1 00:00:10,098 --> 00:00:12,112 Imagina a un niño sentado junto a un proyector 2 00:00:12,112 --> 00:00:13,237 Aprendiendo de tus películas 3 00:00:13,237 --> 00:00:14,731 para convertirse en un director mucho mejor 4 00:00:14,731 --> 00:00:16,460 Ahora imagina una máquina de sueños 5 00:00:16,460 --> 00:00:17,147 de 3 billones de dólares 6 00:00:17,147 --> 00:00:18,330 Que puede acabar de un taquillazo 7 00:00:18,330 --> 00:00:19,548 con tu escena de la avioneta 8 00:00:19,548 --> 00:00:20,911 Soy "El diablo sobre ruedas", Alfred 9 00:00:20,911 --> 00:00:22,129 tienes que tener "Psicosis" 10 00:00:22,129 --> 00:00:23,130 Traeré a "Tiburón" 11 00:00:23,130 --> 00:00:24,675 para que le dé un mordisco a uno de tus "Náufragos" 12 00:00:24,675 --> 00:00:26,239 "Para Siempre" estoy tan alto en mi cima 13 00:00:26,239 --> 00:00:27,173 que me da "Vértigo" 14 00:00:27,173 --> 00:00:28,314 Mi jet está en "La Terminal" 15 00:00:28,314 --> 00:00:29,614 esperando a que cometa un "Asesinato" 16 00:00:29,614 --> 00:00:32,100 Lo parto en la Academia y en el DGA 17 00:00:32,100 --> 00:00:33,162 Tú fardas de tantos Óscars 18 00:00:33,162 --> 00:00:34,395 como el inútil de Michael Bay 19 00:00:34,395 --> 00:00:35,667 La próxima vez que estés llenándote esos carrillos 20 00:00:35,667 --> 00:00:36,812 con tres bistecs y un suflé 21 00:00:36,812 --> 00:00:37,504 Fíjate en las revistas 22 00:00:37,504 --> 00:00:39,283 mira cómo me dirijo a mi próxima gran obra 23 00:00:39,283 --> 00:00:40,453 Produzco dibujos animados 24 00:00:40,453 --> 00:00:41,873 y hago videojuegos para todas las edades 25 00:00:41,873 --> 00:00:43,038 Tú produces a Jimmy Stewart 26 00:00:43,038 --> 00:00:44,311 poniendo una de sus dos caras 27 00:00:44,311 --> 00:00:45,464 Quizás la próxima vez que te visite 28 00:00:45,464 --> 00:00:46,916 seas un poco más amable 29 00:00:46,916 --> 00:00:48,031 Ahora cómeme la luna llena 30 00:00:48,031 --> 00:00:49,545 y disfruta de mi grandeza 31 00:00:49,545 --> 00:00:50,671 Éste ha sido un "Encuentro 32 00:00:50,671 --> 00:00:51,916 en la fase fecal" 33 00:00:51,916 --> 00:00:52,873 Pero no habrá 34 00:00:52,873 --> 00:00:54,493 un final feliz esta vez 35 00:00:54,493 --> 00:00:55,598 La mitad de tus billones 36 00:00:55,598 --> 00:00:56,766 deberían ser para John Williams 37 00:00:56,766 --> 00:00:57,829 Ahora prepárate 38 00:00:57,829 --> 00:00:59,164 mientras revelo mi genialidad 39 00:00:59,164 --> 00:01:00,421 Soy el maestro 40 00:01:00,421 --> 00:01:00,973 del suspense 41 00:01:00,973 --> 00:01:01,546 tan intenso 42 00:01:01,546 --> 00:01:02,936 Nadie puede con Hitchcock 43 00:01:02,936 --> 00:01:04,603 cuando "Presenta" 44 00:01:04,603 --> 00:01:05,389 Mi talento es enorme 45 00:01:05,389 --> 00:01:06,580 orquestro una brillante ejecución 46 00:01:06,580 --> 00:01:07,474 Tú eres más horrible 47 00:01:07,474 --> 00:01:09,019 que la actuación de Megan Fox en "Transformers" 48 00:01:09,019 --> 00:01:09,645 (Venga) 49 00:01:09,645 --> 00:01:10,735 Marionetas de peces y teleñecos 50 00:01:10,735 --> 00:01:11,947 para suscitar miedo 51 00:01:11,947 --> 00:01:14,009 Yo arranco alaridos con sirope de chocolate 52 00:01:14,009 --> 00:01:15,244 Soy el mejor tiarrón 53 00:01:15,244 --> 00:01:16,429 que se ha puesto detrás de la cámara 54 00:01:16,429 --> 00:01:17,353 Destruyo a los aduladores 55 00:01:17,353 --> 00:01:19,179 y les persigo como en la última de "Indiana" 56 00:01:19,179 --> 00:01:20,403 ¡Corten! Dadme un paracetamol 57 00:01:20,403 --> 