0:00:00.000,0:00:12.520 Welcome to facebook: Corner Turkish PL Series 0:00:14.060,0:00:20.820 Ask Laftan Anlamaz / Love does not understand the words, sect. 2, PL subtitles, translation: aneta3721 synchronization Subtitle: Joanna (translation help), paste Subtitle: Paulina, the text of the Bosnian Ula 0:00:24.140,0:00:25.240 Love does not understand the words - Aşk Laftan Anlamaz 0:00:33.520,0:00:36.660 apakah cinta d fahami oleh kata-kata? 0:00:37.920,0:00:41.260 sya tidak percaya pada kebetulan 0:00:42.080,0:00:45.120 saya tidak tahu apa-apa 0:00:46.600,0:00:50.080 meskipun mereka tahu banyak 0:00:50.940,0:00:52.940 disekitar, ada wanita yang kejam 0:00:53.140,0:00:55.240 saya sudah cukup, lempar saya 0:00:55.580,0:00:57.560 dalam permainan berbahaya ini 0:00:59.600,0:01:01.600 lilin dari kebhongan yang terbakar 0:01:01.940,0:01:03.760 dan ceritanya kembali ke awal 0:01:04.060,0:01:05.300 ini lagunya,, dia memanggil 0:01:05.500,0:01:06.000 La 0:01:06.020,0:01:06.520 La 0:01:06.700,0:01:07.200 La 0:01:07.880,0:01:12.520 itu adalah cinta, dengan dia kamu tidak akan pernah tahu 0:01:12.820,0:01:15.480 mungkin dia menemukanku 0:01:16.600,0:01:19.540 selalu ada kesempatan, siapa yang tahu 0:01:20.040,0:01:21.100 mungkin dia menemukanku 0:01:22.000,0:01:25.160 karena cinta tidak mengerti kata-kata 0:01:25.880,0:01:28.040 Ask Laftan Anlamaz / Love does not understand the words, sect. 2, PL subtitles, translation: aneta3721 synchronization Subtitle: Joanna (translation help), paste Subtitle: Paulina, the text of the Bosnian Ula 0:01:28.740,0:01:29.820 jangan tanya, kerja saja 0:01:30.020,0:01:31.340 anda tidak tahu tentang bekerja dalam bisnis ini 0:01:31.580,0:01:34.520 dan anda tidak tahu tentang kemanusiaan, oleh karena itu apa?? 0:01:34.940,0:01:37.360 itu penderitaan. bukan pekerjaan seorang asisten 0:01:37.620,0:01:39.300 ini bukan bossnya tapi penjelmaan iblis 0:01:40.700,0:01:43.880 untuk dosa apa aku harus jatuh ketangannya? 0:01:44.600,0:01:47.920 tapi matahari dapat memprediksi.itru sebabnya dia lari dari sini 0:01:49.920,0:01:50.420 Hello. 0:01:50.960,0:01:52.200 mencari Suny Pektaş. 0:01:52.960,0:01:53.960 saya matahari Pektaş. 0:02:04.260,0:02:05.900 kebetulan sekali. saya juga seorang dia 0:02:16.600,0:02:17.540 nona Sun? 0:02:17.800,0:02:19.800 dengar? -dengar? 0:02:39.280,0:02:40.000 kami memiliki nama yang sama 0:02:40.420,0:02:41.360 kami? 0:02:44.720,0:02:45.860 kenapa kamu masih disini? 0:02:46.500,0:02:47.720 karena hanya aku yang datang 0:02:48.900,0:02:49.520 bukankah kamu seorang 0:02:50.480,0:02:51.060 dia punya masalah dengan saya 0:02:52.220,0:02:53.840 terima teman setelah bekerja 0:02:56.340,0:02:57.220 kenpa, pak? 0:02:59.100,0:03:00.020 tolong jangan dicampur adukkan 0:03:00.420,0:03:01.540 tetapi anda berbicara tentang saya. 0:03:02.100,0:03:03.600 saya sedang berbicara dengan karyawan anda. 0:03:04.080,0:03:04.960 saya, juga, bisa jadi pekerja. 0:03:09.400,0:03:10.320 tapi tuhan menyelamatkanmu drinya. 0:03:11.260,0:03:13.640 saya melihat teman itu wyszczekana sepertimu. 0:03:15.640,0:03:17.100 kami bukan teman. 0:03:29.500,0:03:34.980 ketika anda mengatakan bahwakami bukan teman ... anda ingin mengatakan bahwa ini adalah kata yang salah untuk apa yang menyatukan kita. 0:03:37.480,0:03:42.520 maksudnya,sauna dan saya seperti saudara. jadi kami sangat dekat satu sama lain. 0:03:44.540,0:03:45.040 apa!? 0:04:02.000,0:04:02.800 seperti makan? 0:04:07.820,0:04:11.260 bukan kamu, teman? jika dia saudara perempuan saya, saya mungkin tidak akan mencintainya sama seperti ketika menjadi teman saya. 0:04:11.940,0:04:13.100 kaka apa lagi? 0:04:18.060,0:04:21.300 bukan itu yang saya maksud, Pak Murat. maksudku,, kita seperti saudara perempua. 0:04:22.100,0:04:23.560 smua bisa anda jelaskan nanti. 0:04:24.780,0:04:31.300 bagaimanapu, tidak masalah, terima kasih atas pertunjukan persahabatanmu yang tidak perli ini, sekarang jelaslah bahwa kamu aneh, dan dalam kehidupan pribadi dan kehidupan profesional,ini masalah 0:04:31.740,0:04:40.040 tidak,tidak,tidak, saya dapat melihat bahwa itu ada disini dan panitia penyambutan.yah, kami datang tanpa pemberitahuan. 0:04:40.480,0:04:41.180 {193376) {193402) Hello. 0:04:42.460,0:04:45.140 apa yang kamu lakukan disini, Pak.Nedzat? 0:04:50.400,0:04:51.620 Wujeczku Nedzat. 0:04:52.980,0:04:55.520 derja, ini adalah wanita muda yang anda sebutkan di jalan anda. 0:04:56.180,0:04:59.240 Suna, putri kema. ini istriku,Derja. 0:05:02.100,0:05:02.680 senang bertemu dengan anda. 0:05:03.980,0:05:04.560 saya juga. 0:05:08.560,0:05:12.660 sudahlah, mari kita ke kantior. pada saat itu, nona Sunnah akan mengiorim temannya dan kembali bekerja, apakah itu jelas? 0:05:22.440,0:05:23.080 Nona Sun? 0:05:23.560,0:05:24.400 {92 257}{92 312} Please. 0:05:28.120,0:05:33.540 kami memanggil dengan cara yang sama. teman, saudara perempuan. bahkan lebih dari saudara perempuannya. 0:05:34.400,0:05:40.960 anda mendengara Tn. Murata, segera setelah anda mengirim kembali senama, saudara perempuan, atau teman anda disana dan urusa pekerjaannya. 0:05:41.860,0:05:42.900 saat. 0:05:43.520,0:05:44.580 semua kami dengar apa yang anda katakan Murat, benar kan? 0:05:44.920,0:05:46.240 segera anda jelaskan semuanya. 0:05:53.780,0:05:58.740 yah, Murrat? bagaimana pertemuan dengan orang arab?? 0:05:59.480,0:06:00.160 sejauh ini maish professional kerahasiannya 0:06:02.320,0:06:04.320 sedang mempersiakan ekspor baru? 0:06:04.820,0:06:08.180 jangan mencoba dengan sia-sia, Ayah. anda tidak akan menangkap saya didalamnya. tunggu dan lihat 0:06:10.240,0:06:14.060 anda memiliki putra yang berbakat sehingga segala sesuatu yang dengan cepat diambilnya akan mengurus anda, tidak lagi dapat pensiun, Nedzat 0:06:15.060,0:06:19.020 ada apa dengan itu ? sebelum kami melilih dalam perjalanan anda. 0:06:20.440,0:06:23.040 kasus ini tidak ada hubungannya dengan kepergian ayahnya, ibu Derja 0:06:23.460,0:06:27.800 dia sedang memperiapkan sesuatu yang besar,oleh karena itu, saya tidak ingin menggambarkan kepala proyek sebelum mempertimbangkan semua opsi. 0:06:29.440,0:06:30.260 sedang mempersiapkan sesuatu yang besar? 0:06:31.300,0:06:31.800 ya. 0:06:47.300,0:06:48.860 bisakah anda menjelaskan kepada saya apa yang terjadi disini? 0:06:49.300,0:06:50.600 saya hanya berusaha melakukannya 0:06:51.540,0:06:54.480 paman Nedzar memanggil ayah saya dan mengatakan dia sangat senang dengan saya 0:06:55.400,0:06:59.620 tetapi saya bahkan tidak pergi untuk wawancara. Beberapa saat yang lalu anda mengira mengira pria ini dan istrinya sebagai saya 0:07:00.900,0:07:02.380 anda mengatakan kepada saya, apa maksudnya ini? 0:07:04.140,0:07:04.720 sekarang 0:07:06.560,0:07:07.260 ini... 0:07:08.960,0:07:13.880 bagaimana telah meninggalkan panggilan, anda melemparkan CVpięciostronnicowym di wajahku dan berjalan keluar ... 0:07:14.100,0:07:14.600 Ya. 0:07:15.100,0:07:17.360 saya menawarkan diri untuk menjemput mereka dan menyatakan bahwa tidak ada yang mengira bahwa itu saya. 0:07:17.660,0:07:18.160 dan? 0:07:19.100,0:07:20.320 kemudian, saya meninggalkan lift 0:07:22.320,0:07:23.660 di tangan saya memegang CV anda. 0:07:25.980,0:07:29.860 ketika dia melihat saya asisten Pak Murrat memegang CV anda ditangan... 0:07:30.820,0:07:31.600 dia mengambilku untukmu 0:07:32.440,0:07:32.980 bahwa saya: 0:07:34.760,0:07:41.640 jadi saya memindahkan kesalahannya, saya tidak bisa menyangkalnya. saya tidak dapat melakukan itu karena saya berada dalam situasi yang sulit 0:07:42.220,0:07:42.760 selanjutnya saya. 0:07:44.300,0:07:49.080 saya mohon padamu, namun hanya untuk beberapa hari. biarkan saya bekerja disini selama beberapa hari dengan nama anda 0:07:58.720,0:07:59.380 tidak. 0:08:02.020,0:08:06.920 besok kamu sudah selesai dengan pekerjaan ini. dan ini dengan cara yang tidak membawa masalah bagi saya 0:08:24.140,0:08:26.040 bukankah terlalu provokatif? 0:08:28.040,0:08:35.679 seorang wanita harus menantang, percaya diri dan menarik. tidak peduli apa yang dia kenakan. 0:08:36.340,0:08:39.980 yang penting adalah bagaimnaa ia memakainya 0:08:41.820,0:08:44.340 tidak tidak, menurut saya tempat ini harus tetap tertutup 0:08:44.820,0:08:52.040 kami juni, anda seperti batu delima. jika kelereng melihatmu, dia akan mati dengan iri 0:08:53.300,0:08:54.660 percayalah padaku, yakin kamu pasti bisa ... 0:08:56.480,0:08:58.660 disini anda harus menjelajahi lebih banyak 0:09:03.020,0:09:06.980 jika di dunia ini ada seseorang yang mengagumimu , sayalah orangnya 0:09:08.300,0:09:10.820 anda lihat, dia melakukan satu gerakan?? 0:09:15.500,0:09:17.500 saya adlah ikon mode 0:09:18.560,0:09:22.620 apa itu sebelumnya? sampai terlihat buruk 0:09:23.700,0:09:24.520 Tuval. 0:09:26.980,0:09:28.640 tolong, bawakan kopi untuk kami 0:09:32.240,0:09:36.380 anda tidak mendengar pelaung apa pun, proyek baru apa yang sedang terjadi? 0:09:37.120,0:09:41.700 apa lagi proyek baru? siapa yang bertanggung jawab atas itu? berapa banyak orang? kapan mulia? itu menguntungkan kah? 0:09:42.020,0:09:42.960 murat menyebutkannya beberapa saat yang lalu. 0:09:44.020,0:09:45.340 tentu saja, tanpa detail 0:09:47.000,0:09:50.520 dia masih menyimpannya untuk dirinya sendiri, itu seuatu yang rahasia 0:09:55.840,0:09:57.840 sudahlah, ayo tinggalkan saja. lagi pula, saya hanya bertanya. 0:09:59.420,0:10:06.400 aku bersumpah padamu bahwa bakat-bakatku ini dulu aku gunakan untuk menghabisi. sampai kepalaku sakit karena kejeniusanku 0:10:07.020,0:10:08.260 dimana kopi saya? 0:10:08.900,0:10:11.820 Asia, dimana kopi saya ?! 0:10:18.120,0:10:22.100 dia berkata bahwa saya harus menyelesaikan pekerjaan ini. sehingga sedemikian rupa tidak membahayakan 0:10:22.660,0:10:25.620 agar tidak sakit? itu berart? saya tidak mengerti 0:10:26.420,0:10:30.500 ini sangat mudah. biar saya jelaskan. kasus ini adlah antara keduanya 0:10:31.300,0:10:37.380 benarkah Sun akan mati jika dia menunggu beberapa hari? setidaknya dia bisa menunggu sampai ibuku pergi, apa arinya itu besok? apa artinya ini? 0:10:38.400,0:10:42.120 jiffy, tenang. anda tidak perlu segera memberontak. dimana kau sekarang? 0:10:42.520,0:10:43.900 di ruang arsip 0:10:44.000,0:10:44.780 {84268) {84308) kenapa? 0:10:45.040,0:10:48.820 karena tuan muda Murrat ingin saya mempelajari data sistem dari tahun-tahun sebelumnya 0:10:49.820,0:10:53.460 itu bukanlah apa yang saya maksud. apa yang masih kamu lakukan di perusahaan? kamu dipecat 0:10:53.780,0:10:56.320 saya tidak bisa melepaskannya, bahkan jika saya tidak bekerja, Ipek. 0:10:57.100,0:10:59.720 gadis itu ingin bekerja, biarkan dia berkumpul berama 0:11:00.180,0:11:03.920 jadi apa, sayang? mengapa statiun kerja akan berangkat besok? 0:11:04.320,0:11:09.000 biarkan mereka keluar, menghirup udara segar. berjalan. biarkan mereka menikmati pesona istanbul, bukan? 0:11:09.380,0:11:11.380 jika dia ingin bekerja, biarkan mereka bekerja 0:11:12.520,0:11:16.120 biarkan mereka bekerja secra gartis untuk szefunia pintar, bukan? biarkan mereka bekerja 0:11:16.260,0:11:17.900 biarkan bekerja jika anda mau 0:11:18.820,0:11:28.740 karena saya tahu apa yang saya lakukan, maksud saya, saya tahu apa yang saya inginkan? saya tahu satu hal. saya tidak ingin kembali ke kota asalnya. tapi besok saya akan kehilangan pekerjaan yang membuat saya 0:11:30.000,0:11:32.140 Cagla. dimana murrat? 