WEBVTT 00:00:10.098 --> 00:00:12.112 تصور طفلًا جاثمًا قرب بروجكتور 00:00:12.112 --> 00:00:13.237 يتعلم من أفلامك 00:00:13.237 --> 00:00:14.731 كيف يكون مخرجًا أفضل 00:00:14.731 --> 00:00:16.460 والآن تصور ماكينة أحلام بقيمة 00:00:16.460 --> 00:00:17.147 ثلاث مليارات 00:00:17.147 --> 00:00:18.330 تتألق مضاءة وتعتم على 00:00:18.330 --> 00:00:19.548 مشهد طائرة الرش خاصتك! 00:00:19.548 --> 00:00:20.911 أتحاول أن تنازلني يا ألفريد؟ 00:00:20.911 --> 00:00:22.129 لا بد وأن تكون سيكوباتي 00:00:22.129 --> 00:00:23.130 لأحضرنك "الفك المفترس" 00:00:23.130 --> 00:00:24.675 كي يقطم قضمة من "قارب النجاة" 00:00:24.675 --> 00:00:26.239 أنا دائمًا أعلى جبل النجاح 00:00:26.239 --> 00:00:27.173 فيصيبني "الـﭭيرتيجو" 00:00:27.173 --> 00:00:28.314 طائرتي النفاثة في "التيرمنال" 00:00:28.314 --> 00:00:29.614 تنتظرني ريثما أقتلك 00:00:29.614 --> 00:00:32.100 أنا متألق وسط الأكاديمية ورابطة المخرجين 00:00:32.100 --> 00:00:33.162 وأنت لم تحصد على أوسكار 00:00:33.162 --> 00:00:34.395 سوى ماحصده الخائب مايكل باي 00:00:34.395 --> 00:00:35.667 ومتى تزخم وجنتيك 00:00:35.667 --> 00:00:36.812 بشرائح اللحم والسوفليه 00:00:36.812 --> 00:00:37.504 ألقِ نظرة على المشهد 00:00:37.504 --> 00:00:39.283 وشاهدني أتنقل إلى عرضي المبهر الجديد 00:00:39.283 --> 00:00:40.453 أنا أنتج الرسوم المتحركة 00:00:40.453 --> 00:00:41.873 وأصنع ألعابًا لجميع الأعمار 00:00:41.873 --> 00:00:43.038 أنت تصور جيمي ستيورت 00:00:43.038 --> 00:00:44.311 بتعبير وجهي واحد 00:00:44.311 --> 00:00:45.464 لعلي إذا زرتك مجددًا 00:00:45.464 --> 00:00:46.916 ستكون أسعد حالًا 00:00:46.916 --> 00:00:48.031 لكن الآن قبل البدرالمكتمل 00:00:48.031 --> 00:00:49.545 وانغمس في عظمتي! 00:00:49.545 --> 00:00:50.671 ذلك كان "مصادفة قريبة.. 00:00:50.671 --> 00:00:51.916 ..بالعرق الفاحش" 00:00:51.916 --> 00:00:52.873 لكن لن يكون هنالك 00:00:52.873 --> 00:00:54.493 نهاية سعيدة هذه المرة 00:00:54.493 --> 00:00:55.598 نصف ثرواتك 00:00:55.598 --> 00:00:56.766 تُنسب لجون ويليامز 00:00:56.766 --> 00:00:57.829 والآن حضر نفسك 00:00:57.829 --> 00:00:59.164 بينما أظهر عبقريتي 00:00:59.164 --> 00:01:00.421 أنا داهية 00:01:00.421 --> 00:01:00.973 في التشويق 00:01:00.973 --> 00:01:01.546 شديد المضاء 00:01:01.546 --> 00:01:02.936 لا مهرب لك من ألفريد هتشكوك 00:01:02.936 --> 00:01:04.603 إذا ما حضر 00:01:04.603 --> 00:01:05.389 مهاراتي عملاقة: 00:01:05.389 --> 00:01:06.580 أركست أداء عبقري منسق 00:01:06.580 --> 00:01:07.474 أنت أقبح حالًا 00:01:07.474 --> 00:01:09.019 من ميجان فوكس في ترانسفورمرز 00:01:09.019 --> 00:01:09.645 بحقك! 00:01:09.645 --> 00:01:10.735 عرائس السمك والدمي 00:01:10.735 --> 00:01:11.947 لإلقاء الرعب في القلوب! 