WEBVTT 00:00:01.175 --> 00:00:04.855 Ser capaz de navegar é um dom extraordinário 00:00:04.885 --> 00:00:07.425 e não há nada no mundo que se compare. 00:00:07.465 --> 00:00:13.539 Não há nada mais satisfatório que zarpar 00:00:13.739 --> 00:00:18.389 e saber que posso levar a minha equipa e a minha embarcação 00:00:18.419 --> 00:00:21.122 em segurança de um porto para outro. 00:00:21.122 --> 00:00:24.597 Talvez a três, quatro, cinco, seis mil milhas de distância. 00:00:25.007 --> 00:00:28.907 Estar no mar alto para mim é a liberdade completa 00:00:28.957 --> 00:00:33.918 e é a maior oportunidade de sermos nós mesmos. 00:00:34.021 --> 00:00:36.211 Porque não podemos ser mais nada. 00:00:36.255 --> 00:00:38.715 Estamos expostos diante dos nossos iguais num barco. 00:00:38.725 --> 00:00:40.255 É uma área pequena, 00:00:40.265 --> 00:00:42.295 a Maiden tem 18 metros de comprimento. 00:00:42.445 --> 00:00:44.967 Cabem 12 mulheres num barco de 18 metros. 00:00:45.007 --> 00:00:47.517 Ou seja, ficamos literalmente amontoadas 00:00:47.537 --> 00:00:49.847 e temos de ser nós mesmas. 00:00:49.869 --> 00:00:53.359 Para mim, o melhor momento quando estou a navegar 00:00:53.399 --> 00:00:56.380 é quando a terra desaparece da vista. 00:00:56.450 --> 00:00:59.810 É um momento indescritível de aventura 00:00:59.880 --> 00:01:03.340 não é possível voltar atrás. 00:01:04.062 --> 00:01:07.510 Somos só nós, o barco e os elementos. 00:01:07.550 --> 00:01:11.565 Eu queria que todos pudessem ter essa experiência ao menos uma vez na vida. 00:01:11.654 --> 00:01:13.884 Quanto mais nos afastamos de terra, 00:01:13.914 --> 00:01:16.960 mais perto ficamos de nós mesmos. 00:01:17.044 --> 00:01:19.917 Somos nós, como vamos chegar ao próximo local, 00:01:19.917 --> 00:01:23.132 como vamos sobreviver, como vamos cuidar umas das outras 00:01:23.142 --> 00:01:26.508 e o que vamos fazer para chegar ao nosso destino. 00:01:26.733 --> 00:01:30.363 Então, a pergunta que mais recebo quando faço palestras 00:01:30.383 --> 00:01:34.083 é: "Como é que se tornou num marinheiro de regatas oceânicas?" 00:01:34.103 --> 00:01:36.027 E é uma ótima pergunta. 00:01:36.057 --> 00:01:39.207 Eu sempre quis responder: "Eu tive uma visão, 00:01:39.277 --> 00:01:42.769 "que se tornou um sonho, que se tornou uma obsessão." 00:01:42.839 --> 00:01:45.422 Mas claro, a vida não é assim. 00:01:45.442 --> 00:01:48.762 Uma coisa que faço questão que as pessoas saibam 00:01:48.842 --> 00:01:51.522 é que a minha vida não foi do ponto A ao B. 00:01:51.542 --> 00:01:55.172 Até porque, quantas pessoas podem dizer que a vida delas foi de A a B? 00:01:55.192 --> 00:01:58.519 Que pensam: "Vou fazer isso" e vão lá e fazem? 00:01:58.667 --> 00:02:00.674 Então, eu digo a verdade. 00:02:00.714 --> 00:02:04.048 A verdade é que fui expulsa da escola aos 15 anos. 00:02:04.148 --> 00:02:09.798 O meu diretor sofrido enviou uma carta sofrida à minha mãe sofrida, 00:02:09.838 --> 00:02:14.719 dizendo basicamente que: "Se a Tracy pintar as portas desta escola novamente, 00:02:14.719 --> 00:02:16.676 "vamos chamar a polícia." 00:02:17.486 --> 00:02:23.028 A minha mãe disse-me: "Querida, a educação não é para todos." 