0:11:33.280,0:11:36.180 saya melihat dia sedang berjalan ke ruang arsip 0:11:37.880,0:11:38.480 terima kasih 0:11:40.860,0:11:46.160 yang terbaik adalah anda berdiri didepan bos dan menjelaskan segalanya kepadanya. itu bisa menunjukan belas kasihan dan menghentikan anda dari bekerja 0:11:46.560,0:11:51.620 Hayat akan pergi kekantor polisi untuk peniruan. alih-alih memberikan pekerjaannya, dia mengajukan bukti yang menentangnya 0:11:52.000,0:11:53.700 ini fakta, kamu harus mendengarnya Asli. 0:11:53.960,0:11:54.960 saya yang mempunyaio ide yang lebih baik 0:11:55.200,0:11:55.700 apa itu? 0:11:56.420,0:12:00.800 aku akan menyemprot dan semua yang sebenarnya jahat. dan jadi saya tetap tanpa pekerjaan, jadi setidaknyaulżę. 0:12:02.160,0:12:02.720 Nona Hayat. 0:12:04.020,0:12:04.740 Pak Murat? 0:12:06.680,0:12:08.680 selanjutnya panggil maniak ini kamu? 0:12:09.060,0:12:12.880 yah, kamu tidak mengatakan ini langsung di wajahnya, tepat di belakangku. setidaknya anda melarikan diri dari kehidupan 0:13:04.420,0:13:06.640 anda menyadari bahwa ini bukan pertama kalinya anda jatuh ke tangan saya? 0:13:09.960,0:13:13.300 dan bagaimana dengan itu? dia jatuh, tetapi anda menangkap saya di lengan ini 0:13:14.980,0:13:15.560 aku membiarkanmu pergi? 0:13:17.100,0:13:17.640 lepaskan. 0:13:19.280,0:13:20.660 jangan biarkan pergi! 0:13:22.460,0:13:24.780 anda benar-benar tidak tahu apa yang anda inginkan. 0:13:26.960,0:13:28.300 pria yang tenggelam meraih, kan? 0:13:32.660,0:13:37.380 saya mengatakan kepadanya untuk melepaskan saya tetapi tidak begitu tiba-tiba. berbicara secara manusiawi lepaskan 0:13:40.320,0:13:41.580 apa yang anda butuhkan? 0:13:42.280,0:13:43.060 analisi SWOT 0:13:43.560,0:13:44.820 analisis SWOT? 0:13:46.520,0:13:49.680 saya pikir saya mendengar analisis SWOT setelah bertahun-tahun belajar 0:13:51.360,0:13:55.540 tentu saja saya tahu. itu meremhkan jika saya mengatakan bahwa seluruh hidup saya adalah analisis SWOT 0:14:06.220,0:14:07.140 apa itu analisis SWOT? 0:14:08.060,0:14:10.260 tunggu, tunggu saya temukan, dan saya kuitp Jiffy. 0:14:11.620,0:14:27.240 analisis SWOT adalah metode analisis perusahaan yang mempertimbangkan penilaian kekuatan dan kelemahan perusahaan terhadap peluang dan ancaman pasar 0:14:28.880,0:14:32.820 jika saya tidak pergi bekerja lagi, tidak perlu mempelajarinya 0:14:36.460,0:14:38.460 bagi saya sepertinya harus sekali lagi berbicara dengan SUNA asli 0:14:39.100,0:14:42.900 oke, bicara, aku bertanya-tanya mengapa? kata gadis itu dengan jelas 0:14:43.820,0:14:45.820 mereka semua memiliki kelemahan 0:14:46.900,0:14:48.260 ya, benar, burung 0:14:48.920,0:14:52.180 mungkin jika kita pergi ke Suny dan memberikannya sangkar penuh burung, maka akan mengubah pikirannya 0:14:56.300,0:15:02.100 Aj, cewek.... kenapa kamu melakukan ini? sekarang saatnya untuk menangis? 0:15:03.680,0:15:06.520 jika kita tetap bersatu, kita akan menemukan solusi 0:15:07.640,0:15:08.840 kami menemukan, bukan kamu, teman? 0:15:09.080,0:15:10.040 tentu saja, kita akan menemukannya 0:15:10.800,0:15:11.480 Yea 0:15:14.540,0:15:20.680 jika mereka bersatu dan masih belum menemukan solusi... kami akan membantumu mengepak kopermu. tidak masalah 0:15:23.500,0:15:26.980 makanan sudah siap. datang ke meja. para gadis 0:15:27.720,0:15:31.300 para wanita berteriak bahwa makanan siap saji. katakan padanya bahwa selain itu dan halva disiapkan 0:15:34.100,0:15:39.940 mencoba nadmuchalasnya, tidak lagi meremas bantal. kami akan menemukan solusinya. tidak masalah 0:15:50.420,0:15:52.640 saya mendengarkan. Wołałaś saya. 0:15:52.920,0:15:54.920 Doruk, anda tidak tahu apa-apa? 0:15:55.420,0:15:55.960 {45369}{45399} apa? 0:15:56.300,0:15:57.800 rencana bisnis saudara. 0:15:58.300,0:15:59.060 apa? 0:15:59.720,0:16:02.040 tentang bisnis besar. 0:16:03.000,0:16:05.340 Small investments are not in the style of my brother. 0:16:05.740,0:16:08.560 I'm serious, Doruk. Nothing you do not know? 0:16:09.060,0:16:10.200 Nothing I have not yet mentioned. 0:16:10.540,0:16:11.620 Ha, no, please. 0:16:12.200,0:16:15.880 And then all at me funny look as I say, that it is doing something behind your back. 0:16:19.380,0:16:20.720 You can give us five minutes? 0:16:23.380,0:16:25.300 My brother does not do anything behind my back. 0:16:25.860,0:16:28.600 So why hide from you the big investment? 0:16:29.160,0:16:30.600 He had no opportunity to tell me. 0:16:31.380,0:16:41.340 Right now if your father is planning to retire. Just now when he gave you a period of six months. And just now when my father watching your actions, to decide who will head the company. 0:16:44.120,0:16:47.460 Just as I suspected. It's the fault of the dryer. Too overheated you that pretty head. 0:16:48.120,0:16:48.840 Doruk! 0:16:55.540,0:16:59.140 You're right, but we'll see if the true Sun will agree to even talk to us. 0:16:59.700,0:17:00.960 If he agrees, we will take care of it. 0:17:01.540,0:17:02.340 How? 0:17:03.000,0:17:05.780 And we have our methods, thank God. 0:17:07.280,0:17:08.960 Let someone else take the salad! 0:17:09.920,0:17:11.140 I'm going, Mommy. 0:17:12.579,0:17:14.740 If we have to talk to her, you can not wait until tomorrow. 0:17:16.260,0:17:18.319 You can not go out after dark. 0:17:18.960,0:17:20.040 And who said that? 0:17:21.700,0:17:27.380 Nobody even have to say, Duško. Fadik aunt and aunt Emine and so will cringe over us until morning. 0:17:27.618,0:17:31.040 We'll leave before nightfall, and return after dark. 0:17:35.320,0:17:35.960 To whom did I say? 0:17:36.820,0:17:37.720 I was walking, Mom. 0:17:39.440,0:17:42.600 What are you arguing here? 0:17:43.580,0:17:44.340 -About love. -Pracy. -O Hayat. 0:17:51.540,0:17:55.660 We talked about love Hayat to work, Aunt Emine. 0:17:57.320,0:18:04.880 God applause for my friend. May God bless her. Emphasis is thinking about work, and gets the mind working. 0:18:05.820,0:18:10.920 Aunt Emine, I still have never seen such devotion to work. 0:18:12.400,0:18:13.760 But God has blessed. 0:18:39.700,0:18:44.800 Here again, something cut. But let them know. 0:18:45.200,0:18:46.040 {163926) {163979) What is it? 0:18:46.560,0:18:47.600 Hayat and her gang. 0:19:25.600,0:19:26.800 Surprise! 0:19:28.140,0:19:29.700 It seems to me that we agreed not out for the evening. 0:19:30.520,0:19:32.520 If we had agreed there would be no surprises, is not it? 0:19:34.120,0:19:36.940 I brought delicious sweets. 0:19:37.660,0:19:38.680 I am before lunch. 0:19:39.160,0:19:42.600 It does not matter, darling. First, we eat, and then bite something sweet. 0:19:53.780,0:19:57.120 You really running away from home? 0:19:57.660,0:20:00.300 If we only allowed, wyszłybyśmy for God's permission, Asli. 0:20:03.120,0:20:03.720 Asli. 0:20:05.380,0:20:05.880 Asli. 0:20:07.060,0:20:10.100 We go out of the house, you you cover us. Consent? 0:20:15.500,0:20:16.360 Highly I did. 0:20:18.840,0:20:21.100 I can not shoot. 0:20:22.460,0:20:23.820 You stay, I'll go with Hayat. 0:20:27.020,0:20:28.580 Who will lead? 0:20:30.280,0:20:34.900 Has not yet paid off the loan, you know? I already know well your performances on the road. 0:20:36.860,0:20:40.600 Yes, the car on to the wrong work out. It would be a loss for all people. True terror. 0:20:44.160,0:20:45.520 You drive, I go. Hayat let it be. 0:20:54.580,0:20:55.400 It will not work. 0:20:59.240,0:21:05.600 At Bebeku they opened the new location. Our girls went there. Much they liked it. [Bebek - one of the most expensive districts of Istanbul] 0:21:06.140,0:21:08.140 I thought at first to take you there, but I changed my mind and bought sweets. 0:21:10.900,0:21:12.020 What is God? 0:21:13.120,0:21:14.240 Just I do not expect a visitor. 0:21:15.660,0:21:17.300 Just we eat together. What's wrong with that? 0:21:18.560,0:21:21.120 You know, I do not like surprises, nor putting me fait accompli, is not it? 0:21:22.300,0:21:26.040 Neither I, for God's sake. For example, in this way I learned about your new assistant. 0:21:26.740,0:21:29.820 I had no idea that you have submitted a report on the change of personnel. Forgive. 0:21:33.780,0:21:34.460 Do you want some coffee? 0:21:35.120,0:21:36.460 We not yet finished eating. 0:21:36.820,0:21:37.540 I finished. 0:21:52.660,0:21:54.000 I even disliked. Strumpet. 0:21:54.860,0:21:55.360 {53855}{53884} Who? 0:21:56.160,0:21:57.040 Your new assistant. 0:21:59.540,0:22:00.220 What did she say? 0:22:01.160,0:22:08.860 We met in the toilet. I asked her for help. Handkerchiefs and so on. You'd have to see it. This arrogance, this behavior. 0:22:10.200,0:22:12.940 She said she was assistant assistant Murata Sarsilmaza. 0:22:13.580,0:22:14.260 {105128) {105177) Exactly. 0:22:15.880,0:22:18.880 And I said, I'm the girl Murata Sarsilmaza. 0:22:21.560,0:22:23.120 And she? That being a girl is not the position. 0:22:26.200,0:22:26.880 And that's right. 0:22:29.580,0:22:32.020 Certainly we zechciałaś tell her that we were in a relationship in the past, right? 0:22:32.880,0:22:36.020 Murat, I'm telling you, that girl humiliated me, and you have her praises. 0:22:39.780,0:22:41.280 I want you to slow this girl. 0:22:42.700,0:22:43.340 I do not understand. 0:22:44.220,0:22:45.360 You throw this girl! 0:22:45.820,0:22:46.840 Why? Because I told the truth? 0:22:47.320,0:22:48.620 I saw you! Understand? 0:22:49.520,0:22:50.260 {157820) {157914) - "What are you talking about?" 0:22:50.600,0:22:53.060 I saw you together in the archive room. You were in the arms! 0:22:53.300,0:22:54.060 It was an accident. 0:22:54.340,0:22:55.780 I'm sure it was. 0:22:56.720,0:22:57.800 But the girl knows what he's doing. 0:22:58.460,0:23:01.440 It did not occur to me that the best place to fulfill the fantasy may be in the archive. 0:23:01.880,0:23:02.380 Didem! 0:23:03.320,0:23:07.040 I said that it was an accident. Anyway, I have no obligation to you to explain anything. 0:23:10.200,0:23:10.900 You're insulting me. 0:23:11.420,0:23:12.260 Itself asked for it. 0:23:16.380,0:23:17.120 Murat. 0:23:18.220,0:23:19.500 You can not give me one more chance? 0:23:20.100,0:23:27.720 Nobody has to give you a chance, Didem. People themselves create them. Or they lose their own hands, just like you. 0:23:28.600,0:23:29.380 I can fix this. 0:23:29.680,0:23:30.780 You are on the wrong path. 0:24:05.760,0:24:14.240 My lamb, nothing will happen. Mama and Aunt Fadik are still staring at the show. There are raised off the screen before eleven. If they need anything, they run them. 0:24:15.000,0:24:20.280 You left me the address? It can be a journey of no return. 0:24:21.300,0:24:24.580 I left my address and phone number in his pocket. Do not be afraid. Fine? 0:24:26.080,0:24:26.720 Ready. 0:24:27.820,0:24:28.400 Ready. 0:24:44.280,0:24:45.480 I can not look at this. 0:24:48.180,0:24:50.180 Are you sure it's all right, Mr. Murat? 0:24:51.420,0:24:54.100 Stop talking to me for you, when your shift is over, Kerem. 0:24:56.740,0:24:57.500 Let's say that the house got too crowded. 0:24:59.540,0:25:01.380 Usually you not easily change the program. 0:25:01.860,0:25:04.580 I have not changed it. I decided to visit her parents. 0:25:05.700,0:25:06.460 Unexpectedly. 0:25:28.560,0:25:29.360 Hayat. 0:25:35.640,0:25:38.180 Good God, I think I have a heart attack. 0:25:40.640,0:25:42.640 Hayat. Come here for a second child. 0:25:46.860,0:25:48.380 No, this is a panic attack. 0:25:49.180,0:25:49.820 God's ways. 0:25:53.940,0:25:57.600 God, I beg you! 0:25:59.000,0:25:59.580 Hayat! 0:26:00.040,0:26:04.440 Get a grip, Asli. You can do it. You'll do it. 0:26:12.080,0:26:13.360 Yes, Aunt Emine. 0:26:14.080,0:26:15.460 I called Hayat, córuniu. 0:26:15.860,0:26:16.540 Hayat is not. 0:26:19.300,0:26:20.020 {17576}{17630} What do you mean ?. 