00:01:21,191 Dejad de rimar 58 00:01:21,191 --> 00:01:22,628 Alfred, no tienes estilo, tío 59 00:01:22,628 --> 00:01:23,801 Yo soy el rey del diálogo 60 00:01:23,801 --> 00:01:25,597 Sólo te conozco por una película 61 00:01:25,597 --> 00:01:27,183 Y he visto más sangre en una ducha 62 00:01:27,183 --> 00:01:28,196 cuando me di un golpe en el dedo gordo en una 63 00:01:28,196 --> 00:01:29,443 Intentaste luchar en la Primera Guerra Mundial 64 00:01:29,443 --> 00:01:30,388 pero no pudiste 65 00:01:30,388 --> 00:01:31,780 El ejército británico no te dejó unirte 66 00:01:31,780 --> 00:01:32,725 porque estabas demasiado gordo 67 00:01:32,725 --> 00:01:34,109 Búscalo, es verdad 68 00:01:34,109 --> 00:01:35,081 Míralo en Wikipedia 69 00:01:35,081 --> 00:01:36,163 Ahora déjame atacar 70 00:01:36,163 --> 00:01:37,226 al torpe de Steven 71 00:01:37,226 --> 00:01:38,150 Por "La Guerra De Los Mundos" 72 00:01:38,150 --> 00:01:39,325 te califico como un fracaso 73 00:01:39,325 --> 00:01:40,795 Parecía una mierda comercial 74 00:01:40,795 --> 00:01:41,647 que hubiera hecho Michael Bay 75 00:01:41,647 --> 00:01:42,498 Pregúntale a cualquiera 76 00:01:42,498 --> 00:01:43,907 "¿cuál es tu papel favorito de Sam Jackson?" 77 00:01:43,907 --> 00:01:44,719 Nadie va a decir 78 00:01:44,719 --> 00:01:46,101 "ése de Jurassic Park" 79 00:01:46,101 --> 00:01:47,809 Los guiones que escribo no son los más 80 00:01:47,809 --> 00:01:48,367 limpios 81 00:01:48,367 --> 00:01:50,097 Pero cuando cojo el micro soy 82 00:01:50,097 --> 00:01:50,610 cojonudo 83 00:01:50,610 --> 00:01:52,251 Quentin Tarantino es un 84 00:01:52,251 --> 00:01:52,655 genio 85 00:01:52,655 --> 00:01:53,721 Un gran hijoputa 86 00:01:53,721 --> 00:01:55,198 desde la cartera hasta el pene 87 00:02:07,608 --> 00:02:09,547 "Genio" es una gran palabra 88 00:02:09,547 --> 00:02:11,100 pero no hay motivo para usarla 89 00:02:11,100 --> 00:02:12,637 A no ser que estés hablando de Kubrick 90 00:02:12,637 --> 00:02:14,151 91 00:02:14,151 --> 00:02:16,035 92 00:02:16,035 --> 00:02:17,692 93 00:02:17,692 --> 00:02:19,644 94 00:02:19,644 --> 00:02:21,457 95 00:02:21,457 --> 00:02:22,954 96 00:02:22,954 --> 00:02:24,308 97 00:02:24,308 --> 00:02:24,987 98 00:02:24,987 --> 00:02:26,050 99 00:02:26,050 --> 00:02:26,867 100 00:02:26,867 --> 00:02:27,627 101 00:02:27,627 --> 00:02:29,168 102 00:02:29,168 --> 00:02:31,048 103 00:02:31,048 --> 00:02:32,707 104 00:02:32,707 --> 00:02:33,440 105 00:02:33,440 --> 00:02:35,219 106 00:02:35,219 --> 00:02:36,321 107 00:02:36,321 --> 00:02:38,326 108 00:02:38,326 --> 00:02:40,135 109 00:02:40,135 --> 00:02:41,712 110 00:02:41,712 --> 00:02:43,297 111 00:02:43,297 --> 00:02:44,320 112 00:02:44,320 --> 00:02:45,915 113 00:02:45,915 --> 00:02:47,330 114 00:02:47,330 --> 00:02:48,335 115 00:02:48,335 --> 00:02:49,994 116 00:02:49,994 --> 00:02:51,230 117 00:02:51,230 --> 00:02:52,846 118 00:02:52,846 --> 00:02:54,317 119 00:02:54,317 --> 00:02:55,286 120 00:02:55,286 --> 00:02:57,448 121 00:02:57,448 --> 00:02:58,948 122 00:02:58,948 --> 00:03:00,138 123 00:03:00,138 --> 00:03:01,708 124 00:03:01,708 --> 00:03:03,002 125 00:03:03,002 --> 00:03:04,853 126 00:03:04,853 --> 00:03:06,439 127 00:03:06,439 --> 00:03:07,971 128 00:03:07,971 --> 00:03:09,528 129 00:03:09,528 --> 00:03:11,116 130 00:03:11,116 --> 00:03:12,680 131 00:03:12,680 --> 00:03:14,124 132 00:03:14,124 --> 00:03:16,609 133 00:03:16,609 --> 00:03:17,990 134 00:03:17,990 --> 00:03:19,597 135 00:03:19,597 --> 00:03:21,703