00:02:23.392 --> 00:02:27.175 E deu-me o melhor conselho que já recebi: 00:02:27.229 --> 00:02:30.633 "Todos nós somos bons nalguma coisa, 00:02:30.689 --> 00:02:33.398 "só precisas de descobrir em que é que és boa." 00:02:33.721 --> 00:02:37.391 Aos 16 anos, ela deixou-me ir de mochila até à Grécia. 00:02:37.675 --> 00:02:40.895 Eu acabei a trabalhar em barcos, o que foi bom. 00:02:40.907 --> 00:02:43.796 Eu tinha 17 anos, não sabia bem o que queria fazer, 00:02:43.821 --> 00:02:46.081 estava a deixar as coisas correrem. 00:02:46.190 --> 00:02:48.692 Então, no meu segundo transatlântico, 00:02:48.732 --> 00:02:51.016 o meu capitão perguntou: "Sabes navegar?" 00:02:51.106 --> 00:02:54.614 E eu disse: "Claro que não, fui expulsa antes das operações complexas." 00:02:54.654 --> 00:02:57.414 E ele disse: "Não achas que devias ser capaz de navegar? 00:02:57.454 --> 00:02:59.388 "O que acontece se eu cair do barco? 00:02:59.388 --> 00:03:01.368 "Deixa de ser espetadora da tua vida. 00:03:01.447 --> 00:03:05.303 "Deixa de ficar a observar o que estás a fazer e começa a agir." 00:03:05.884 --> 00:03:09.361 Foi nesse dia que teve início a minha vida inteira. 00:03:09.424 --> 00:03:11.314 Aprendi a navegar em dois dias. 00:03:11.506 --> 00:03:15.564 E eu sou uma pessoa que odeia números e os vê como hieróglifos. 00:03:15.701 --> 00:03:19.944 Isso abriu-me caminhos e oportunidades que eu nunca podia ter imaginado. 00:03:20.074 --> 00:03:23.774 Acabei por conseguir boleia num barco da Whitbread Round the World Race. 00:03:23.864 --> 00:03:26.844 Eram 17 homens sul-africanos e eu. 00:03:27.034 --> 00:03:28.953 Eu tinha 21 anos 00:03:28.983 --> 00:03:31.299 e foram os nove meses mais longos da minha vida. 00:03:31.349 --> 00:03:34.478 Mas fui como cozinheira e consegui sobreviver até ao final. 00:03:34.608 --> 00:03:36.415 Quando cheguei ao fim da regata, 00:03:36.415 --> 00:03:39.763 percebi que havia 230 tripulações nesta regata 00:03:39.763 --> 00:03:41.233 e três mulheres. 00:03:41.253 --> 00:03:44.025 Eu era uma delas e sou uma péssima cozinheira, 00:03:44.025 --> 00:03:46.380 mas sou uma ótima navegadora. 00:03:46.690 --> 00:03:50.797 Acho que o segundo pensamento mais profundo de toda a minha vida foi: 00:03:51.259 --> 00:03:56.772 "Nunca nenhum homem me vai deixar ser navegador no seu barco." 00:03:57.426 --> 00:03:59.446 E isso ainda acontece hoje. 00:03:59.470 --> 00:04:02.610 Em 35 anos de Whitbread, houve apenas duas navegadoras 00:04:02.610 --> 00:04:04.673 que não estavam em barcos só de mulheres. 00:04:04.703 --> 00:04:06.459 E foi assim que a Maiden nasceu. 00:04:06.469 --> 00:04:09.919 Foi no momento em que pensei: "Eu tenho algo por que lutar." 00:04:10.189 --> 00:04:14.299 Eu não fazia ideia de que queria participar nesta luta, 00:04:14.369 --> 00:04:18.647 foi algo tão natural quanto um peixe dentro de água. 00:04:19.130 --> 00:04:23.755 Descobri coisas sobre mim que nem tinha ideia que existiam. 00:04:23.765 --> 00:04:26.151 Descobri que tinha um espírito de luta. 00:04:26.254 --> 00:04:29.559 Descobri que era competitiva — não sabia disso antes. 00:04:29.590 --> 00:04:35.257 E descobri a minha segunda paixão: a igualdade. 00:04:35.499 --> 00:04:38.029 Não podia ignorá-la. 00:04:38.139 --> 00:04:41.559 Deixou de ser só a minha vontade de navegar num barco 00:04:41.559 --> 00:04:44.899 e ter de arranjar a minha tripulação e a minha própria equipa. 