0:26:20.820,0:26:23.100 That is to say it is, but it is not. 0:26:24.380,0:26:30.760 This is. They gave us masks at work. 0:26:30.880,0:26:31.900 Face masks. 0:26:32.260,0:26:41.680 We impose them. As already impose, they must lie motionless in silence for half an hour. 0:26:42.560,0:26:49.040 Daughter do not put these things in the face. It hurt you. Even swell, God forbid. Do not do it. 0:26:50.360,0:26:50.860 Yes. 0:26:51.880,0:26:53.960 Yes. Okay, then. 0:26:54.880,0:26:55.820 Come here for a while. 0:26:57.500,0:26:58.000 Girl. 0:26:59.760,0:27:00.260 Come here. 0:27:02.640,0:27:04.180 Come, come, my daughter. 0:27:05.120,0:27:06.140 Why on earth? 0:27:06.740,0:27:07.240 Daughter, come. 0:27:11.440,0:27:13.580 Come, my beautiful daughter. 0:27:14.560,0:27:16.260 Come here, my child. 0:27:18.080,0:27:19.100 Sit down here. 0:27:24.760,0:27:26.500 Beautiful daughter. 0:27:27.760,0:27:28.740 My child. 0:27:29.880,0:27:33.280 You are most rozgarnięta of the three. 0:27:36.180,0:27:42.920 Tell me. What do these two again there maca in the middle? 0:27:43.180,0:27:44.200 What's so silent, duszyczko? 0:27:52.240,0:27:54.240 And what are dim? 0:27:54.860,0:27:59.020 Our Hayat began working under the name of another girl. When she began working under her name, the girl learned about it. 0:27:59.240,0:28:05.200 And because they do not want to go back to his hometown, they decided to leave the house and run beg that girl ... 0:28:16.580,0:28:17.560 Of course, that did not come out. 0:28:30.340,0:28:32.080 Such a thing does not happen even in the series. 0:28:32.340,0:28:33.300 Not happening. 0:28:33.680,0:28:36.340 But the I laughed. May God reward you. 0:28:37.100,0:28:38.320 Me too. 0:28:38.740,0:28:39.660 Me too. 0:28:53.880,0:28:54.660 Why are we here? 0:28:54.960,0:28:55.840 Running out of fuel. 0:28:59.680,0:29:00.660 Right now. 0:29:01.040,0:29:03.460 It will not take me even five minutes, be right back. Brother, to the full. 0:29:04.600,0:29:07.620 Well, trampled our last chance. No rush. 0:29:08.660,0:29:09.720 God, look at me. 0:29:12.080,0:29:16.580 Hayat, do not be silly. Why should anyone in this place would have to wonder whether you are a true glide, or not? 0:29:36.160,0:29:38.160 How much I owe you, sir? 0:29:38.940,0:29:39.600 Three hundred and twenty, brother. 0:29:41.180,0:29:41.960 Three hundred twenty. 0:29:43.400,0:29:44.760 What do you think about what those chocolates? 0:29:45.940,0:29:46.580 In what sense, brother? 0:29:46.760,0:29:50.100 The increase in serotonin, the hormone of happiness. 0:29:50.460,0:29:51.100 So they say, brother. 0:29:51.480,0:29:53.480 On the other hand, low levels of blood sugar. 0:29:54.080,0:29:55.000 This causes fatigue. 0:29:55.260,0:29:56.900 A real paradox. 0:29:57.360,0:29:59.540 A man happy, but tired. 0:30:01.600,0:30:03.600 Your story about chocolate is really exciting, but ... 0:30:06.120,0:30:08.600 Maybe you could already move and end up shopping? 0:30:20.580,0:30:22.140 What happened? You're petrified. What's wrong? 0:30:23.280,0:30:24.060 You have not met me? 0:30:25.700,0:30:26.640 Sorry, but you do not recognize. 0:30:27.180,0:30:31.480 It's you. By God, it's you. It's the moment. 0:30:32.440,0:30:37.140 This is the moment in which we share a destiny. I've been waiting for you since I can remember. 0:30:37.780,0:30:41.520 You know how many times you've tried to marry me, and I told them not to? But why? 0:30:41.800,0:30:47.320 Because one day this person would come to me. I told them not to insist. And you see, you came along to. 0:30:48.960,0:30:51.680 I am your destiny. I'm your Kerem. 0:30:55.060,0:30:55.920 But I'm not like Asli. 0:30:57.420,0:31:03.240 See, dims. Do not upset me, mind your own business. No longer. 0:31:03.420,0:31:08.320 Just look rebellious and sweet. Such a just I dreamed. 0:31:08.800,0:31:14.400 Fine? Get out of here, we go different ways, but they again come down. You will see. 0:31:15.180,0:31:17.520 Brother, see. You see this place? 0:31:18.020,0:31:18.520 Yes. 0:31:18.940,0:31:19.960 Check that you are not there! 0:31:20.860,0:31:25.260 What a cunning vixen. See how the poses. 0:31:27.560,0:31:28.860 I understood. 0:31:30.400,0:31:31.620 Already I understood. Fine. 0:31:32.440,0:31:42.120 Now you jump into the car. You go straight. You'll see the intersection. At the junction turn left. Fine? 0:31:43.300,0:31:45.480 Why? What is there? 0:31:45.920,0:31:46.920 Hospital. 0:31:47.660,0:31:52.220 It is well with you. Measure the temperature. Measure the pressure. Do anything. 0:31:52.680,0:31:55.580 What are you standing there ?! Move up! No move! 0:32:00.040,0:32:04.360 Three days. I need three days. And then leave. 0:32:13.080,0:32:14.020 Mr Murat. 0:32:14.940,0:32:17.720 So now you discuss it with windows? 0:32:19.300,0:32:21.300 I am arguing with itself. 0:32:21.760,0:32:23.360 In the end, did you get the right address. 0:32:25.400,0:32:27.040 I recommend you do the same. 0:32:29.380,0:32:33.160 Maybe then you will end the torture of people who surround you. 0:32:42.640,0:32:44.340 See you tomorrow. 0:32:59.120,0:33:04.540 See you tomorrow. There will owe me. Tomorrow I will just work. Cheeky! 0:33:05.040,0:33:05.920 Look, what a maniac! 0:33:07.980,0:33:08.960 Everyone is the same! 0:33:10.260,0:33:12.640 Is the entire male race is so sly and predictable ?! 0:33:12.900,0:33:13.820 He for sure! 0:33:14.900,0:33:15.580 Who are you talking about? 0:33:16.340,0:33:18.340 Of course, sadist, Master Muracie. 0:33:18.600,0:33:19.100 {17971}{18008} You? 0:33:19.880,0:33:21.880 The animal, whose name I do not even know. 0:33:32.580,0:33:37.880 Grandma, here you can give Laiki. Every day you catch someone. I have many friends. 0:33:38.500,0:33:41.440 Never make fun of your grandmother. Already I'll sprayer. 0:33:42.020,0:33:46.120 If this Laika is something zbereźnego, I will not ask more of him. 0:33:46.460,0:33:49.900 Three months ago you asked me what is the google. 0:33:51.040,0:33:55.880 Now, see how far you've come. You're a slave to the Internet, Azime Sarsilmaz. 0:33:56.260,0:34:01.280 I'm no slave! I need this. Be patient. You'll see why. 0:34:01.660,0:34:06.920 Well. Everything is ready. Now we have to put one picture on the profile. 0:34:07.680,0:34:11.620 Wstawmy page something to everyone's jaw dropped as he sees you. 0:34:12.239,0:34:18.159 No way. Why do people have to watch my picture? I did once manti. [Turkish dumplings]. My father takes a photo reinsert it. 0:34:18.520,0:34:20.520 Grandma, how do I insert dumplings as a photo? 0:34:21.080,0:34:28.000 And, look, maybe that way you want to find the love of his life. God forbid. 0:34:28.400,0:34:32.060 Profligate. Look what reptile grandmother. 0:34:33.060,0:34:35.060 Youngster, we come out. Good night. 0:34:37.159,0:34:39.159 God, almost like brother and Angelina. 0:34:39.760,0:34:42.360 By the way, Dad, and I'll add you as a friend grandmother. 0:34:45.239,0:34:47.239 Mommy, put your profile? 0:34:47.719,0:34:49.120 I need him to do something, son. 0:34:49.719,0:34:55.260 Wait a minute, Mom, it may be difficult with the addition of your friends. Most of them are already in the next world. 0:34:57.960,0:35:05.660 You better enjoy it I do not know technology. If in our time we were such inventions ożeniłabym son with someone better. 0:35:06.440,0:35:10.780 Yes. Grandma is a witty riposte. 0:35:13.700,0:35:15.460 Do not add mother Doruk. 0:35:16.940,0:35:17.460 There's no need. 0:35:17.580,0:35:18.100 {47840}{47866} Good evening. 0:35:18.320,0:35:21.560 Murat. What a nice surprise. Welcome. 0:35:23.540,0:35:26.280 God knows that if I knew it was not'd bet this suit. 0:35:27.020,0:35:27.760 Going to the party. 0:35:29.520,0:35:31.000 I still ran only for a moment. I am leaving soon. 0:35:31.380,0:35:31.880 Why? 0:35:32.960,0:35:40.020 Become. When we come back, we'll talk a little bit. This is also your home. I wish you always been with us. 0:35:40.520,0:35:45.300 Nedzat, Murat is an adult. Believe me, that he has his own life. 0:35:47.220,0:35:50.960 We are his life. Hello, baby. Come here. Look. 0:35:51.560,0:35:58.100 I also did not let his brother tonight. We have something to do, buddy check your phone. 0:36:01.960,0:36:06.640 Oooooo ... An invitation to friends from Azime Sarsilmaz. It's an honor. 0:36:07.400,0:36:10.440 Come on, add me. 0:36:15.800,0:36:17.380 Grandma can not wait. 0:36:27.700,0:36:28.200 It's here. 0:36:28.720,0:36:31.440 I guessed. Come on, call me. 0:36:31.680,0:36:33.560 Wait. Maybe you'll call her? 0:36:34.160,0:36:35.420 No. May be under pressure. 0:36:35.720,0:36:36.220 Wait. 0:36:36.800,0:36:39.080 We are not here we came her stress. We came to get along. 0:36:39.520,0:36:42.780 What happened to the feisty girl? It seems that in spite of itself compel genome. 0:36:42.860,0:36:43.680 And what about it? 0:36:44.860,0:36:49.340 I just do not know what will happen next, if you do not accept our offer. I do not have a plan B. 0:36:49.960,0:36:51.700 Therefore, we need to effect a plan A. 0:36:54.800,0:36:55.580 And what if there is no one at home? 0:37:00.000,0:37:01.560 Please. How can I help you? 0:37:01.920,0:37:03.120 You see, they are at home. 0:37:07.240,0:37:13.980 Look, look. I vouch for girls from our family on this list. There is another such. I guarantee. 0:37:14.760,0:37:16.360 I prepared it for you for many days. 0:37:16.920,0:37:23.600 For God's sake, sułtanko Azime such determination that even Steve Jobs had. The professionalism, the work system. It's really something. 0:37:24.060,0:37:28.540 And what do I do, son? It is no longer time Turkish baths. Now that it works. I am forced. 0:37:29.340,0:37:33.760 And I thought that Grandma change approach, accustomed to the Internet and to modernize. 0:37:34.500,0:37:35.940 And we still are the problem. 0:37:36.960,0:37:41.380 Do not talk, just write, Mr. Doruk. Aslihan Godekli. 0:37:47.600,0:37:48.440 Grandma, who is this girl? 0:37:49.020,0:37:53.640 Do not you know, son? You do not know Murvet, sister of the wife of your uncle? 0:37:54.380,0:37:55.060 Certainly I associate. 0:37:55.240,0:37:59.040 Exactly. A friend of his sister-in-law. I really do not recognize? 0:37:59.920,0:38:01.420 I did not recognize me as wytłumaczyłaś in this way. 0:38:02.120,0:38:07.560 As this is not met, son? As we drove to his hometown, hours played with the girl in the yard. 0:38:09.580,0:38:15.740 Grandma, my whole brother. It entertains with the girls, and then they do not remember. 0:38:16.140,0:38:21.180 You say you like you was better. Does not matter. What is this girl? 0:38:23.460,0:38:29.320 Grzeczniutka. Honest. He likes to cook. Nursery. 0:38:30.180,0:38:36.720 Is high, one meter sixty-four. Its dimensions are 105-95-100. Well, what do you think? 0:38:38.720,0:38:41.280 I did not feel any chemistry, Grandma. I do not know. 0:38:41.580,0:38:42.780 Drank tea together, son. 0:38:43.720,0:38:46.200 It is not meant for me. 0:38:47.060,0:38:47.660 And you, Doruk? 0:38:49.000,0:38:50.580 I also do not like it, Grandma. 0:38:51.780,0:38:54.480 I prefer to try your luck with the other candidates. 0:38:54.720,0:39:00.640 Oh, you like it so that it's just skin and bones. 0:39:02.060,0:39:06.160 Girl working. It is strong. It is and for what caught. 0:39:08.680,0:39:11.560 Pisz. Fatmanur Sevdzan. 0:39:12.080,0:39:13.640 Fatmanur Sevdzan. 0:39:16.960,0:39:21.720 Ooo, I felt the chemistry. Grandma, remember it. 0:39:22.820,0:39:29.120 As soon as I add it and the sprayer. God's great. 