1 00:00:01,254 --> 00:00:04,979 تعتبر القدرة على الإبحار هدية استثنائية، 2 00:00:05,003 --> 00:00:07,096 ولا مثيل لها في العالم. 3 00:00:07,120 --> 00:00:13,802 يخالجني أكبر شعور بالرضا عندما أغادر الميناء 4 00:00:13,826 --> 00:00:18,086 وأنا أعرف أنه يمكنني إيصال فريقي وقاربي 5 00:00:18,086 --> 00:00:20,712 من هذا الميناء إلى ذاك بأمان، 6 00:00:20,736 --> 00:00:24,336 البعيد بحوالي ثلاثة أو أربعة أو خمسة أو ستة آلاف ميل. 7 00:00:25,019 --> 00:00:27,297 التواجد في البحر بالنسبة لي... 8 00:00:27,321 --> 00:00:28,859 يعتبر حرية مطلقة، 9 00:00:28,883 --> 00:00:34,007 وهو الفرصة المثلى لتكون على سجيتك، 10 00:00:34,031 --> 00:00:35,746 لأنه لا يمكنك أن تكون أي أحد آخر. 11 00:00:35,770 --> 00:00:38,577 أنت عارٍ أمام زملائك على متن قارب. 12 00:00:38,601 --> 00:00:40,025 إنها مساحة صغيرة. 13 00:00:40,049 --> 00:00:42,284 يبلغ طول قارب مايدن 18 مترًا. 14 00:00:42,308 --> 00:00:44,707 هناك 12 امرأة في قارب طوله 18 مترًا. 15 00:00:44,707 --> 00:00:47,499 أعني أنهن حرفيًا في منافسة بين بعضهن البعض، 16 00:00:47,499 --> 00:00:49,955 ولذلك عليك أن تكون على سجيتك. 17 00:00:49,979 --> 00:00:53,254 أعظم لحظة بالنسبة لي عندما أبحر 18 00:00:53,278 --> 00:00:56,317 هي اللحظة التي تختفي فيها اليابسة. 19 00:00:56,341 --> 00:00:59,185 إنها لحظة لا توصف، 20 00:00:59,209 --> 00:01:00,303 (شهيق) 21 00:01:00,303 --> 00:01:03,834 مِلؤها المغامرة والمضي قدمًا، 22 00:01:03,858 --> 00:01:08,175 لا يوجد إلا أنت والقارب والعناصر الطبيعية. 23 00:01:08,199 --> 00:01:11,936 أتمنى لو يستطيع الجميع تجربة ذلك على الأقل مرة واحدة في حياتهم. 24 00:01:11,960 --> 00:01:14,016 كلما ابتعدت عن اليابسة، 25 00:01:14,040 --> 00:01:16,794 إلا وانسجمت مع ذاتك أكثر. 26 00:01:16,818 --> 00:01:18,048 ليس هناك إلا أنت، 27 00:01:18,072 --> 00:01:19,665 وكيفية الوصول إلى المكان التالي، 28 00:01:19,689 --> 00:01:21,144 وكيفية البقاء على قيد الحياة، 29 00:01:21,168 --> 00:01:23,770 وكيفية الاعتناء ببعضنا البعض 30 00:01:23,794 --> 00:01:26,214 وماذا نفعل للوصول إلى الجانب الآخر. 31 00:01:26,670 --> 00:01:30,374 أكثر سؤال يتكرر طرحه علي عندما ألقي محادثات 32 00:01:30,398 --> 00:01:34,262 هو "كيف يصبح المرء بحارًا في سباقات المحيط؟" 33 00:01:34,286 --> 00:01:36,016 وهذا سؤال جيد حقًا. 34 00:01:36,040 --> 00:01:39,453 وأردت دائمًا أن أقول: "كان لدي رؤية، 35 00:01:39,477 --> 00:01:40,682 فأصبحت حلمًا، 36 00:01:40,706 --> 00:01:43,165 والذي أصبح بدوره هاجسًا" 37 00:01:43,189 --> 00:01:45,205 ولكن الحياة ليست كذلك بالطبع، 38 00:01:45,229 --> 00:01:48,805 والشيء الوحيد عني الذي أحرص على أن يعرفه الناس 39 00:01:48,829 --> 00:01:51,560 هو أن حياتي لم تنتقل من أ إلى ب، 40 00:01:51,584 --> 00:01:54,767 فكم عدد الأشخاص الذين عاشوا بسهولة الانتقال من أ إلى ب؛ 41 00:01:54,767 --> 00:01:58,044 يفكرون: "سأنجز هذا الأمر،" ثم ينجزونه بسهولة؟ 42 00:01:58,953 --> 00:02:00,509 لذلك أقول الحقيقة. 