0:00:10.098,0:00:12.112 Bức tranh về thằng bé ngồi dán mắt vô xem chiếu bóng 0:00:12.112,0:00:13.237 Học mót từ phim của ông 0:00:13.237,0:00:14.731 để thành thằng đạo diễn ngầu vl hơn 0:00:14.731,0:00:16.460 giờ thì phim thu về 3 tỉ Obama 0:00:16.460,0:00:17.147 đời ngỡ như mơ 0:00:17.147,0:00:18.330 thằng đủ trình che mờ đi 0:00:18.330,0:00:19.548 những thước phim phủ bụi của bác 0:00:19.548,0:00:20.911 Thử ĐÚ với mềnh đi Alfred 0:00:20.911,0:00:22.129 chắc bác bị thâm thần cmnr 0:00:22.129,0:00:23.130 Tôi mang HÀM CÁ MẬP (JAWS) 0:00:23.130,0:00:24.675 cắn nát bét XUỒNG CỨU SINH ( Lifeboat!) của ông 0:00:24.675,0:00:26.239 Tôi MÃI MÃI nắm thóp trò chơi này 0:00:26.239,0:00:27.173 làm ông CHÓNG MẶT 0:00:27.173,0:00:28.314 trên phi cơ trong Terminal 0:00:28.314,0:00:29.614 đợi tôi dễ khử cmn ông luôn 0:00:29.614,0:00:32.100 oanh tạc Viện Hàn Lâm tới hội DGA 0:00:32.100,0:00:33.162 ông thì toàn hụt giải Oscars 0:00:33.162,0:00:34.395 Đéo khác đếch gì thím Mai cân Bây 0:00:34.395,0:00:35.667 Lần sau nhớ thêm tí mỡ bụng nữa 0:00:35.667,0:00:36.812 với 3 miếng thịt bò và bánh kem bơ nhé 0:00:36.812,0:00:37.504 Check hóa đơn 0:00:37.504,0:00:39.283 để xem tôi thắng lớn trong canh bạc này 0:00:39.283,0:00:40.453 Mềnh làm hoạt hình 0:00:40.453,0:00:41.873 Video game cho mọi lứa tuổi 0:00:41.873,0:00:43.038 Còn bác.....ra được mỗi thằng Jimmy Stewart 0:00:43.038,0:00:44.311 diễn vai đếi nào cũng như một 0:00:44.311,0:00:45.464 Thôi thì lần tới tôi tới chơi[br](Alfred Hitchcock rất chảnh chó đéo bao giờ cho Steven Spielberg gặp mặt) 0:00:45.464,0:00:46.916 hy vọng bác sẽ hiếu khách hơn chút [br](Alfred Hitchcock rất chảnh chó đéo bao giờ cho Steven Spielberg gặp mặt) 0:00:46.916,0:00:48.031 Giờ thì bác hôn mông tôi đi 0:00:48.031,0:00:49.545 và choáng ngợp trước sự vĩ đại của tôi 0:00:49.545,0:00:50.671 Muốn gặp mặt thân mật 0:00:50.671,0:00:51.916 có cái cục cứt 0:00:51.916,0:00:52.873 nhưng nếu có đi nữa 0:00:52.873,0:00:54.493 thì cũng đéo ra gì đâu 0:00:54.493,0:00:55.598 Nửa tỉ đô tiền mày 0:00:55.598,0:00:56.766 nên chia cho thằng John Williams nữa 0:00:56.766,0:00:57.829 giờ thì can đảm lên con 0:00:57.829,0:00:59.164 khi bác cho con thấy trình độ của mình 0:00:59.164,0:01:00.421 Bác đây bậc thầy 0:01:00.421,0:01:00.973 về thể loại kinh dị 0:01:00.973,0:01:01.546 gây căng thẳng 0:01:01.546,0:01:02.936 Con sẽ không đỡ nổi Hitchcook đây 0:01:02.936,0:01:04.603 khi bác diễn thuyết đâu 0:01:04.603,0:01:05.389 Skill tao bá cmnr 