0:39:29.480,0:39:34.600 There is added or hitching before the engagement. Fool. 0:39:35.640,0:39:36.820 Fatmanur is really lovely. 0:39:37.100,0:39:38.200 Oh no? 0:39:38.800,0:39:40.800 Really. 0:39:43.120,0:39:44.620 Again Cologne. 0:39:49.220,0:39:53.960 Tell me, what are you doing here? More specifically, what are you doing here? By the way, what have you for one? 0:39:54.820,0:39:58.700 I am roommate Hayat. But today, think of me as her lawyer. 0:39:59.140,0:40:01.360 If anyone here need a lawyer to me, duszyczko. 0:40:02.120,0:40:03.360 Moment, the moment. 0:40:04.320,0:40:07.880 There is no need to make the situation worse. We came to talk with you humanely. 0:40:08.940,0:40:11.280 To me it looks rather intimidating. 0:40:11.680,0:40:13.680 The same is said Hayat. That will be under pressure. 0:40:14.300,0:40:16.600 So you say that you are guilty, and continue trying to defend? 0:40:17.180,0:40:17.680 No, we didn't. 0:40:18.740,0:40:20.740 I'm just saying that I need this job for a few days. 0:40:22.380,0:40:23.960 I think that you too are on hand, sweetie. 0:40:24.580,0:40:25.360 What's that supposed to mean? 0:40:34.300,0:40:34.960 {0}00:14:57{/0} {1}What are you doing?{/1} 0:40:35.280,0:40:37.560 Brother, we need to be safe. With grandma is you never know. 0:40:37.880,0:40:41.940 In any case, barely we tore it out of hand. 0:40:42.300,0:40:43.480 Do not overdo it. 0:40:44.080,0:40:52.800 Brother, I say this for your own good. After I deleted the 11 candidates for the bride, I saw with my own eyes how the smoke coming out of her ears, just like in the cartoons. 0:40:53.560,0:40:56.940 I said clearly what I think about marriage. I do not understand why I keep pushing. 0:40:57.660,0:40:58.320 What matters to chance. 0:40:58.840,0:41:00.000 Her stubbornness in me does not pass. 0:41:01.680,0:41:08.280 As if I did not know. Reflecting on what you're doing, you can say one thing - your nature is severe. 0:41:09.800,0:41:11.040 What am I supposed to nature? 0:41:11.580,0:41:14.900 God is my witness, I do not know. But you have a clear problem with women. 0:41:15.500,0:41:16.640 In that case, let the longer have to deal with me. 0:41:16.940,0:41:19.340 For God's sake, what did your new assistant? 0:41:19.820,0:41:27.080 Or rather, what you did to her. The mouth is not closed, terribly nagadała for you. 0:41:27.780,0:41:31.920 I did nothing to her. Twice I saved her life. As a thank you I got a bunch of insults. 0:41:33.340,0:41:37.040 So you're saying that this time we have planned a different tactic. I mean, you're going gentleman. 0:41:38.360,0:41:40.620 Nobody pretend. My job is to make money. 0:41:41.000,0:41:42.800 Pathetic words. 0:41:43.500,0:41:49.180 I understand when it comes to Ozge or Didem. But what do you want from this simple girl? 0:41:51.140,0:41:54.860 Exactly. That's what keeps a couple of days. Unpretentiously. 0:41:59.220,0:42:02.200 Do not you think that Hayat is too simple to be the daughter of a rich man? 0:42:07.920,0:42:11.920 You inhuman kreaturo! You egoisto! The epitome of cruelty! 0:42:15.720,0:42:23.440 What kind of misunderstood? He ends his patience. Just look at him. You are pushing me the phone under the nose of an excuse to get my number. Give me that. 0:42:25.920,0:42:26.540 What have you done? 0:42:26.980,0:42:28.980 I set you to the vertical. Enough of this! 0:42:33.100,0:42:38.140 Do I look like someone who works there for a different reason than the one that I was forced to work with this sadist? 0:42:39.160,0:42:41.480 Here's the problem. You do not look like me. 0:42:42.740,0:42:44.380 I say this not to humiliate you. 0:42:45.180,0:42:48.240 But she wasted her life just to please his father. 0:42:48.940,0:42:51.240 So that's why you lied to the poor man telling him that you started work? 0:42:51.640,0:42:52.140 Ipek. 0:42:52.640,0:42:56.860 What Ipek? It would be best to talk with my uncle Kemal. 0:42:57.140,0:42:57.640 You can not. 0:42:58.320,0:42:58.880 We can not. 0:42:59.380,0:43:00.480 Of course. And I'm talking about. 0:43:01.260,0:43:04.820 We can not. That's what you did, is inhumane. 0:43:05.600,0:43:12.220 If these times do not help a woman a woman, do not support it, let us then God help you. 0:43:13.680,0:43:14.220 Suna. 0:43:15.340,0:43:17.240 I have no such luck as you. 0:43:18.220,0:43:19.440 I not am studying at private universities. 0:43:20.080,0:43:23.100 I not even crossed the Turkish border, not to mention a long stay abroad. 0:43:23.580,0:43:26.220 I'm fighting for my life ever since I was born. 0:43:28.240,0:43:33.460 I do not despise his native place, but if you go back, the life that awaits me is clear. 0:43:34.220,0:43:40.080 Father wants to close it at home like a prisoner. And then marry a man she does not love and who have children birth cluster. 0:43:40.440,0:43:48.640 I beg you. Just a couple of days. I'll work as long as the Sun's mother did not leave. 0:43:51.200,0:43:54.680 I think that we have a chat with uncle Kemal. You have one output. 0:43:55.020,0:43:55.520 Ipek. 0:43:57.780,0:43:59.340 Sun, please. 0:44:02.360,0:44:08.700 Fine. Well. But only a few days. Then you have to find a definitive solution to this situation. 0:44:09.760,0:44:15.160 First of all, do not forget that you started a job based on my CV. If this gets out, we're both finished. 0:44:17.420,0:44:18.240 In that case, you must help me. 0:44:18.900,0:44:19.520 In what? 0:44:20.900,0:44:22.520 It can start with a SWOT analysis? 0:44:40.720,0:44:45.460 But with you Sleepers. Wake up! 0:44:45.620,0:44:48.120 What happened? Mother caught the girl? 0:44:48.280,0:44:49.760 Who was caught, God forbid? 0:44:49.980,0:44:51.660 How is it who's daughter? Dzejda. 0:44:52.420,0:44:59.800 It's good. What do I care about it? It is important that Hayat was not caught. 0:45:00.800,0:45:02.060 What would we catch Hayat? 0:45:05.140,0:45:05.840 What they've caught? 0:45:07.620,0:45:08.660 You just said so. 0:45:10.220,0:45:17.260 What did I say? I ... I'm sleepy. How do I know what am I saying, Aunt Fadik? I'm awful sleepy. 0:45:18.960,0:45:20.640 May God weapons. 0:45:21.100,0:45:21.740 Where are you going?! 0:45:22.200,0:45:25.640 For God's sake, my daughter! And where can I go? I'm going to the kitchen. 0:45:28.140,0:45:30.140 Do you have something in front of me do not you hiding? 0:45:31.060,0:45:33.340 You can not hear them in the room. 0:45:35.560,0:45:41.300 No. As has already imposed a mask on his face, probably just fell asleep. 0:45:43.440,0:45:43.940 No, we didn't. 0:45:44.880,0:45:52.300 My zasnęłaby not at this time, even if I forced it. Something like that must be. Wait. 0:45:52.500,0:45:53.980 Do not go. Do not go, I beg you. 0:45:54.220,0:45:56.220 Daughter, what are you doing? Let me go. For God's sake. 0:45:58.120,0:46:00.800 It makes no sense to be afraid. Come on, Asli. 0:46:03.280,0:46:04.260 What is going on here? 0:46:08.000,0:46:12.240 Really, what's going on here? Thank God. 0:46:13.880,0:46:15.300 Zaczerpnęłyśmy air. 0:46:16.240,0:46:17.160 At this time? 0:46:18.360,0:46:21.720 And why not, darling? Is it always the right time, Aunt Fadik? 0:46:25.140,0:46:36.920 I told you. I said that I imposed a mask on his face. It got them hot. Probably they came out to be cool. Truth? 0:46:37.260,0:46:37.880 Definitely. 0:46:39.140,0:46:47.500 Daughter. Child. We June. It's forty degrees, what is this cool? 0:46:49.480,0:46:51.860 Not yet spytałyśmy of these bags in their hands. 0:46:55.180,0:47:00.760 For our happiness. Otherwise, I would not know what to say. 0:47:06.560,0:47:07.660 Crazy. 0:47:09.520,0:47:10.560 Move. 0:47:24.100,0:47:24.880 {79418) {79513) OK. 0:47:28.980,0:47:32.960 It's very late. Immediately to bed. Tomorrow you have a job. 0:47:33.660,0:47:34.480 (99019}{99063) Good night. 0:47:34.780,0:47:36.460 Sleep well, girls. 0:47:37.560,0:47:38.460 (99019}{99063) Good night. 0:47:44.220,0:47:47.420 Okay. You really have to work tomorrow? 0:47:48.540,0:47:50.220 With God's help. From what is a friend? 0:47:54.440,0:47:55.800 I told you to be laid. 0:47:56.060,0:47:56.820 Already we go to sleep. 0:48:17.140,0:48:20.780 What's happening? From the early morning roar in my head. 0:48:23.640,0:48:26.660 Do not tell me, but our precious printer. 0:48:29.320,0:48:31.800 Sun sent a SWOT analysis. I print. 0:48:33.620,0:48:34.260 Do not speak. 0:48:35.940,0:48:38.140 The girl was awake, but she wrote the analysis. 0:48:39.040,0:48:44.160 She sent just before dawn. May God bless her. Today I woke up really happy. 0:48:47.200,0:48:51.020 This is to sleep like the dead, even if the world was on fire. It starts on my nerves. 0:48:52.280,0:48:53.280 Let us awake it in this case. 0:48:55.280,0:48:58.320 Come. One two Three. 0:49:05.700,0:49:07.100 Hello! 0:49:17.920,0:49:21.320 If you let me take the car, I could be at least a little sleep. 0:49:21.920,0:49:25.340 If I let you take the car, odjechałbyś livid in the distance. Stop dozing off. Get a grip. 0:49:25.700,0:49:26.740 Today we have an important meeting. 0:49:28.900,0:49:29.420 Hello, Cagla. 0:49:29.780,0:49:30.360 Please, Mr. Murat. 0:49:30.920,0:49:34.220 Before the meeting, I drop on record. Send Miss Hayat directly to the site of the recording. 0:49:34.560,0:49:37.560 Miss Hayat? Are you sure? 0:49:38.080,0:49:40.420 Yes. Today we have a meeting with the Arabs. After all, he speaks four languages. 0:49:42.120,0:49:43.660 Look. He speaks four languages? 0:49:43.960,0:49:44.460 {79418) {79513) OK. 0:49:46.000,0:49:53.700 Applause for a girl. He speaks four languages. Although it looks like this, which barely speak English. 0:49:54.740,0:49:59.380 We'll see. Today, we'll see if her cv is the result of her labors, and full pockets. 0:50:00.120,0:50:02.120 Wow, that today is the day of the big exam. 0:50:03.460,0:50:08.780 As already I mentioned the big exam, which is a huge undertaking? We are preparing a surprise. 0:50:09.380,0:50:11.080 Come to a meeting, you find out. 0:50:11.780,0:50:13.780 Brother, you are really cruel. 0:50:17.260,0:50:18.720 Mom, we go out. 0:50:19.900,0:50:23.460 Aunt Emine, it seems that enough pojadłyśmy and popiłyśmy, make it up tonight. 0:50:24.460,0:50:27.400 Aunt Emine, omelet was delicious. You have a gold handle. 0:50:27.680,0:50:28.700 Wait. I'm going too. 0:50:30.140,0:50:31.200 Where are you going? 0:50:31.680,0:50:33.040 Just press your and go. 0:50:34.180,0:50:35.760 I do not understand. Mom, where are you going? 0:50:36.060,0:50:36.600 For your work. 0:50:37.680,0:50:38.400 To my work? 0:50:38.720,0:50:39.600 No, Ipek. 0:50:40.440,0:50:42.060 In that case, let it be. Let them come. 0:50:44.820,0:50:47.980 Daughter, of course, that for your work. What would I do with Ipek? 0:50:48.600,0:50:50.060 What would you like to do in Hayat at work, Aunt Emine? 0:50:50.840,0:50:55.080 My father said so. That I have to go and see what this place is, and who is working. 0:50:55.660,0:50:58.600 He said he can not accept this job if you have to work with some questionable characters. 0:50:58.980,0:51:02.360 He said I had to take her and bring home, and we'll find her another job. When I say take and bring I mean hometown. 0:51:03.180,0:51:04.860 We already know everything, unfortunately. 0:51:06.120,0:51:07.080 Today, you can not go, Mom. 0:51:07.700,0:51:08.480 Why not, lamb? 0:51:08.880,0:51:10.880 It's late. And I can not wait. 0:51:11.680,0:51:12.420 Yes. Can not wait. 0:51:12.820,0:51:13.520 Another time. 0:51:24.100,0:51:26.100 The number is correct. Why is this girl does not answer? 