00:04:45.025 --> 00:04:49.026 Arranjar dinheiro, encontrar o meu barco para poder navegar. 00:04:49.226 --> 00:04:51.716 Tratava-se de mulheres por toda a parte. 00:04:51.756 --> 00:04:53.368 Foi então que percebi 00:04:53.368 --> 00:04:56.938 que isso provavelmente seria o que eu passaria a fazer o resto da vida. 00:04:56.938 --> 00:04:59.148 Demorou séculos para arranjarmos o dinheiro 00:04:59.198 --> 00:05:02.148 para participarmos na Whitbread Round the World Race de 1989. 00:05:02.198 --> 00:05:05.328 Quando vimos todos aqueles projetos enormes, multimilionários, 00:05:05.368 --> 00:05:07.568 só de homens à nossa volta, 00:05:07.608 --> 00:05:11.008 com os seus barcos novos e brilhantes feitos para a corrida, 00:05:11.048 --> 00:05:14.093 percebemos que nunca seríamos como eles. 00:05:14.093 --> 00:05:16.766 Tínhamos de arranjar uma forma ao longo do caminho. 00:05:16.766 --> 00:05:19.209 Ninguém nos ia dar aquela quantidade de dinheiro. 00:05:19.229 --> 00:05:21.393 Então, eu hipotequei a minha casa, 00:05:21.393 --> 00:05:23.918 e achámos uma sucata com "pedigree", 00:05:23.918 --> 00:05:27.284 um barco antigo da Whitbread, — que já dera volta ao mundo duas vezes — 00:05:27.294 --> 00:05:28.786 na África do Sul. 00:05:28.874 --> 00:05:31.604 Conseguimos convencer um tipo a colocá-lo num navio 00:05:31.604 --> 00:05:33.734 e trazê-lo para nós para o Reino Unido. 00:05:33.794 --> 00:05:37.554 As raparigas ficaram horrorizadas com o estado da embarcação. 00:05:37.554 --> 00:05:39.844 Conseguimos uma vaga de graça num estaleiro. 00:05:39.864 --> 00:05:43.733 Pusemos o barco em seco, alterámos o "design" e desmontámo-lo. 00:05:43.933 --> 00:05:46.404 Fizemos todo o trabalho sozinhas. 00:05:46.594 --> 00:05:49.670 Foi a primeira vez que viram mulheres num estaleiro, 00:05:49.780 --> 00:05:51.260 foi muito divertido. 00:05:51.260 --> 00:05:53.320 Todas as manhãs, quando chegávamos, 00:05:53.320 --> 00:05:55.686 toda a gente ficava a olhar para nós boquiabertos. 00:05:55.706 --> 00:05:59.430 Mas também tinha as suas vantagens, porque eram todos muito prestáveis. 00:05:59.430 --> 00:06:01.465 Nós éramos uma grande novidade. 00:06:01.505 --> 00:06:04.025 Ofereceram-nos um gerador, um motor. 00:06:04.195 --> 00:06:05.965 - Querem esta corda velha? - Queremos. 00:06:06.005 --> 00:06:08.005 - Velas usadas? - Sim, ficamos com elas. 00:06:08.105 --> 00:06:11.519 Então demos um jeito ao longo do caminho. 00:06:11.619 --> 00:06:15.034 Acho que uma das vantagens que tivemos 00:06:15.082 --> 00:06:18.512 foi que não havia um conceito preformado 00:06:18.512 --> 00:06:21.792 de como uma tripulação só de mulheres navegaria ao redor do mundo. 00:06:21.962 --> 00:06:24.256 Então, tudo o que fazíamos era bem feito. 00:06:24.389 --> 00:06:27.626 E acabámos por atrair mais pessoas. 00:06:28.050 --> 00:06:29.551 Não só as mulheres 00:06:29.565 --> 00:06:31.905 os homens, todos aqueles a quem já tinham dito: 00:06:31.935 --> 00:06:34.295 "Não és suficientemente bom para fazeres isso" 00:06:34.335 --> 00:06:37.851 — não és do género certo, da etnia certa, da cor certa, o que for." 00:06:37.948 --> 00:06:39.721 A Maiden tornou-se numa paixão. 00:06:39.774 --> 00:06:43.334 Foi difícil conseguir financiamento. 