0:01:05.389,0:01:06.580 như dàn nhạc thiên tài trình diễn 0:01:06.580,0:01:07.474 Con còn tệ gấp vạn 0:01:07.474,0:01:09.019 Em Megan Fox đóng Transformers 0:01:09.019,0:01:09.645 Thôi cố gắng 0:01:09.645,0:01:10.735 làm mấy con rối tay và thú bông 0:01:10.735,0:01:11.947 trông đáng sơ hơn đi 0:01:11.947,0:01:14.009 Bác làm khán giả đái ra máu chỉ với siro socola 0:01:14.009,0:01:15.244 Tóm lại tao là thằng đạo diễn đỉnh nhất 0:01:15.244,0:01:16.429 từng đứng sau máy quay 0:01:16.429,0:01:17.353 mày giống thằng lanh ma tởm lợn 0:01:17.353,0:01:19.179 làm tao bị ám ảnh y như phần cuối Indiana 0:01:19.179,0:01:20.403 Cắt! Đứa nào đưa tao thuốc đau đầu cái 0:01:20.403,0:01:21.191 Thôi rên rỉ luôn đi mấy bố 0:01:21.191,0:01:22.628 Ông chả có phong cách tí đéo nào Alfred 0:01:22.628,0:01:23.801 Tôi mới là vua của các pha đối thoại 0:01:23.801,0:01:25.597 Chỉ có duy nhất một phim ông làm 0:01:25.597,0:01:27.183 và thấy nhiều tiết trong nhà tắm 0:01:27.183,0:01:28.196 như lúc tôi bị dập ngón chân trong đó 0:01:28.196,0:01:29.443 Ông thì thích đú ra mặt trận 0:01:29.443,0:01:30.388 Nhưng mãi đéo đú được 0:01:30.388,0:01:31.780 Quân đội Anh đếch ngửi nổi ông 0:01:31.780,0:01:32.725 vì ông quá béo 0:01:32.725,0:01:34.109 Nhìn vào thực tế đi bác già 0:01:34.109,0:01:35.081 Wikipedia viết thế đấy 0:01:35.081,0:01:36.163 Giờ thì xin phép tôi chửi 0:01:36.163,0:01:37.226 thằng Steven ăn hại 0:01:37.226,0:01:38.150 Làm War of the Worlds 0:01:38.150,0:01:39.325 Fail lòi ra y như tao đặt biệt danh cho mày 0:01:39.325,0:01:40.795 Nhìn như kiểu một đống cứt làm cháy phòng vé 0:01:40.795,0:01:41.647 mà thằng Mai cân Bây hay làm 0:01:41.647,0:01:42.498 Hỏi thử mà xem 0:01:42.498,0:01:43.907 Mọi người thích vai nào của Sam Jackson đóng nhất? 0:01:43.907,0:01:44.719 Đéo thằng nào trả lời 0:01:44.719,0:01:46.101 là cái vai trong Jurassic Park đâu 0:01:46.101,0:01:47.809 Kịch bản anh viết không phải lúc nào 0:01:47.809,0:01:48.367 cũng trong sáng 0:01:48.367,0:01:50.097 Nhưng anh cứ cầm mic lên 0:01:50.097,0:01:50.610 thì anh rất thật thà 0:01:50.610,0:01:52.251 Quentin Tarantino đây 0:01:52.251,0:01:52.655 một THIÊN TÀI! 0:01:52.655,0:01:53.721 có hẳn một cái ví có ghi tên 0:01:53.721,0:01:55.198 CÁI ĐỊT CON MẸ anh đặt gần trym 0:02:07.608,0:02:09.547 THIÊN TÀI là cái từ rất vl 0:02:09.547,0:02:11.100 Nhưng đéo thể đem dùng tùy tiện 0:02:11.100,0:02:12.637 trừ khi chúng mày đang nói về Kubrick 0:02:12.637,0:02:14.145 trong trường hợp khác nó đéo có nghĩa lý gì cả 