0:51:37.980,0:51:42.280 Girl, do you want to die? I have her write a message. 0:52:01.440,0:52:02.260 What are you doing here? 0:52:03.600,0:52:04.440 I work here. 0:52:06.160,0:52:07.300 No longer works?! 0:52:07.740,0:52:08.960 Did not you get my message? 0:52:09.540,0:52:10.120 What news? 0:52:11.100,0:52:13.720 Mr Murat waiting for you on the spot recording. 0:52:15.440,0:52:17.640 Why? What would I do there? 0:52:18.120,0:52:22.720 Because you have nothing to do on-site recording. You will meet there with Mr Murat and you go to a meeting with the Arabs. 0:52:23.300,0:52:24.500 You will be explained. 0:52:25.020,0:52:28.040 What? Translate from Arabic? 0:52:28.720,0:52:31.820 Rather than repeat like a parrot everything I say, you should go. 0:52:32.400,0:52:34.740 Mr. Murat hates to wait. 0:52:35.720,0:52:36.300 Take it. 0:52:37.720,0:52:38.600 What is this? 0:52:38.960,0:52:43.460 Bluetooth headset. Since you're my assistant, you will record my ways. 0:52:44.800,0:52:45.320 Address 0:52:45.800,0:52:46.500 See the news. 0:52:49.380,0:52:52.200 I can not see. That is, even if you'll look, you can not see. 0:52:53.400,0:52:57.040 You sent a message to the number of my CV, is not it? Even with him, I do not use. 0:52:57.620,0:53:03.320 Okay. Send me later, your new number, and I will send you the address. Get ready now. 0:53:04.200,0:53:06.100 Excuse me. I'm very sorry. 0:53:09.260,0:53:11.260 Good morning, Mrs. Derjo. 0:53:12.000,0:53:14.000 Ma'am, you and Mr. Murat Doruk went to the place of recording. 0:53:14.800,0:53:17.500 I know. I came to see you. 0:53:39.920,0:53:41.600 Enough! It is not enough anymore powder? 0:53:49.180,0:53:50.060 Try it. 0:53:55.740,0:53:56.780 Have you met this new girl? 0:53:58.040,0:53:58.860 What new girl? 0:54:00.280,0:54:01.760 Assistant assistant Murata? 0:54:02.280,0:54:04.400 Does it matter? 0:54:05.340,0:54:06.940 This girl is up to something. 0:54:10.120,0:54:11.180 You say that there is something between them? 0:54:11.920,0:54:13.320 This I ask, is it? 0:54:17.540,0:54:25.320 I am not a bodyguard Murat, Didem. I'm chief designer. Is that clear? How am I to know? 0:54:28.700,0:54:29.700 Is that clear? 0:54:30.560,0:54:31.340 How am I to know? 0:54:35.160,0:54:40.440 Brother, I've never been so happy that you listened and came to work. Unbelievable. 0:54:41.060,0:54:43.900 I expect the same from you at the meeting, Doruk. 0:54:46.360,0:54:48.100 Here I am just going woman of my life. 0:54:48.380,0:54:52.240 Do not say that. You cast a bad spell on my destiny. 0:54:52.480,0:54:57.820 How is it possible Tuval? I'm not good enough for you. By God, you're like a living torch, burn us all. 0:54:58.060,0:55:01.680 Our paths may disperse, but the destination is not fooling. 0:55:02.640,0:55:03.860 Hi, Tuval. What's up? 0:55:04.200,0:55:07.020 Hello, Mr. Murat. It seems that we are ready. 0:55:07.300,0:55:08.540 Cool. Check decoration. 0:55:10.500,0:55:12.000 Utnijmy have a little talk. 0:55:13.500,0:55:22.480 Chat it's my job, Doruk. Zar is my middle name. Spit it out. Come on, spit it out. Have you heard? 0:55:22.820,0:55:25.180 For God's sake, I do not know anything. I wanted to hear something from you. 0:55:25.700,0:55:28.180 It is sour since he arrived. 0:55:28.940,0:55:32.740 There will come a time that you shove it in the mouth piece of a big fat cake. 0:55:33.340,0:55:36.660 He finished off me. He sapped my energy, chewed and spat. 0:55:38.220,0:55:42.120 He suspects that there is something between Murat and his new assistant. 0:55:42.580,0:55:43.300 Do not talk. 0:55:43.660,0:55:44.160 God is my witness. 0:55:55.780,0:55:57.780 Since everything ready, perhaps we can slowly start? 0:55:58.180,0:55:59.680 We are ready. We can begin immediately. No problem. 0:56:00.740,0:56:01.520 Hello Darling. 0:56:02.980,0:56:03.880 Hello, Ms. Didem. 0:56:11.380,0:56:12.540 Let's see the recording. 0:56:12.840,0:56:13.340 Tuval. 0:56:14.320,0:56:15.280 I'm going, sir. 0:56:17.700,0:56:18.940 What happened? Why are you so depressed? 0:56:22.220,0:56:24.660 Yesterday evening again had a fight by one assistant. 0:56:25.680,0:56:26.380 Which assistant? 0:56:27.140,0:56:28.720 This ugly to you dokleili to Cagli. 0:56:29.000,0:56:29.780 Ugly? 0:56:30.660,0:56:33.320 Better not say the same in front of my brother. 0:56:34.720,0:56:35.220 Why? 0:56:35.620,0:56:36.680 You do not know who it is. 0:56:37.540,0:56:42.700 This ugly girl, assistant assistant, a childhood love my brother. 0:56:43.120,0:56:43.660 What kind of actions? 0:57:08.560,0:57:11.020 I think there is a problem with the swing. 0:57:12.060,0:57:15.500 Be calm. Guys check it again. No problem. 0:57:16.740,0:57:17.920 But she swings. 0:57:21.000,0:57:27.140 Of course, it has to swing, baby. Therefore, it is called. Swing. Is not it? Come on, sweetheart. 0:57:28.900,0:57:29.500 Good! 0:59:06.080,0:59:06.800 (7488) (7578) Go for. 0:59:07.520,0:59:09.520 Friends, raise it. 0:59:10.060,0:59:11.140 Move away. Let go of my hand! 0:59:24.360,0:59:26.620 Even if this duel ended in failure, it was a heroic struggle. Congratulations. 0:59:28.660,0:59:29.920 I can go alone. Thank you. 0:59:32.340,0:59:36.660 [Is the word count in love?] 0:59:40.800,0:59:45.400 [Do not believe in coincidences.] 0:59:48.120,0:59:51.580 [I do not know anything.] 0:59:53.840,0:59:55.340 What now? I keep or let go? 0:59:55.660,1:00:01.100 [Contrary to what they know everything.] 1:00:02.540,1:00:05.240 I'd once again fall into the water, than to ask you for anything. 1:00:21.180,1:00:23.500 Listen, Cagla. You're an intelligent girl. 1:00:24.600,1:00:30.340 Nedzat plans to retire. And his place will be either Murat or Doruk. 1:00:31.000,1:00:38.540 If Murat triumph, you will spend the rest of life as an assistant. But if it's Doruk ... 1:00:39.460,1:00:41.820 We can for you to think about the position of Director. 1:00:43.620,1:00:44.660 Otherwise? 1:00:44.860,1:00:48.520 Otherwise, I have to try for it, you could not even be an assistant. 1:00:50.520,1:00:53.820 This is not an offer, a threat, Mrs. Derjo. 1:00:54.380,1:01:01.220 It depends on which side you look at it. The decision is up to you whether you stand on this side, which will be beneficial for you. 1:01:03.400,1:01:09.000 I'll ask again. What's the big project that prepares Murat? 1:01:15.240,1:01:21.020 No, Ipek. Do not you understand wrong. Today, in a moment I have a business meeting with the Arabs. 1:01:21.700,1:01:23.720 Mr Murat wants me explained. 1:01:23.940,1:01:26.060 And what now? 1:01:26.860,1:01:28.300 Sam I want to ask. 1:01:30.960,1:01:32.480 Now I can not talk too much. 1:01:33.000,1:01:37.100 I try to call Suny? Maybe she comes up with some idea. 1:01:40.400,1:01:42.060 Okay, what do you want from me? 1:01:42.480,1:01:47.060 I'm not sure when I will end the meeting. Give it at home. 1:01:48.100,1:01:48.720 At home? 1:01:48.900,1:01:49.840 Mrs. Emine. 1:01:51.640,1:01:52.360 Your mom? 1:01:52.660,1:01:53.580 My mother is dead, Asli. 1:01:54.280,1:01:56.920 What are you talking about, girl? God forbid! 1:01:57.200,1:01:59.700 That's not what I mean. You know, many years ago ... 1:02:00.640,1:02:07.620 That's why you call Mrs. Emine and tell her that the late return, and not to wait for me with food. 1:02:08.700,1:02:12.500 Someone is next to you. That's why you can not talk. 1:02:13.960,1:02:14.640 Disconnect. 1:02:44.620,1:02:45.420 Did something happen? 1:02:49.320,1:02:50.400 You ask me, sweetheart? 1:02:57.420,1:02:58.080 I do not understand. 1:03:08.000,1:03:13.160 In that case, I am assisting assistant, assistant chief of Murata. 1:03:16.460,1:03:19.100 You have a meeting in half an hour. 1:03:24.660,1:03:26.660 Do not look so. 1:03:27.860,1:03:28.560 Follow me! 1:03:32.680,1:03:33.420 Follow me? 1:03:35.140,1:03:36.300 Behind you. Okay. 1:03:40.700,1:03:43.440 Yes. Where do I provide these clothes, you Tuval? 1:03:44.500,1:03:45.580 You know Dolmabahçe Palace? 1:03:46.000,1:03:46.500 Yes. 1:03:47.440,1:03:49.820 There is a cage with birds. Bet the past and come back. 1:03:52.440,1:03:54.040 Leave them on the table. 1:03:55.960,1:03:57.820 Now try to become invisible. 1:03:58.720,1:04:01.420 Let you do not see at least a week. 1:04:02.360,1:04:05.920 Now I close my eyes, open them as it is to you not be here. 1:04:06.740,1:04:08.960 You're still here. Get out! Get out! 1:04:09.800,1:04:10.900 She went? She went? 1:04:11.760,1:04:12.340 She went. 1:04:35.960,1:04:38.520 How so you look at me, I feel strange. 1:04:39.340,1:04:39.840 Yes. 1:04:41.320,1:04:44.860 They say that I cast a spell on people. 1:04:46.420,1:04:47.300 And especially ... 1:04:49.340,1:04:51.120 On the men. 1:04:51.840,1:04:52.960 Highly it started to wrap around me. 1:04:57.440,1:05:01.720 So you're the daughter of a friend your boss? 1:05:02.120,1:05:03.800 They say that I am. 1:05:05.940,1:05:07.120 Witty. 1:05:08.900,1:05:15.380 Murata met at work or in the past? 1:05:16.060,1:05:16.840 Why? 1:05:19.960,1:05:23.100 Not quite that confident, then curious. 1:05:28.120,1:05:29.000 This, whether this? 1:05:33.340,1:05:34.120 none 1:05:36.640,1:05:39.420 There are too bold for a business meeting? 1:05:41.060,1:05:49.560 It's not about color. The point is, if you can find something more modest? 1:05:51.620,1:05:52.820 You know the Galata Bridge? 1:05:53.540,1:05:54.120 Yes. 1:05:55.540,1:05:56.720 I go in there and throw it at him? 1:06:01.460,1:06:02.760 I like you! 1:07:21.380,1:07:22.100 I'm ready, Mr. Murat. 1:07:23.580,1:07:24.080 I see. 1:07:25.860,1:07:26.840 Kerem, prepare the car. 1:07:27.200,1:07:27.860 As you wish. 1:07:29.660,1:07:30.280 Doruk, come on. 1:07:31.920,1:07:33.440 Brother, you go. I'll stay. 1:07:36.360,1:07:36.860 After you. 1:07:58.180,1:08:01.900 Ah, yet you'd rather burn than to hold my hand. I forgot. 1:08:03.580,1:08:07.220 Pokazałabym you where crabs hibernate, but ... Never mind. 1:08:20.160,1:08:22.840 See, what a fantasy. 1:08:23.720,1:08:29.920 You childhood love after so many years, and then taking it to the post as your assistant. 1:08:31.220,1:08:33.220 Look at it, brother. Who do you have? 1:08:37.399,1:08:38.859 Dido, you were here? 1:08:39.540,1:08:42.779 Doruk, tell me the truth. Where have they gone? What kind of meeting? Why did not you go with them? 1:08:43.720,1:08:44.800 {172802) {172867) What do you think? 1:08:46.800,1:08:47.600 What, what I think? Or?... 1:08:50.000,1:08:50.819 Exactly. 1:08:51.979,1:08:53.979 What exactly? I do not understand. Speak openly. 1:08:54.800,1:08:56.800 This meeting cover. It's all a lie. 1:08:56.899,1:08:57.399 What kind of actions? 1:08:57.620,1:09:02.300 They went together to eat. The meeting is just camouflage, so people were talking. 1:09:03.020,1:09:06.600 I understand everything, but how could you let fall for it, Dido? 1:09:32.540,1:09:33.140 What are you doing? 1:09:33.819,1:09:37.160 I almost forgot. This SWOT analysis, which you wished. 1:09:44.460,1:09:45.640 You said where did you study? 1:09:46.460,1:09:47.420 But still nothing like I said. 1:09:51.580,1:09:53.140 At the University of Michigan state. 1:09:54.180,1:09:54.960 A Master? 1:09:56.040,1:09:56.740 At the Sorbonne. 1:09:59.060,1:09:59.660 Subject: 1:10:01.300,1:10:04.200 The necessary organization in facing the great steps in business. 1:10:06.280,1:10:09.220 Okay, and save human life you studied in Busingu or at the Sorbonne? 