00:06:43.546 --> 00:06:45.751 Centenas de empresas negaram-nos patrocínio. 00:06:45.801 --> 00:06:48.116 Disseram que não éramos capazes. 00:06:48.146 --> 00:06:50.596 Achavam que nós íamos morrer. 00:06:50.911 --> 00:06:53.891 Diziam-me literalmente: "Você vai morrer." 00:06:53.941 --> 00:06:57.597 E eu pensava: "Tudo bem, isso é um problema meu, não é seu." 00:06:57.793 --> 00:07:01.193 Por fim, o rei Hussein, da Jordânia, acabou por patrocinar a Maiden, 00:07:01.230 --> 00:07:02.900 e foi uma coisa incrível 00:07:02.900 --> 00:07:05.798 — muito para além do seu tempo, a favor da igualdade. 00:07:05.898 --> 00:07:08.867 Navegámos à volta do mundo com uma mensagem de paz e igualdade. 00:07:08.897 --> 00:07:12.193 Éramos o único barco na competição com uma mensagem. 00:07:12.287 --> 00:07:14.478 Vencemos duas etapas da Whitbread, 00:07:14.478 --> 00:07:15.970 duas das etapas mais difíceis, 00:07:15.970 --> 00:07:18.085 e terminámos em segundo lugar. 00:07:18.120 --> 00:07:22.338 Esse ainda é o melhor resultado de uma embarcação britânica desde 1977. 00:07:22.383 --> 00:07:24.323 Muita gente ficou incomodada. 00:07:24.325 --> 00:07:26.035 E acho que não nos apercebemos bem 00:07:26.065 --> 00:07:27.467 do que aconteceu na época. 00:07:27.507 --> 00:07:30.052 Cruzámos a linha de chegada, num final incrível, 00:07:30.072 --> 00:07:33.216 600 barcos a entrar pelo Solent connosco; 00:07:33.246 --> 00:07:39.677 50 mil pessoas no Ocean Village a gritar: "Maiden, Maiden", enquanto passávamos. 00:07:39.807 --> 00:07:43.267 Aí soubemos que tínhamos conseguido fazer aquilo que queríamos 00:07:43.317 --> 00:07:45.992 e esperávamos ter alcançado algo de bom, 00:07:46.002 --> 00:07:48.190 mas não fazíamos ideia, naquela altura, 00:07:48.240 --> 00:07:51.580 de quantas vidas de mulheres tínhamos mudado. 00:07:51.870 --> 00:07:53.900 O Oceano Antártico é o meu favorito. 00:07:53.920 --> 00:07:55.860 Cada oceano tem a sua personalidade. 00:07:55.866 --> 00:07:58.301 O Atlântico Norte é provocador. 00:07:58.401 --> 00:08:03.821 É um tipo alegre, vai-com-tudo, aventureiro, divertido. NOTE Paragraph 00:08:04.124 --> 00:08:07.594 O Oceano Austral é perigoso, 00:08:07.873 --> 00:08:12.019 percebemos isso logo que entramos nele. 00:08:12.179 --> 00:08:15.230 —a latitude e a longitude — sabemos quando lá chegamos, 00:08:15.483 --> 00:08:19.591 as ondas vão aumentando, começam a acumular espuma no topo, 00:08:19.691 --> 00:08:23.041 Fica tudo cinza, passamos a sentir privação dos sentidos. 00:08:23.431 --> 00:08:28.421 Concentra-se em quem somos e no que somos, 00:08:28.471 --> 00:08:31.968 com toda aquela enorme natureza selvagem à nossa volta. 00:08:32.043 --> 00:08:33.313 É vazio. 00:08:33.343 --> 00:08:36.994 É muito grande e vazio. 00:08:37.099 --> 00:08:40.269 Vemos albatrozes a voar em volta do barco. 00:08:40.309 --> 00:08:43.073 Demoramos quatro dias a cruzar o território deles, 00:08:43.128 --> 00:08:45.821 por isso, vemos os mesmos albatrozes durante quatro dias. 00:08:45.854 --> 00:08:47.824 Eles acham-nos muito curiosos. 00:08:47.839 --> 00:08:52.919 Surfam literalmente no vento que sai da nossa vela mestra 00:08:52.979 --> 00:08:55.559 e seguem atrás do barco. 