1 00:00:10,098 --> 00:00:12,112 영사기 앞에 앉은 아이를 상상해봅시다 2 00:00:12,112 --> 00:00:13,237 당신의 영화를 보며 3 00:00:13,237 --> 00:00:14,731 더 나은 감독이 되는 법을 배우고 있죠 4 00:00:14,731 --> 00:00:16,460 그리고 30억 달러를 버는 5 00:00:16,460 --> 00:00:17,147 꿈의 기계를 상상합시다 6 00:00:17,147 --> 00:00:18,330 당신의 농약 비행기 씬을 7 00:00:18,330 --> 00:00:19,548 블락버스터 해 버리죠! 8 00:00:19,548 --> 00:00:20,911 저와 '대결'한다고요, 알프레드? 9 00:00:20,911 --> 00:00:22,129 완전히 '싸이코'군요. 10 00:00:22,129 --> 00:00:23,130 '죠스'를 가져와서 11 00:00:23,130 --> 00:00:24,675 당신의 '구명 보트'를 물어드리죠 12 00:00:24,675 --> 00:00:26,239 난 언제나 게임의 최전방이었어요 13 00:00:26,239 --> 00:00:27,173 '현기증'이 날 정도로 14 00:00:27,173 --> 00:00:28,314 제 제트기가 '터미널'에서 15 00:00:28,314 --> 00:00:29,614 당신을 '살인'하려 기다린다고요 16 00:00:29,614 --> 00:00:32,100 전 아카데미와 DGA를 휩쓰는데 17 00:00:32,100 --> 00:00:33,162 당신은 마이클 베이만큼이나 18 00:00:33,162 --> 00:00:34,395 오스카상과는 동떨어져있죠 19 00:00:34,395 --> 00:00:35,667 다음에 당신이 스테이크와 수플레로 20 00:00:35,667 --> 00:00:36,812 그 뱃살들을 찌울 때 21 00:00:36,812 --> 00:00:37,504 사업을 체크하고 22 00:00:37,504 --> 00:00:39,283 제가 엠블린하는 걸 잘 보라고요 23 00:00:39,283 --> 00:00:40,453 전 모든 연령대를 위한 24 00:00:40,453 --> 00:00:41,873 만화와 게임을 만듭니다 25 00:00:41,873 --> 00:00:43,038 당신은 지미 스투어트가 26 00:00:43,038 --> 00:00:44,311 뒤에서 뒷담화나 하게 만들었죠 27 00:00:44,311 --> 00:00:45,464 제가 다음에 당신을 만날 땐 28 00:00:45,464 --> 00:00:46,916 당신이 좀 더 품위 있어지겠죠 29 00:00:46,916 --> 00:00:48,031 이제 제 보름달에 입맞추고 30 00:00:48,031 --> 00:00:49,545 제 위대함을 직접 보십시오 31 00:00:49,545 --> 00:00:50,671 이거 완전히 기분 역겨운 32 00:00:50,671 --> 00:00:51,916 '미지와의 조우'로군. 33 00:00:51,916 --> 00:00:52,873 하지만 이번 엔딩은 34 00:00:52,873 --> 00:00:54,493 그렇게 좋지만은 않을 걸세 35 00:00:54,493 --> 00:00:55,598 니가 번 10억의 절반은 36 00:00:55,598 --> 00:00:56,766 존 윌리엄스가 가졌어야 해 37 00:00:56,766 --> 00:00:57,829 이제 단단히 준비하고 38 00:00:57,829 --> 00:00:59,164 내 광휘를 지켜보게나 39 00:00:59,164 --> 00:01:00,421 난 서스펜스의, 40 00:01:00,421 --> 00:01:00,973 마스터 41 00:01:00,973 --> 00:01:01,546 강렬하지 42 00:01:01,546 --> 00:01:02,936 누구도 막을 수 없지 43 00:01:02,936 --> 00:01:04,603 히치콕이 상영을 시작하면 44 00:01:04,603 --> 00:01:05,389 내 스킬은 엄청나다네 45 00:01:05,389 --> 00:01:06,580 엄청난 오케스트라 퍼포먼스 46 00:01:06,580 --> 00:01:07,474 자네는 트랜스포머의 47 00:01:07,474 --> 00:01:09,019 메간 폭스의 연기보다 끔찍하지 48 00:01:09,019 --> 00:01:09,645 이봐 49 00:01:09,645 --> 00:01:10,735 물고기 인형이랑 머펫으로 50 00:01:10,735 --> 00:01:11,947 나를 겁먹이겠다고? 