1:10:12.860,1:10:16.280 Was it worth it to fall into the water to rescue someone who recently pokłóciłaś? 1:10:16.840,1:10:17.780 How do you know that he had a fight? 1:10:18.740,1:10:19.420 I am the boss. 1:10:22.880,1:10:24.260 It had nothing to do with Miss Didem. 1:10:24.940,1:10:27.580 So you have a phobia of swings as before the closed rooms? 1:10:31.360,1:10:32.260 I do not want to talk about it. 1:10:48.680,1:10:53.540 Did you see it? Murat ran for the assistant instead of coming to me. 1:10:55.900,1:10:57.400 This requires that position. 1:10:58.500,1:11:00.840 But I came to this position. 1:11:02.800,1:11:04.340 Again he doused me hot. 1:11:06.300,1:11:11.060 You were sitting on my ass in the grass, and the poor girl fell into the pond. 1:11:11.300,1:11:13.300 It is a pity that he is not in him drowned. 1:11:14.140,1:11:16.100 So in general, the whole team came running to you. 1:11:16.360,1:11:17.380 That's what I'm saying. 1:11:18.200,1:11:23.580 Everyone came running to me, and Murat ran for love from childhood. 1:11:25.240,1:11:27.140 Oh my God. 1:11:28.280,1:11:36.360 Hayat and Murat are the love of my childhood. So there was something between them. 1:11:39.100,1:11:40.520 How did you know? 1:11:41.000,1:11:41.960 Doruk told me. 1:11:43.040,1:11:46.420 My name is Didem, if not I'll send her where she came from. 1:11:48.260,1:11:50.000 It will be a little difficult. 1:11:50.680,1:11:51.200 Why? 1:11:52.160,1:11:54.160 It is confident, after ... 1:11:54.400,1:11:56.740 I'll eat her confidence as chips! 1:11:59.260,1:12:03.800 I am a twin according to the horoscope, but I'm the better. 1:12:08.580,1:12:10.840 Now, quietly, my harem, mama calling. 1:12:11.300,1:12:11.900 I beg your pardon? 1:12:12.280,1:12:13.920 We need to talk, Doruk. 1:12:15.380,1:12:19.180 But now I'm on a very important meeting, I look for you after the call? 1:12:19.360,1:12:19.900 {90344) {90397) This is obvious. 1:12:22.760,1:12:24.540 You can not tell me this on the phone, Mom? 1:12:25.260,1:12:27.920 I do not want to hear objections. In half an hour you have to be home. 1:12:28.760,1:12:29.580 Fine. Well. 1:12:49.320,1:12:51.320 Come on, do not be stubborn. Hold my hand. I need you today. 1:13:21.000,1:13:22.380 Come on girls, come on. 1:13:22.860,1:13:23.360 I beg your pardon? 1:13:25.600,1:13:26.560 What are you doing there? 1:13:27.900,1:13:30.380 Phone. I checked what time. 1:13:31.040,1:13:31.760 Fine. Come. 1:13:32.080,1:13:33.140 {25239}{25309} I have to go. 1:13:33.960,1:13:34.620 I do not understand. 1:13:35.720,1:13:37.100 I must urgently go to the bathroom. 1:13:37.720,1:13:39.880 Well, go ahead, but be quick about it. They can come at any time. 1:13:46.400,1:13:48.720 I will go straight to the point. I do not have much time. What did you do? 1:13:49.780,1:13:54.380 Mrs. Emine ... I called my aunt Emine and I said I'll be late. 1:13:54.780,1:13:55.580 What did she say? 1:13:56.780,1:14:01.260 Is there even such a position? What kind of work? What is the lowering of food in the first week? 1:14:02.440,1:14:03.840 No surprises. No problem. 1:14:04.440,1:14:06.760 And what did you do, Ipek? Were you able to talk to the Sun? 1:14:07.100,1:14:10.540 Suna is ready. You only need one handset. 1:14:11.540,1:14:12.840 Was this information some? 1:14:12.980,1:14:13.480 {26161}{26186} Yeah, yeah. 1:14:13.920,1:14:19.100 Due to the storm in America gaggle moves to Spain. Miguel sent me a picture. 1:14:19.740,1:14:22.560 I think it's only a matter of time before they will be here. I am very excited. 1:14:22.680,1:14:26.480 Me too. And I am, baby. This will be my first flock of geese, which together will observe. 1:14:26.820,1:14:33.420 But not the last, my bird. Together we will see a lot of geese, predators and spring birds. 1:14:40.880,1:14:41.560 I beg your pardon? 1:14:42.060,1:14:44.240 Sun, are you ready? I am one step ahead of the meeting. 1:14:44.660,1:14:45.500 I'm ready, I'm ready. 1:14:47.540,1:14:48.640 I did not understand what you said. 1:14:49.140,1:14:51.580 I said, I'm ready. I am waiting for your answer. 1:14:51.780,1:14:53.780 A lot of screaming. We miss the birds before ever flown. 1:14:54.960,1:14:56.780 Why your voice is so clear. 1:14:57.060,1:15:00.460 I'm on the field with Gokce. We are waiting for the arrival of the birds. 1:15:01.260,1:15:02.460 I fly. 1:15:03.000,1:15:04.300 I think just the same I'm gone. 1:15:05.640,1:15:06.940 These are clouds of dust, bird. 1:15:07.260,1:15:08.880 False alarm. It's only a cloud of dust. 1:15:11.660,1:15:14.560 As I said in a telephone interview, Sarte is interested in a one-off collaboration. 1:15:28.840,1:15:29.920 Wish good luck. 1:15:32.340,1:15:33.300 What have you got in your ear? 1:15:40.960,1:15:41.460 It is... 1:15:44.040,1:15:44.560 Cagla. 1:15:45.440,1:15:46.160 Ms. Cagla. 1:15:47.320,1:15:50.320 I'd love has used its methods, since I'm her assistant. 1:15:50.600,1:15:51.160 She gave it to me. 1:16:00.800,1:16:02.220 One after the other! 1:16:04.200,1:16:06.620 If your Arabic is not good enough, we can hire a second translator, Miss Hayat. 1:16:07.220,1:16:07.980 No way. 1:16:08.940,1:16:12.420 As for the difficult accent, so I asked for a single expression. 1:16:13.160,1:16:14.820 I wish you said it in Arabic. 1:16:15.840,1:16:16.620 I'll do it. 1:16:31.960,1:16:32.480 Yes! 1:16:34.060,1:16:34.560 Yes. What? 1:16:36.020,1:16:36.840 What did they say? 1:16:37.120,1:16:38.360 We have a small problem with the connection. 1:16:39.480,1:16:41.480 Halo halo. Can you hear me? 1:16:43.120,1:16:44.060 Interrupts, interrupts. 1:16:46.480,1:16:48.760 Can I explain intermittently? 1:16:52.640,1:16:57.980 You just said that he does not support your partner. I do not want to prolong this topic. Their request is clear. 1:16:58.540,1:17:04.940 Not renew it, but immediately let's get down to business. And they are of the same opinion. What are our goals? 1:17:06.600,1:17:11.220 To strengthen the brand Sarte, we want to start their own production. 1:17:11.500,1:17:12.500 That is to say? 1:17:14.480,1:17:18.280 I mean, if I translate it all at once? 1:17:20.000,1:17:23.080 We want to get a furniture factory in Turkey, which is not profitable. 1:17:40.620,1:17:41.240 {20068}{20099} What happened? 1:17:41.560,1:17:42.280 Disengage us. 1:17:45.140,1:17:47.140 I mean, my voice suddenly broke. 1:17:52.160,1:17:53.460 Hayat, can you hear me? 1:18:26.960,1:18:31.160 Yes, ma'am. What is so urgent? And I'm curious. 1:18:31.960,1:18:37.040 Doruk. Is your brother mentioned something about this great project? 1:18:37.880,1:18:38.700 Mom, again about this? 1:18:39.420,1:18:41.420 He said something or not? 1:18:41.820,1:18:42.560 There was no opportunity. 1:18:43.240,1:18:44.340 Sam learned about what is being said. 1:18:45.160,1:18:50.320 Our dear young master wants to extend the concept of Sarte. 1:18:51.280,1:18:52.800 {67352) {67387) What do you mean? 1:18:53.160,1:18:55.000 I already explains. 1:18:55.260,1:18:59.600 From now on you you will not only deal with clothes, but also shoes, bags, furniture, or utensyliami. 1:18:59.920,1:19:00.800 What you just come to mind. 1:19:01.720,1:19:06.680 Wow, look only at Murata Sarsilmaza. Aiming high. 1:19:07.280,1:19:12.440 And just then when your father said that one of you will head the company. 1:19:12.780,1:19:13.720 No, Mom. 1:19:14.260,1:19:19.580 Doruk, if your brother had clear intentions, not would hide it from you. 1:19:20.000,1:19:21.580 The fact that there was no time is no excuse. 1:19:23.100,1:19:26.160 This tactic for misdirection. 1:19:31.400,1:19:32.720 It was a pleasure for us to be able to meet you. 1:19:33.400,1:19:36.360 I hope that this meeting will be the beginning of our cooperation. 1:19:36.980,1:19:40.500 Nam was also nice. We will present your offer to our partners. 1:19:41.140,1:19:41.820 I hope to see you again soon. 1:19:48.060,1:19:51.320 You ... since both sides knew English ... 1:19:52.060,1:19:56.420 After what we had to speak in English when I have an assistant who knows Arabic? 1:20:05.720,1:20:06.580 Good day, gentlemen. 1:20:08.460,1:20:11.360 It's so late. Mrs. Emine will kill me. 1:20:13.420,1:20:14.280 You also jeseś here? 1:20:14.840,1:20:15.740 Where do you live? 1:20:16.380,1:20:17.180 At Reşitpaşa. 1:20:18.040,1:20:20.460 I mean, I wanted to say at the Tarabya. 1:20:21.000,1:20:23.540 I lived there previously. Fine. Tarabya is nearby. A ride you. Do not worry. 1:20:24.140,1:20:26.520 Oh, no, I can not. I have yet to get back there somewhere. 1:20:27.060,1:20:27.880 Where did you go? 1:20:31.360,1:20:31.880 What's happening? 1:20:32.960,1:20:36.220 Mr. Murat, is not a problem to drive Miss Hayat to her house? 1:20:36.880,1:20:39.900 No. My only problem is how to get back home. 1:20:40.620,1:20:44.460 Me too. So please do not bother. I'll go by bus. 1:20:44.860,1:20:46.360 By bus? The daughter of a rich man? 1:20:48.620,1:20:51.140 Yes I said. Probably I go by taxi. 1:20:51.480,1:20:53.860 It's probably not a good idea to at this time and in this outfit look for a taxi? 1:20:54.180,1:20:57.160 And that taksi does not drive that way. We we'll take you. Tarabya is nearby. 1:20:58.440,1:21:02.320 This young lady has a phobia of driving a car with strangers, Cream. You did not know about it. 1:21:04.620,1:21:05.740 A taxi driver to know? 1:21:07.980,1:21:09.060 He does not count. 1:21:11.320,1:21:12.820 Please, Miss Hayat. After you. 1:21:28.120,1:21:28.800 Nervous? 1:21:29.840,1:21:30.480 It's late. 1:21:34.360,1:21:37.980 Tell your boyfriend to get accustomed. Our working hours are not fixed. 1:21:38.920,1:21:39.980 I do not have a boyfriend. 1:21:41.300,1:21:41.960 I'm not surprised. 1:21:59.960,1:22:01.420 It seems that this non-existent boyfriend calling you. 1:22:02.020,1:22:03.080 No. Call from home. 1:22:04.740,1:22:05.260 Answer then. 1:22:06.740,1:22:07.280 There's no need. 1:22:08.100,1:22:09.860 Family worried. Answer. 1:22:13.500,1:22:14.280 I beg your pardon? 1:22:14.520,1:22:15.760 Where are you, darling? 1:22:16.820,1:22:18.200 On the way, Mrs. Emine. 1:22:18.380,1:22:19.460 What? Who? Who? Who? 1:22:21.400,1:22:23.400 Do not extend. I can not talk right now. 1:22:24.220,1:22:29.180 Daughter, baby. For the third time I heat up food. My father rang four times. 1:22:29.640,1:22:35.400 He asked what kind of work? What's she doing there so long? He said he already begins to get dark. That when you come home last night. 1:22:35.960,1:22:37.320 You see, it's my father said ... 1:22:37.540,1:22:41.160 I said, does not extend, Mrs. Emine. I'm on the way. Already I reach. 1:22:44.040,1:22:48.380 God, God. Give me sane God, my dear. 1:23:04.460,1:23:05.600 But aggressive driver. 1:23:06.720,1:23:07.900 But the driver must be patient. 1:23:10.020,1:23:11.340 Who does not have patience, this is not going to. 1:23:21.380,1:23:23.380 No, it will not be 1:23:23.700,1:23:28.340 Mr. Murat. If you allow me, I will stay for a few minutes. 1:23:28.660,1:23:30.000 Okay, Kerem. Do what is necessary. 1:23:57.020,1:24:01.600 Already two hours trying to overtake you. What is a stop on the side of the road? You want to powymądrzać? 1:24:06.640,1:24:07.140 {17971}{18008} You? 1:24:08.900,1:24:09.760 Oh no! 1:24:10.160,1:24:10.860 Yes. I. 1:24:11.400,1:24:15.200 Your destiny. I did not tell you that we will meet, even if we go other routes? 1:24:15.540,1:24:16.540 Even I missed you. 1:24:17.200,1:24:21.240 What a misfortune with you? Again, I turn back your head. It's just a coincidence ... 