00:01:11.947 --> 00:01:14.009 أنا أحصد الصرخات بصلصة الشيكولاه 00:01:14.009 --> 00:01:15.244 أنا أروع الوسماء أبد الآبدين 00:01:15.244 --> 00:01:16.429 ممن وقفوا وراء الكاميرا 00:01:16.429 --> 00:01:17.353 أؤذي القوادين 00:01:17.353 --> 00:01:19.179 وأطاردك كما في أخر أجزاء إنديانا 00:01:19.179 --> 00:01:20.403 كفى، ناولني تيلنول 00:01:20.403 --> 00:01:21.191 وكفوا جميعكم عن الإنشاد 00:01:21.191 --> 00:01:22.628 يا ألفريد أنت تفتقر الأسلوب 00:01:22.628 --> 00:01:23.801 وأنا أريب في الحوار 00:01:23.801 --> 00:01:25.597 ثمة فيلمًا وحيدًا تعرفت به بك 00:01:25.597 --> 00:01:27.183 ورأيت عنفًا أشد في حمامي 00:01:27.183 --> 00:01:28.196 لما اصطدم اصبعي به 00:01:28.196 --> 00:01:29.443 حاولت أن تشترك في الحرب العالمية الأولى 00:01:29.443 --> 00:01:30.388 لكنك لم تفلح في ذلك: 00:01:30.388 --> 00:01:31.780 لم يسمح لك الجيش البريطاني 00:01:31.780 --> 00:01:32.725 لأنك كنت سمينًا للغاية 00:01:32.725 --> 00:01:34.109 لا تصدقني؟ إنها الحقيقة! 00:01:34.109 --> 00:01:35.081 في ويكيبيديا! 00:01:35.081 --> 00:01:36.163 والآن دعني أهجو 00:01:36.163 --> 00:01:37.226 ستيڤن الأخرق! 00:01:37.226 --> 00:01:38.150 منذ صدور"حرب العوالم" 00:01:38.150 --> 00:01:39.325 خلعت عليك لقب الفاشل 00:01:39.325 --> 00:01:40.795 فقد بدا لي وكأنه من صنع المخفق 00:01:40.795 --> 00:01:41.647 المبتذل مايكل باي 00:01:41.647 --> 00:01:42.498 اسئل أي شخص: 00:01:42.498 --> 00:01:43.907 أي الأدوار تؤثر من قبل سام جاكسون؟ 00:01:43.907 --> 00:01:44.719 ولن يجيبك أحد بـ".. 00:01:44.719 --> 00:01:46.101 أتذكر دوره في الحديقة الجوراسية؟" 00:01:46.101 --> 00:01:48.379 النصوص التي أكتبها ليست....مهذبة! 00:01:48.379 --> 00:01:50.607 ولكني إذا امسكت بالمايك....الأشد بأسًا! 00:01:50.607 --> 00:01:52.251 كوينتن تاراتينو هو 00:01:52.251 --> 00:01:52.655 نابغة! 00:01:52.655 --> 00:01:53.721 لئيم غدار 00:01:53.721 --> 00:01:55.198 من محفظته إلى قضيبه! 00:02:07.608 --> 00:02:09.547 النابغة كلمة قوية 00:02:09.547 --> 00:02:11.100 لكن لا داعي لها 00:02:11.100 --> 00:02:12.637 إلا إذا كنت تنعت بها كوبرك 00:02:12.637 --> 00:02:14.181 فلا ضريب له في الواقع 00:02:14.181 --> 00:02:16.035 كل ما أنتجه ضرب من الخيال 00:02:16.035 --> 00:02:17.692 وكل إطار ورسمة 00:02:17.692 --> 00:02:19.644 ممنذجة تمامًا كما أريدها أن تكون 00:02:19.644 --> 00:02:21.457 حاول مجددًا حتى تتقنها جيدًا 00:02:21.457 --> 00:02:22.954 127 مرة! 00:02:22.954 --> 00:02:24.308 سأرغمكم على أن تحبوني 00:02:24.308 --> 00:02:24.987 فأنا القنبلة! 