00:08:55.629 --> 00:08:57.709 Sentimos essa presença atrás de nós 00:08:57.769 --> 00:09:00.283 viramo-nos e lá está um albatroz a olhar para nós. 00:09:00.473 --> 00:09:02.523 Vendemos a Maiden no final da corrida 00:09:02.559 --> 00:09:04.602 — continuávamos sem dinheiro. 00:09:04.612 --> 00:09:06.542 Há cinco anos encontrámo-la, 00:09:06.562 --> 00:09:09.182 na mesma altura em que um realizador de cinema decidiu 00:09:09.202 --> 00:09:11.597 fazer um documentário sobre a Maiden. 00:09:11.658 --> 00:09:12.858 Encontrámos a Maiden, 00:09:12.868 --> 00:09:14.708 ela reaparece de repente na minha vida 00:09:14.748 --> 00:09:16.646 e fez-me lembrar muitas coisas 00:09:16.686 --> 00:09:19.236 que eu havia esquecido ao longo dos anos, 00:09:19.316 --> 00:09:22.877 sobre seguir o meu coração e a minha intuição 00:09:22.917 --> 00:09:24.527 e fazer parte do universo. 00:09:24.557 --> 00:09:28.247 Tudo aquilo que eu considero importante na minha vida, 00:09:28.307 --> 00:09:31.040 a Maiden me devolveu. 00:09:31.256 --> 00:09:33.980 Voltámos a resgatá-la — fizemos um financiamento coletivo. 00:09:34.000 --> 00:09:35.570 resgatámo-la das Seychelles. 00:09:35.600 --> 00:09:37.640 A princesa Haya, filha do rei Hussein, 00:09:37.660 --> 00:09:39.978 financiou o regresso do barco ao Reino Unido 00:09:39.978 --> 00:09:41.509 e depois a sua restauração. 00:09:41.509 --> 00:09:43.494 Toda a tripulação original se envolveu. 00:09:43.602 --> 00:09:45.593 Reunimos a equipa original. 00:09:45.626 --> 00:09:48.499 E depois tivemos de decidir o que fazer com a Maiden. 00:09:48.526 --> 00:09:51.366 Para mim, este foi o momento da minha vida 00:09:51.386 --> 00:09:54.416 em que olhei para trás para cada coisa que havia feito. 00:09:54.436 --> 00:09:56.779 Cada projeto, cada sentimento, 00:09:56.779 --> 00:09:59.593 cada paixão, cada batalha, cada luta. 00:09:59.626 --> 00:10:02.796 Decidi que queria que a Maiden continuasse aquela luta 00:10:02.836 --> 00:10:04.526 para a próxima geração. 00:10:04.576 --> 00:10:07.842 A Maiden está a dar a volta ao mundo numa viagem de cinco anos. 00:10:07.872 --> 00:10:11.832 Estamos envolvidas com milhares de raparigas de todo o mundo. 00:10:11.880 --> 00:10:16.398 Estamos a ajudar programas comunitários que promovem a educação de raparigas. 00:10:16.496 --> 00:10:19.586 Educação não significa apenas ficar sentada numa sala de aula. 00:10:19.646 --> 00:10:24.392 Para mim, significa ensinar às raparigas que não é preciso ter um certo aspeto, 00:10:24.420 --> 00:10:28.896 não é preciso sentir ou comportar-se de uma forma específica. 00:10:28.996 --> 00:10:30.466 Podemos ter sucesso, 00:10:30.506 --> 00:10:33.189 podemos seguir os nossos sonhos e podemos lutar por eles. 00:10:33.202 --> 00:10:35.861 A vida não vai de A a B. É complicada. 00:10:35.890 --> 00:10:38.540 A minha vida foi uma confusão do início ao fim, 00:10:38.540 --> 00:10:41.237 mas, de certa forma, sei para onde estamos a ir. 00:10:41.295 --> 00:10:45.029 O futuro, para nós e para a Maiden, parece incrível. 00:10:45.060 --> 00:10:46.870 E para mim 00:10:46.902 --> 00:10:49.232 trata-se de fechar o círculo. 00:10:49.232 --> 00:10:54.143 Trata-se de completar o ciclo com a Maiden e usá-la para dizer às raparigas 00:10:54.205 --> 00:10:56.751 que, mesmo que só haja uma pessoa que acredite em nós, 00:10:56.861 --> 00:10:58.784 podemos fazer tudo.