1:24:21.400,1:24:25.580 That's what you call a coincidence is God's plan, my second fishing, whose name I do not even know. 1:24:26.080,1:24:31.020 Your ego is not yet aware of this. But your conscience has already begun to follow him. Even after you. 1:24:32.620,1:24:33.560 It's a nightmare. 1:24:34.060,1:24:37.400 As in a dream, right? But our love is true, do not worry. 1:24:37.760,1:24:39.760 Look at me! What love? Speak decently, or I will break your neck! 1:24:40.140,1:24:44.940 I love these crazy your reactions. Tell me, what is your name. Wytatuuję them on your heart as you tell me. 1:24:46.340,1:24:49.340 Very late. What's going on? 1:24:50.980,1:24:51.560 It Ipek. 1:24:52.960,1:24:53.460 What Ipek? 1:24:53.620,1:24:54.360 My friend. 1:24:57.420,1:24:58.080 Ipek. 1:24:59.980,1:25:02.700 Girl. What are you doing in the car this loser? 1:25:04.820,1:25:07.520 By the way, you look brilliant. 1:25:07.980,1:25:09.440 Kerem driver Mr. Murata. 1:25:11.040,1:25:13.220 I'm very tired. I'll explain later. 1:25:13.600,1:25:14.100 Ipek. 1:25:15.540,1:25:17.540 So name your Ipek. 1:25:20.780,1:25:22.120 Kerem and Ipek. 1:25:24.580,1:25:28.820 Good good. Ipek and Kerem. The harmony of our love has been enriched by our names. 1:25:32.640,1:25:35.780 Hayat. Odjedźmy as soon as possible before they kill this man. 1:25:37.980,1:25:39.620 He drove me home. 1:25:39.760,1:25:41.040 Where is Reşitpaşa, and where we ?! 1:25:41.640,1:25:45.560 What Reşitpaşa again? What would I going to do? We're going to Tarabyi. 1:25:46.780,1:25:51.000 Mrs. Emine does not stop ringing. God has sent me to you. 1:25:52.100,1:25:52.600 Ipek. 1:25:53.680,1:25:59.220 Am I surprised that Hayat is your friend? I'm not. But why? Because Hayat (Life) messing deal with us to get us to connect with each other. 1:25:59.340,1:26:02.000 I swear to you, that our history is like a black-and-white movies. 1:26:02.760,1:26:08.460 We can go before I go to the sacrifice of black-and-white films action? Take your things. No longer. 1:26:11.960,1:26:15.320 I will go on with her friend. Anyway, thank you. 1:26:18.560,1:26:19.060 I look. 1:26:24.600,1:26:26.760 Do not worry. You'll live. 1:26:32.980,1:26:33.880 Have a nice day. 1:26:36.600,1:26:37.100 What are you looking at? 1:26:37.700,1:26:38.200 Ipek. 1:26:38.760,1:26:39.680 {79418) {79513) OK. 1:26:42.340,1:26:44.340 Ipek. See you later. 1:26:44.940,1:26:45.860 God forbid. 1:27:08.900,1:27:12.440 In fact, she realized that something was happening. I noticed it. 1:27:15.800,1:27:18.420 Wykończysz me with those gadkami. 1:27:19.040,1:27:21.040 What I say, what do you tell me? 1:27:22.800,1:27:29.300 Since exactly four and a half hours talking about Muracie. Until swelled from it. There you can take a look? 1:27:30.580,1:27:33.480 It's not fat, just water. So swollen by you! 1:27:36.020,1:27:36.520 Fill. 1:27:38.240,1:27:40.240 How beautiful it said your lips. 1:27:41.620,1:27:44.000 Do not top up, just repeat. 1:27:44.700,1:27:46.180 Well, I repeat. Repeat? 1:27:47.920,1:27:49.920 But this witty vagabond. 1:27:50.860,1:28:06.360 I would like to drink something else. I like to try different things. I'm looking for something that warms me inside, and thus cool as a light breeze. 1:28:07.900,1:28:10.800 In that case, please sit under the air, and I prepare the coffee. 1:28:11.800,1:28:12.840 It is certainly a tramp. 1:28:13.860,1:28:20.580 Best to prepare me "Koko Ibamu Salijena Kalijenta" [whatever it is]. 1:28:21.280,1:28:22.420 I never heard of it. 1:28:25.320,1:28:29.540 What is? You tell me what to do when you're done flirting? Please. 1:28:33.520,1:28:38.840 At this point, my shift is over. I found a doctor to your problems. bother him head. 1:28:41.380,1:28:42.940 There is no such thing as a private life. 1:28:43.260,1:28:46.840 I'm sorry, sorry, sorry. 1:28:51.580,1:28:53.040 What is it, girl? 1:28:56.320,1:28:58.740 Help you with this shaker? 1:29:15.140,1:29:22.100 This girl will finish me! How many hours. Where are they up to now? Where? Where? 1:29:22.680,1:29:24.500 They are on the way, Emine. Calm down a little bit. 1:29:24.800,1:29:25.380 On what way? 1:29:26.640,1:29:31.620 Where was this meeting? Tell me. Where? In Fizenda? In Fizenda they met? 1:29:33.140,1:29:39.320 The pressure you jump ... That can not be, Aunt Emine. No, please. Lie down. 1:29:42.540,1:29:45.900 I know. I know what I'll do it. 1:29:47.400,1:29:51.900 My father already said. He said that from today it is in my hands. 1:29:54.240,1:29:58.120 From the beginning it was clear that this girl is all awry. 1:29:59.680,1:30:02.200 Why? You had a difficult birth, Aunt Emine? 1:30:02.360,1:30:12.240 Oh, girl, ah. She ... ah, ah ... Normal babies are born head or legs, but we are born ass forward. 1:30:12.420,1:30:18.980 I had exactly thirty-three stitches. And even after the birth of further something was wrong. Such chucherko, eight months had. 1:30:19.280,1:30:22.380 And you because of the difficult birth gave her name Hayat [Life] that you may live long and prosper. 1:30:22.620,1:30:29.180 No. In two days, he fell to the ground in the garden. That's why they gave her the name. 1:30:29.780,1:30:34.140 Oh no. This Hayat as we know it? 1:30:34.480,1:30:36.640 Yes Yes. In the garden behind the house. 1:30:38.740,1:30:44.140 Does not matter. It's okay. I'm fine. 1:30:47.340,1:30:52.260 Cologne put me on the leg. He passed me a headache. 1:30:53.800,1:30:54.300 Here we are! 1:30:54.740,1:30:55.420 Thank God. 1:31:08.140,1:31:08.780 {93232) {93345) God! 1:31:12.560,1:31:13.320 Hayat. 1:31:16.300,1:31:18.600 What is it to you, baby? 1:31:20.660,1:31:22.500 Daughter, Hayat, how you look? 1:31:23.980,1:31:26.480 It is the workers' clothing. No extension of this topic, Mom. 1:31:28.880,1:31:33.940 Work ... What kind of work ... 1:31:34.280,1:31:34.860 {178146) {178177) - Mom. 1:31:37.140,1:31:37.640 {178146) {178177) - Mom. 1:31:39.260,1:31:43.020 Brother, I'm telling you, that girl will finish up the tears. I also had no idea what to do. 1:31:43.540,1:31:45.020 So I grabbed her hand and you brought in here, right? 1:31:45.480,1:31:49.080 I tried to calm her down for a few hours. But I could not. 1:31:56.360,1:31:59.320 Even this morning, she's not happening. I do not know why so falls apart. 1:32:02.360,1:32:03.240 {26069}{26147} I do not. 1:32:13.560,1:32:14.700 I was very hurt, Murat. 1:32:18.120,1:32:20.560 Widywałeś this girl when we were in a relationship? 1:32:28.680,1:32:33.440 Let me correct the. We have never been in a relationship, Didem. I have no idea what you're talking about. 1:32:34.900,1:32:36.900 About your love of childhood, Sun. 1:32:38.760,1:32:39.480 How did you did you get it? 1:32:42.020,1:32:43.120 Doruk told me everything. 1:32:43.500,1:32:44.060 To 1:32:49.940,1:32:50.480 Doruk. 1:32:51.880,1:32:54.420 Doruk, can you explain what's the story, please? 1:32:54.900,1:32:58.660 No, brother. I think that you should not hide it any longer. Leave these lies. 1:32:59.320,1:33:01.020 You are madly in love with this girl. 1:33:01.480,1:33:04.180 Doruk, your joke does not amuse me. Already, talk. 1:33:04.620,1:33:08.340 Brother, you're in love since you finished five years. In the end, the first girl I kissed. 1:33:09.000,1:33:09.500 Doruk! 1:33:09.840,1:33:12.320 Good good. Fine. It was all a lie. 1:33:14.060,1:33:16.860 My brother did not see anybody but you. 1:33:17.680,1:33:19.940 I figured it would improve your relationship. 1:33:20.620,1:33:23.860 See him. Gaunt. For several days can not come to each other. 1:33:25.280,1:33:28.940 Hug and do not let go of the arms, it is hard to find true love. 1:33:29.100,1:33:29.600 Doruk! 1:33:52.240,1:33:52.860 Take. Drink it. 1:33:56.180,1:33:58.180 I do not know what is all the fuss. 1:33:59.080,1:34:02.380 And this goes on to say that I am exaggerating. 1:34:05.300,1:34:05.800 Of course. 1:34:06.700,1:34:07.200 Right. 1:34:08.280,1:34:10.280 Already in the first week of coming home late. 1:34:11.820,1:34:17.240 Expensive clothes. Naming the 'Mrs.' we Emine on the phone. People come to mind horrible things, Aunt Emine. 1:34:18.380,1:34:20.380 And you still want to add fuel to the fire, Ipek? 1:34:24.780,1:34:27.360 Is it a good time for jokes? After all Hayat explained a moment ago. 1:34:27.700,1:34:29.240 Daughter, why do not you let the mother go with you to work? 1:34:29.640,1:34:32.180 Aunt Fadik, things like that on the first day? 1:34:33.060,1:34:36.640 Lead me like a child's hand. A and I do not forbade her to come. 1:34:37.480,1:34:39.660 I said that today can not. 1:34:39.960,1:34:41.420 Maybe next time. 1:34:42.880,1:34:45.820 The father said the same thing. If not today, and so all I know. 1:34:46.200,1:34:47.360 I was right. 1:34:47.980,1:34:59.500 He told me. He spoke as składałaś papers to the university in Istanbul. He said that we will not let you. They go to study and did not return. 1:34:59.940,1:35:00.440 But I did not listen. 1:35:00.900,1:35:05.540 Just you did not take it, and that therefore, Mom? 1:35:05.980,1:35:11.260 You say I do not work began, but went astray. 1:35:11.520,1:35:13.520 And this is what will soon happen if you act so thoughtlessly. 1:35:14.120,1:35:15.840 My God. Again, something happens to me, Fadik. 1:35:17.480,1:35:22.920 Mom, I do not I act without thinking. I'm trying to do what's good for me. 1:35:24.400,1:35:26.700 How do you know what is good for you? 1:35:28.220,1:35:30.220 Okay, how do you know what is best for me? 1:35:31.700,1:35:37.480 Times have changed. A woman may have different expectations than a house and a child. 1:35:38.980,1:35:41.580 Instead of getting angry, try at least once to understand me. 1:35:44.300,1:35:46.300 Ask me what I want for once. 1:35:47.040,1:35:49.040 Through your behavior of life escapes through my fingers. 1:36:00.020,1:36:02.020 What she told me? 1:36:23.720,1:36:27.200 You also worried after night. Do not hold it against me. 1:36:28.040,1:36:29.940 But I came to myself. I feel good. 1:36:31.800,1:36:33.800 I made coffee. Drink if you want. You will feel better. 1:36:35.140,1:36:38.560 Nothing can help me now to feel better. I'm ashamed. 1:36:40.600,1:36:42.600 Well. Do not think about it. No problem. 1:36:43.840,1:36:44.680 Not in this is a problem. 1:36:46.960,1:36:50.720 Well. Do not think about what he said Doruk. He joked as ever. 1:36:52.580,1:36:55.460 I am ashamed that you sparring with that girl. 1:36:56.360,1:36:57.460 And you again about this? 1:36:57.780,1:36:59.780 That's not what I meant. 1:37:00.360,1:37:02.360 First, I had no idea that it was the daughter of a friend of your father. 1:37:02.880,1:37:03.380 And? 1:37:03.740,1:37:07.080 If I knew powstrzymałabym from pointing out her insolence. I would not say anything. 1:37:07.640,1:37:11.080 And you go on about this? You realize that this girl ran to rescue you today? 1:37:11.580,1:37:12.820 Her problem was not rescue me. 1:37:13.280,1:37:14.160 What was her problem? 1:37:14.440,1:37:14.940 {17971}{18008} You? 1:37:15.600,1:37:17.600 She did it to draw your attention to themselves. 1:37:18.960,1:37:22.040 It was a planned step. She was the center of attention of the whole team. 1:37:22.780,1:37:23.840 Give now on, for God's sake. 1:37:24.240,1:37:27.280 I also could not believe it. This woman is literally mentally ill. 1:37:27.880,1:37:30.640 One of the assistants heard the familiar boasted his victory on the phone. 1:37:30.880,1:37:31.740 So, not only to me he behaved insolently. 