00:02:24.987 --> 00:02:26.050 ألقي بأبيات فوق العنفوية 00:02:26.050 --> 00:02:26.867 مثل الآلة! (إشارة لفيلم A Clockwork Orange) 00:02:26.867 --> 00:02:27.627 أؤذيكم جميعًا 00:02:27.627 --> 00:02:29.188 وأضرب سبيلبيرغ حتى يصير إسفنجيًا! 00:02:29.188 --> 00:02:31.048 فالذكاء الإصطناعي أسوء إهدار للقدرات 00:02:31.048 --> 00:02:32.707 منذ صدور سلاحف النينجا! 00:02:32.707 --> 00:02:33.440 طفح بي الكيل! 00:02:33.440 --> 00:02:35.219 سمعت خراءً كفاية منكم أجمعين 00:02:35.219 --> 00:02:36.321 لم لا أحل عليكم 00:02:36.321 --> 00:02:38.326 وأريكم ما تفعله النجوم الحقة؟ 00:02:38.326 --> 00:02:40.135 أصوب منخفضًا بعدسة التليفوتو 00:02:40.135 --> 00:02:41.712 لا حاجة لبراكهايمر؛ أعمل منفردًا 00:02:41.712 --> 00:02:43.297 قد تعلمت شيئًا واحدًا يا فشلة: 00:02:43.297 --> 00:02:44.320 الغرض النهائي لحرفتنا 00:02:44.320 --> 00:02:45.915 هو المال المال الملعون! 00:02:45.915 --> 00:02:47.330 أنا أحصد الدولارات يا أوباش 00:02:47.330 --> 00:02:48.335 المال المال الملعون! 00:02:48.335 --> 00:02:49.994 حتى إني أساعد مارك والبرج 00:02:49.994 --> 00:02:51.230 على حصد بعض المال الملعون! 00:02:51.230 --> 00:02:52.846 أنصب متجرًا وأجنِ بضعة قطرات 00:02:52.846 --> 00:02:54.317 من أموال حملة الألبان (?Got Milk) 00:02:54.317 --> 00:02:55.286 وأصعد "الصخر" 00:02:55.286 --> 00:02:57.448 وأشتري الآن جوارب من الحرير 00:02:57.448 --> 00:02:58.948 لا أشعر بالذنب حيال ذلك! 00:02:58.948 --> 00:03:00.138 لا أبه ولا أكترث البتة! 00:03:00.138 --> 00:03:01.708 أحضر صكوكي إلى البنك 00:03:01.708 --> 00:03:03.002 وأوقع عليهم بصفني! 00:03:03.002 --> 00:03:04.853 أعطي الناس ما يستهويهم (لك أن تتخيل!) 00:03:04.853 --> 00:03:06.439 بينما ينعتني النقاد بالخبث! 00:03:06.439 --> 00:03:07.971 لكن ليس لدي وقت للنقد؛ 00:03:07.971 --> 00:03:09.528 فأنا أستعد للجزء الثاني! 00:03:09.528 --> 00:03:11.116 وُهِبت مَلَكة من السماء 00:03:11.116 --> 00:03:12.680 و"أعين الصقر." 00:03:12.680 --> 00:03:14.124 وفيما يتعلق بالانفجارات 00:03:14.124 --> 00:03:16.609 بين المخرجين ليس لي ضريبًا! 00:03:16.609 --> 00:03:17.990 من الظاهر؟ 00:03:17.990 --> 00:03:19.597 من القادم؟ 00:03:19.597 --> 00:03:21.703 أنت من يقرر!