0:02:14.145,0:02:16.542 Tao dò xét cẩn thận từng vấn đề 0:02:16.542,0:02:18.164 Từng frame hình đẹp như tranh vẽ 0:02:18.164,0:02:20.047 chính xác như những gì tao muốn 0:02:20.047,0:02:21.544 Các cảnh quay nếu muốn đẹp như vậy 0:02:21.544,0:02:22.888 Phải quay đi quay lại 127 lần 0:02:22.888,0:02:24.387 Anh sẽ làm các chú dần yêu quý anh 0:02:24.387,0:02:25.240 Anh là BOM 0:02:25.240,0:02:26.217 thả những vần điệu sỉ nhục với cấp độ cực lớn 0:02:26.217,0:02:26.917 Như là Clockwork 0:02:26.917,0:02:27.998 làm chúng mày tổn thương cực độ 0:02:27.998,0:02:29.308 đánh bại Spielberg The Color Purple 0:02:29.308,0:02:31.457 Trí thông minh nhân tạo là cái cái thứ nhảm cức nhất 0:02:31.457,0:02:32.740 Kể từ phim Ninja Rùa 0:02:32.740,0:02:33.619 Thôi đủ cmn rồi 0:02:33.619,0:02:35.471 Anh nghe các chú sỉ nhục anh nãy giờ 0:02:35.471,0:02:36.476 Tại sao anh lại đéo xuống dưới này 0:02:36.476,0:02:38.445 để cho các các chú thấy [br]ngôi sao thực thụ nó vl thế nào 0:02:38.445,0:02:40.392 Tao thường quay góc thấp 0:02:40.392,0:02:41.877 mà đéo cần thằng Bruckheimer[br]bố thích Solo 0:02:41.877,0:02:43.020 Nếu có một thứ tao đã học được, bitch 0:02:43.020,0:02:44.185 Toàn bộ cái trò này căn bản nói về 0:02:44.185,0:02:46.000 cái DKM nó tiền 0:02:46.000,0:02:47.525 Bố làm ra tiền 0:02:47.525,0:02:48.464 cái DKM nó tiền 0:02:48.464,0:02:49.860 Khiến cho Mark Wahlberg 0:02:49.860,0:02:51.436 ỉa thêm nhiều DKM nó tiền hơn 0:02:51.436,0:02:52.907 Tao lập thêm nhiều cửa hàng và đổ tiền vào 0:02:52.907,0:02:54.426 từ cái show Got Milk 0:02:54.426,0:02:55.328 Hoa hồng từ The Rock 0:02:55.328,0:02:57.388 giờ tao đi tất làm từ tiền êm như lụa 0:02:57.388,0:02:59.208 Chúng nó chê phim tao thương mại 0:02:59.208,0:02:59.928 Tao đéo quan tâm 0:02:59.928,0:03:01.832 Anh đưa tiền của anh tới ngân hàng 0:03:01.832,0:03:02.993 và ký séc bằng bị của anh 0:03:02.993,0:03:04.809 Tao cho khán giả xem những cái chúng nó thích 0:03:04.809,0:03:06.161 Trong khi bọn phê bình phim nói tao ác độc 0:03:06.161,0:03:08.058 anh đéo có thời gian đọc review của tụi nó 0:03:08.058,0:03:09.716 vì anh đang bận làm phần tiếp theo rồi 0:03:09.716,0:03:11.040 Một món quà từ trên trời 0:03:11.040,0:03:12.874 Với đôi mắt đại bàng 0:03:12.874,0:03:14.289 Khi nó bùng cháy 0:03:14.289,0:03:16.370 chả thằng đạo diễn nào sánh được 0:03:16.370,0:03:18.427 Thằng nào thắng 0:03:18.427,0:03:20.121 Đứa nào tiếp 0:03:20.121,0:03:21.761 Quyết nhanh cmmd 0:03:21.761,0:03:33.921 Vietsub bởi Hungkoivfx