1:37:33.380,1:37:35.380 You can see that it is back in this position. 1:37:37.080,1:37:43.060 Does not matter. Soon the truth and so they come out. You can see its true face. 1:37:55.580,1:37:57.580 Is my life still will remind you fight? 1:37:58.500,1:38:01.920 Not only you are concerned. No one is easy in life. 1:38:03.900,1:38:07.100 But look also on the positive side. 1:38:08.100,1:38:08.760 Positive sides? 1:38:08.980,1:38:11.700 For example, Sun has agreed to help you. 1:38:12.260,1:38:13.820 Only a few days. 1:38:16.880,1:38:19.580 You could be exposed. 1:38:20.180,1:38:21.880 That does not mean that this will not happen. 1:38:25.220,1:38:27.640 Your relationship with your boss greatly improved. 1:38:29.200,1:38:30.540 Rather it has a greater chance of death. 1:38:32.420,1:38:33.580 It does not improve. 1:38:35.040,1:38:37.500 As soon as something comes out of me, I will check more often. 1:38:38.760,1:38:39.460 {67352) {67387) What do you mean? 1:38:40.760,1:38:42.220 He wanted me tidied archive. 1:38:43.000,1:38:45.420 After the Sun appeared, he asked me about the SWOT analysis. 1:38:46.060,1:38:49.640 Then a few hours forced me to translate from Arabic, although both sides knew English. 1:38:50.900,1:38:54.180 And when we came back, he questioned me in connection with the CV. 1:38:55.800,1:39:00.000 Why would he hide that he suspects something? He had asked rather directly. 1:39:00.380,1:39:04.600 Oh no he asked. He attacked. As if he was sure that something is wrong. 1:39:05.260,1:39:06.400 Typical head. 1:39:06.720,1:39:07.580 It's not the point. 1:39:09.140,1:39:14.400 Weirdo with niego.To impossible to understand what he was thinking, or what he wants. 1:39:59.100,1:40:02.780 There are already photos from yesterday's record, sir. Wait until you select the photos to the catalog. 1:40:03.440,1:40:04.260 You can leave them here, Cagla. 1:41:17.940,1:41:19.520 Girl I told you I did not have any sales. 1:41:20.360,1:41:24.260 There I also said that we will go out together in the evenings. I mean one evening. 1:41:26.180,1:41:27.740 So you do not insist and threaten me? 1:41:29.200,1:41:32.360 I say that I already have plans for the evening. Why you do not believe me? 1:41:32.940,1:41:36.640 Jiffy, jiffy. I'll give you the handset for someone who is responsible for organizing the evening. 1:41:38.420,1:41:39.140 What can I say? 1:41:40.940,1:41:41.660 How that can be? 1:41:42.040,1:41:43.780 He was stick to me and does not forgive. Talk. 1:41:44.920,1:41:46.400 Hello. I? 1:41:47.240,1:41:48.040 And I who am I? 1:41:48.320,1:41:49.360 My girlfriend. 1:41:49.900,1:41:51.240 I am a girl of Mr. Doruk. 1:41:51.600,1:41:52.280 Without you. 1:41:53.340,1:41:54.880 I am a girl Doruk. 1:41:57.580,1:41:58.740 We are very close to each other. 1:42:00.220,1:42:01.340 Look, miss ... 1:42:02.400,1:42:05.100 It's not what you think, please allow me to explain. 1:42:06.560,1:42:10.220 Mr. Doruk ... I mean, Doruk already has other plans for the evening. 1:42:11.720,1:42:13.620 You also will not let me speak normally. 1:42:14.360,1:42:15.220 Does not allow. 1:42:18.740,1:42:22.720 This is too much. The boy says he is busy, and you still naciskasz.Bezczelna. 1:42:24.660,1:42:25.780 You really overbearing. 1:42:26.180,1:42:30.380 You are a woman, a master. Uczepiłaś the boy like a leech. 1:42:32.300,1:42:34.300 We? Ty is a completely different situation. 1:42:34.600,1:42:35.700 Say we are engaged. 1:42:35.980,1:42:36.820 Say we are engaged. 1:42:37.080,1:42:37.880 We're engaged. 1:42:38.320,1:42:41.800 Stay away from my fiancé. 1:42:47.960,1:42:48.580 What happened? What did she say? 1:42:49.380,1:42:50.680 She cursed and hung up. 1:42:51.280,1:42:56.340 God glory. You saved me życie.Jestem your debt. 1:42:56.760,1:42:58.280 You're welcome. It is our duty. 1:42:58.680,1:43:01.600 By the way, well, that wiped her nose, people should at least have some sense of shame. 1:43:51.220,1:43:53.580 It's you? I stared. 1:43:53.880,1:43:55.140 Come on let's go. 1:43:55.600,1:43:56.260 Where are we going? 1:43:56.520,1:43:57.360 We're going to visit Hayat at work. 1:43:58.040,1:43:59.660 What we have to do at the Hayat at work? 1:43:59.960,1:44:06.000 Father ordered. I have to go and to look at before I leave. He said I had to see for yourself where and with whom is working, then I can come back. 1:44:06.780,1:44:07.560 Well, I prepare yourself. 1:44:08.100,1:44:08.720 You look good. 1:44:09.100,1:44:10.200 What is the weather? 1:44:10.460,1:44:10.960 Beautiful. 1:44:11.560,1:44:13.140 Take the bag and let's go. No longer. 1:44:13.460,1:44:14.100 As my hair? 1:44:14.340,1:44:15.380 Excellently. Let's go. 1:44:15.580,1:44:16.360 Okay, I'm coming. 1:44:26.900,1:44:27.520 Can I go in? 1:44:28.080,1:44:29.280 Actually, it has already entered. 1:44:30.480,1:44:32.820 Why we owe your presence in Sarte, Mr. Doruk? 1:44:33.700,1:44:37.620 We are in the workplace, which belongs to our father, is not it? 1:44:38.060,1:44:39.600 Amazing that you remembered. 1:44:39.960,1:44:41.700 By God, today, are you not in the sauce. 1:44:43.340,1:44:46.180 And you're joyful enough to spoufalać with employees. 1:44:48.760,1:44:50.320 With who? From the Sun? 1:44:50.760,1:44:53.780 Virgo prefers to call it Hayat. Not so good you do not know? 1:44:55.540,1:44:57.540 Listen to me. Are you jealous of us? 1:44:58.160,1:45:02.020 Of course not. It is your business what you do in private life. 1:45:02.560,1:45:05.160 But it is inappropriate to be so free relations with employees of the company. 1:45:05.520,1:45:09.100 Nothing between us is not. If it were not ukrywałbym this. I'd tell you all about it. 1:45:12.780,1:45:14.180 Unlike you, is not it, brother? 1:45:20.660,1:45:22.840 Nothing against you, do not hide. How did you come to mind? 1:45:23.700,1:45:27.380 Hence, that I learn from others that plan to transform Sarte in the concept of the brand. 1:45:44.920,1:45:47.980 Like I said, I do not hide from you. If you came to the meeting, dowiedziałbyś personally. 1:45:48.740,1:45:52.300 Fine. Let's leave it. Do not treat this like a hearing, I was just curious. 1:45:53.680,1:45:56.260 Does not matter. I'm flying. I drop my dad still for five minutes. 1:45:57.060,1:45:58.180 Well, brother. See you later. 1:45:59.040,1:46:05.480 Doruk. I ask out of curiosity. How did you hear about the concept? That is to say, the father has no idea. 1:46:06.300,1:46:06.940 Birds me wyśpiewały. 1:46:52.580,1:46:55.120 What are you going to, Suno Pektaş? 1:47:10.860,1:47:12.940 I was looking for you. 1:47:14.100,1:47:14.600 Why? 1:47:15.300,1:47:16.500 Of course, in order to show you where your place. 1:47:18.420,1:47:20.420 To tell you that I will not fall for your sweet smiley. 1:47:21.020,1:47:22.000 {157820) {157914) - "What are you talking about?" 1:47:22.480,1:47:23.840 I tell you to stay away from Murata. 1:47:25.080,1:47:28.900 Mr Murat is just my boss. I keep away from him away. 1:47:29.920,1:47:31.920 Actually, it's who are you to speak to me this way? 1:47:34.960,1:47:36.960 I see you have good back at his post. 1:47:38.000,1:47:39.200 But for me it is no obstacle. 1:47:40.020,1:47:41.560 I know well Murata. 1:47:42.660,1:47:46.020 My name is Didem, if not I'll send you out of here as soon as possible. 1:47:49.040,1:47:54.220 Probably it will be hard to understand you, but ... I'm interested to earn bread. I do not run for nothing. 1:47:54.720,1:47:58.040 I am neither near nor far. I am doing my job. Your work! 1:47:59.920,1:48:01.920 I suggest you do the same. 1:48:06.640,1:48:08.940 Are you suggesting to me that ill do my job? I do not understand. 1:48:10.220,1:48:14.400 And if my opinion is important now? Anyone who has a little bit of reason and perception, he will notice. 1:48:15.580,1:48:18.040 Notice that a man like Mr. Murat sticks to the side and does not issue opinions because of your knowledge. 1:48:18.960,1:48:21.920 Your words and behavior are sharp and offensive. 1:48:23.860,1:48:27.600 I came here to thank you for yesterday, and you tell me such things. 1:48:28.640,1:48:30.640 What are you talking about? What thanks? 1:48:32.840,1:48:33.600 Murat. 1:48:41.040,1:48:42.360 Mr. Murat, I ... 1:48:43.560,1:48:44.520 Immediately to my office. 1:49:01.880,1:49:04.180 Girl, this place is huge. How do we find her? 1:49:04.480,1:49:07.080 Come on, there we ask. Come. 1:49:07.960,1:49:08.460 {6668}{6690} Please. 1:49:08.860,1:49:09.760 Good morning, baby. 1:49:10.200,1:49:10.760 Hello! 1:49:11.320,1:49:11.940 Hello! 1:49:12.960,1:49:14.220 We are looking Hayat Uzun. 1:49:14.520,1:49:16.080 In the department he works, Auntie? 1:49:17.120,1:49:20.100 Assistant to the Assistant Director-General. 1:49:25.140,1:49:26.640 Hayat Uzun has guests. 1:49:27.480,1:49:28.340 Hayat Uzun. 1:49:29.260,1:49:31.800 Assistant to the Assistant Director-General. 1:49:33.540,1:49:34.420 Are you sure? 1:49:35.720,1:49:36.220 Good 1:49:38.800,1:49:41.200 There is no one named Hayat Uzun who would work for us. 1:49:46.940,1:49:50.240 No no. Again... 1:49:59.540,1:50:01.540 Assistant to the Assistant Director-General. 1:50:03.100,1:50:05.480 It really is not like you think. Let me explain. 1:50:05.920,1:50:06.600 I heard what you need. 1:50:06.960,1:50:07.820 But it is not everything. 1:50:08.080,1:50:08.820 I was informed about this. 1:50:09.820,1:50:15.300 I do not know what you say about me, but I feel cheated. Please listen to me. 1:50:15.840,1:50:17.840 Can we leave yet what I heard, and focus on what I saw? 1:50:22.620,1:50:24.100 You invited her friend just after the adoption of the position. 1:50:24.920,1:50:29.120 Pokłóciłaś with the main model. More specifically, said the offensive words. 1:50:34.400,1:50:37.200 Not to mention the free behavior in relation to the head in the workplace. 1:50:38.940,1:50:39.640 Head of ... 1:50:41.360,1:50:43.240 How so? Which... 1:50:47.120,1:50:51.060 As you about Mr. Doruk, it's not like you think. He asked me for help and I ... 1:50:51.380,1:50:52.160 And the most important. 1:50:53.080,1:50:57.660 Disclosure of details of the conversation from a meeting with the Arabs without my knowledge or consent. 1:51:00.060,1:51:02.060 I would not do such a thing. 1:51:02.360,1:51:05.080 If you think that the friendship of our fathers protects you, you're mistaken, Hayat. 1:51:06.060,1:51:08.960 In fact, it're wrong. And from the very beginning. 1:51:09.440,1:51:15.660 I do not know with what kind of people you've worked with so far, nor what kind of people are you asking, but as I look at your environment, it's not hard to guess. 1:51:16.280,1:51:21.240 But now I tell you. I am not who you think you. And especially snitch! 1:51:22.520,1:51:23.500 Where are you going? I am not done yet. 1:51:23.860,1:51:24.620 But I finished! 1:51:26.260,1:51:31.440 Can you hire me for any position. You could hinder my life however he wants, perhaps even torture me. 1:51:32.220,1:51:35.020 But he can not accuse me that I do not have the character, Mr. Murat! 1:51:36.220,1:51:39.020 I will not ask you what I can do, and what not. I'm the boss here. 1:51:44.640,1:51:46.520 Not any more. 1:51:48.640,1:51:50.500 I fired up. 1:52:02.180,1:52:05.260 Ask Laftan Anlamaz / Love does not understand the words, sect. 2, PL subtitles. 1:52:05.740,1:52:09.900 Translation: aneta3721 synchronization Subtitle: Joanna (translation help), paste Subtitle: Paulina, the text of the Bosnian Ula 1:52:10.420,1:52:13.800 Welcome to facebook: Corner Turkish PL Series