51 00:01:11,947 --> 00:01:14,009 난 초콜릿 시럽으로 비명을 짜낸단 말일세 52 00:01:14,009 --> 00:01:15,244 나는 카메라 뒤에 선 53 00:01:15,244 --> 00:01:16,429 제일 쩌는 감독이지 54 00:01:16,429 --> 00:01:17,353 인디아나 존스의 마지막처럼 55 00:01:17,353 --> 00:01:19,179 자네를 때리고 학대하겠네 56 00:01:19,179 --> 00:01:20,403 컷! 타이레놀 좀 가져와 57 00:01:20,403 --> 00:01:21,191 랩 좀 그만하고 58 00:01:21,191 --> 00:01:22,628 알프레드, 넌 스타일이 없어 59 00:01:22,628 --> 00:01:23,801 난 대화의 왕이라고 60 00:01:23,801 --> 00:01:25,597 내가 니 영화를 아는 게 딱 하나 있는데 61 00:01:25,597 --> 00:01:27,183 내가 샤워에서 발자국 찧더라도 62 00:01:27,183 --> 00:01:28,196 최소한 그 씬보다는 흘린 피가 많겠다 63 00:01:28,196 --> 00:01:29,443 1차 세계대전에 나갈려했지만 64 00:01:29,443 --> 00:01:30,388 결국 나가지 못했지 65 00:01:30,388 --> 00:01:31,780 니가 너무 뚱뚱해서 66 00:01:31,780 --> 00:01:32,725 영국 군대가 받아주질 않았으니 67 00:01:32,725 --> 00:01:34,109 이것 봐, 진짜라고 68 00:01:34,109 --> 00:01:35,081 위키피디아 봐봐 69 00:01:35,081 --> 00:01:36,163 이제 찌질이 스티븐한테로 70 00:01:36,163 --> 00:01:37,226 넘어가볼까 71 00:01:37,226 --> 00:01:38,150 '우주전쟁' 보니까 72 00:01:38,150 --> 00:01:39,325 이제 한물간 것 같은데 73 00:01:39,325 --> 00:01:40,795 뭔가 잘 팔릴 것 같은 74 00:01:40,795 --> 00:01:41,647 마이클 베이 짓거릴 한 것 같은데 75 00:01:41,647 --> 00:01:42,498 아무한테나 물어봐 76 00:01:42,498 --> 00:01:43,907 "가장 좋아하는 샘 잭슨 배역이 뭔가요?" 77 00:01:43,907 --> 00:01:44,719 아무도 이렇겐 말 안해 78 00:01:44,719 --> 00:01:46,101 "쥐라기 공원에 나온 그 사람인가요?" 79 00:01:46,101 --> 00:01:47,809 내 스크립트가 깨끗한 편은 아냐 80 00:01:47,809 --> 00:01:48,367 확실히 81 00:01:48,367 --> 00:01:50,097 하지만 마이크를 잡을 때의 난 82 00:01:50,097 --> 00:01:50,610 엄청나지 83 00:01:50,610 --> 00:01:52,251 쿠엔틴 타란티노는 84 00:01:52,251 --> 00:01:52,655 천재야 85 00:01:52,655 --> 00:01:53,721 지갑에서 좆까지 86 00:01:53,721 --> 00:01:55,198 존나 쩌는 놈이라고 87 00:02:07,608 --> 00:02:09,547 '천재'가 힘있는 단어긴 하지 88 00:02:09,547 --> 00:02:11,100 하지만 여기 쓰일 이유는 없어 89 00:02:11,100 --> 00:02:12,637 큐브릭한테 그 단어가 쓰이지 않는다면 90 00:02:12,637 --> 00:02:14,151 누구한테 천재라 할 수 있겠어 91 00:02:14,151 --> 00:02:16,035 내가 하는 모든 건 