 --> 00:05:25.000 de echte broedplaats voor creativiteit. NOTE Paragraph 00:05:26.000 --> 00:05:29.000 Dit zijn slechts voorproefjes 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 van de inzichten die bonobo's ons 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 van ons verleden en heden zouden kunnen geven. 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 Maar ze houden ook een geheim in voor onze toekomst, 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 een toekomst waar we ons moeten aanpassen 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 aan een steeds uitdagender wereld 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 door grotere creativiteit 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 en meer samenwerking. 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 Het geheim is dat spel de sleutel is 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 van deze mogelijkheden. 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 Met andere woorden, 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 spel is onze adaptieve jokerkaart. 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 Om ons met succes aan te passen 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 aan een veranderende wereld, 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 moeten we spelen. 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 Maar zullen we het maximum uit onze speelsheid halen? 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 Spel is geen frivole bezigheid; 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 spel is van essentieel belang. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 Zowel voor bonobo's als voor mensen, 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 het leven is niet alleen 'rood in tand en klauw'. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 In tijden waarin het het minst geschikt lijkt om te spelen, 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 zou het wellicht het meest urgent kunnen zijn. NOTE Paragraph 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 En ja, mijn collega primaten, 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 laat ons dit geschenk uit de evolutie aan 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 het hart drukken en samen spelen, 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 om creativiteit, gemeenschap 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 en verwondering te herontdekken. NOTE Paragraph 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 Dank je. NOTE Paragraph 00:06:38.000 --> 00:06:40.000 (Applaus)