선구적이야 92 00:02:16,035 --> 00:02:17,692 내가 만든 모든 싱글 프레임이 93 00:02:17,692 --> 00:02:19,644 전부 내 예상에 들어맞는다고 94 00:02:19,644 --> 00:02:21,457 오직 한 테이크를 위해서 95 00:02:21,457 --> 00:02:22,954 127번이나 카메라를 돌렸지 96 00:02:22,954 --> 00:02:24,308 날 사랑하는 법을 가르쳐주지 97 00:02:24,308 --> 00:02:24,987 난 폭탄이야 98 00:02:24,987 --> 00:02:26,050 자외선 라임을 내뱉어주마 99 00:02:26,050 --> 00:02:26,867 '시계태엽 오렌지'처럼 100 00:02:26,867 --> 00:02:27,627 너희 모둘 상처 내주마 101 00:02:27,627 --> 00:02:29,168 스필버그를 '퍼플 컬러'가 될 때까지 때려주지 102 00:02:29,168 --> 00:02:31,048 A.I는 닌자거북 이후로 가장 큰 103 00:02:31,048 --> 00:02:32,707 잠재력 낭비였어! 104 00:02:32,707 --> 00:02:33,440 됐다 인마 105 00:02:33,440 --> 00:02:35,219 니들의 개소리는 이제 잘 들었어 106 00:02:35,219 --> 00:02:36,321 이제 진짜 스타가 뭘할 수 있는지 107 00:02:36,321 --> 00:02:38,326 내려가서 보여주도록 하지 108 00:02:38,326 --> 00:02:40,135 난 전송 사진으로 급강하해 109 00:02:40,135 --> 00:02:41,712 브룩하이머는 됐어 난 혼자 일해 110 00:02:41,712 --> 00:02:43,297 내가 여기서 배운 게 있다면, 111 00:02:43,297 --> 00:02:44,320 이 게임의 핵심은 112 00:02:44,320 --> 00:02:45,915 씨발 놈의 돈! 113 00:02:45,915 --> 00:02:47,330 난 늬들에게 달러를 벌어주지 114 00:02:47,330 --> 00:02:48,335 씨발 놈의 돈! 115 00:02:48,335 --> 00:02:49,994 마크 윌버그도 그 116 00:02:49,994 --> 00:02:51,230 씨발 놈의 돈을 벌게 해줬어! 117 00:02:51,230 --> 00:02:52,846 상점을 세우고 슬럼프도 없었지 118 00:02:52,846 --> 00:02:54,317 돈을 짜내는 데 대해선 말야 119 00:02:54,317 --> 00:02:55,286 '더 록'에서 일어나 120 00:02:55,286 --> 00:02:57,448 이젠 나조차도 그 돈을 주체할 수 없어 121 00:02:57,448 --> 00:02:58,948 양심에 찔리는 돈을 벌지 않아 122 00:02:58,948 --> 00:03:00,138 난 좆도 신경 안써 123 00:03:00,138 --> 00:03:01,708 은행을 수표로 가져가서 124 00:03:01,708 --> 00:03:03,002 내 불알로다가 싸인을 하지 125 00:03:03,002 --> 00:03:04,853 난 사람들이 좋아하는 걸 뿌리지 126 00:03:04,853 --> 00:03:06,439 평단들이 날 보고 악마라고 하더라도! 127 00:03:06,439 --> 00:03:07,971 리뷰 읽을 시간 따위 없어 128 00:03:07,971 --> 00:03:09,528 후속편 만드느라 바쁘거든! 129 00:03:09,528 --> 00:03:11,116 하늘의 선물을 받고 130 00:03:11,116 --> 00:03:12,680 독수리의 눈으로 세상을 째려봐 131 00:03:12,680 --> 00:03:14,124 날려버리는 거에 대해선 132 00:03:14,124 --> 00:03:16,609 아무도 내 적수가 못돼! 133 00:03:16,609 --> 00:03:17,990 누가 이겼는가? 134 00:03:17,990 --> 00:03:19,597 다음은 누구인가? 135 00:03:19,597 --> 00:03:21,703 당신이 결정하라!