43 00:02:00,533 --> 00:02:03,967 والحقيقة أنني طردت من المدرسة عندما كان عمري 15 سنة، 44 00:02:03,991 --> 00:02:08,644 وأرسل مدير المدرسة الذي طالت معاناته ملاحظة طويلة يشرح فيها معاناته 45 00:02:08,668 --> 00:02:10,010 لأمي التي عانت طويلًا، 46 00:02:10,034 --> 00:02:14,692 يقول فيها أنه إذا وطأت تريسي عتبة المدرسة مرة أخرى، 47 00:02:14,716 --> 00:02:16,422 فسنتصل بالشرطة. 48 00:02:16,446 --> 00:02:20,231 وأخذتني أمي وقالت: 49 00:02:20,255 --> 00:02:23,457 "حبيبتي، إن التعليم ليس للجميع." 50 00:02:23,481 --> 00:02:27,223 ثم أعطتني أفضل نصيحة تلقيتها من أي شخص. 51 00:02:27,247 --> 00:02:30,565 قالت: "كل واحد منا جيد في شيء ما، 52 00:02:30,589 --> 00:02:33,403 عليك فقط أن تكتشفي ما هو". 53 00:02:33,427 --> 00:02:37,305 وفي سن الـ16 سمحت لي بالسفر بحقيبة الظهر إلى اليونان. 54 00:02:37,715 --> 00:02:40,716 انتهى بي المطاف بالعمل على القوارب، وهو أمر جيد، 55 00:02:40,740 --> 00:02:44,058 فقد كنت بنت الـ17 عامًا ولم أعرف حقًا ما أردت فعله، 56 00:02:44,082 --> 00:02:45,902 كنت أسير مع التيار. 57 00:02:45,926 --> 00:02:48,637 ثم في رحلتي الثانية عبر المحيط الأطلسي، 58 00:02:48,661 --> 00:02:51,065 قال لي رباني: "هل يمكنك الملاحة؟" 59 00:02:51,089 --> 00:02:53,022 وقلت: "بالطبع لا يمكنني الملاحة، 60 00:02:53,046 --> 00:02:54,809 طُردتُ من المدرسة قبل تعلم القسمة". 61 00:02:54,833 --> 00:02:57,530 وقال: "ألا تعتقدين أنه يجب أن تكوني قادرة على الملاحة؟ 62 00:02:57,530 --> 00:02:59,400 ماذا سيحدث لو وقعت من على القارب؟ 63 00:02:59,400 --> 00:03:01,508 كفاكِ تفرجًا على مسلسل حياتك، 64 00:03:01,508 --> 00:03:03,425 توقفي عن النظر إلى ما تفعلينه 65 00:03:03,425 --> 00:03:05,171 واتخذي دورًا فاعلًا". 66 00:03:05,839 --> 00:03:09,379 بالنسبة لي كان ذلك هو اليومُ الذي بدأت فيه حياتي كلها. 67 00:03:09,403 --> 00:03:11,420 تعلمت الملاحة خلال يومين، 68 00:03:11,444 --> 00:03:13,523 رغم أنني أكره الأرقام 69 00:03:13,523 --> 00:03:15,165 وأراها كالحروف الهيروغليفية. 70 00:03:15,872 --> 00:03:20,116 لقد فُتحت لي السبل والفرص التي لم أكن لأتخيلها أبدًا. 71 00:03:20,140 --> 00:03:23,865 لقد تمكنت في الواقع من ركوب أحد القوارب المشاركة في سباق فولفو للمحيطات. 72 00:03:23,889 --> 00:03:26,974 كنت برفقة 17 رجلًا من جنوب إفريقيا. 73 00:03:26,998 --> 00:03:28,883 كان عمري 21 سنة، 74 00:03:28,907 --> 00:03:31,052 وكانت أطول تسعة أشهر في حياتي. 75 00:03:31,076 --> 00:03:32,750 شاركت بصفتي طاهية، 76 00:03:32,774 --> 00:03:34,483 تمكنت من الصمود حتى النهاية، 77 00:03:34,507 --> 00:03:36,238 وعندما وصلت لنهاية هذا السباق، 78 00:03:36,262 --> 00:03:40,102 أدركت أن هناك 230 طاقم ملاحين في هذا السباق، 79 00:03:40,126 --> 00:03:41,292 وثلاث سيدات، 80 00:03:41,316 --> 00:03:42,467 وكنت واحدة منهن. 81 00:03:42,491 --> 00:03:44,094 وأنا طاهية رديئة. 82 00:03:44,118 --> 00:03:45,862 وملاحة بارعة للغاية. 83 00:03:46,759 --> 00:03:51,388 أعتقد أن ثاني أعمق فكرة مرت في حياتي كلها كانت: 84 00:03:51,412 --> 00:03:56,983 "لن يسمح لي أي رجل أن أكون ملاحة في زورقهم على الإطلاق". 85 00:03:57,393 --> 00:03:59,292 وما زال الحال هكذا اليوم. 86 00:03:59,316 --> 00:04:01,073 طوال 35 عامًا من عمر سباق المحيطات، 87 00:04:01,097 --> 00:04:05,016 لم يكن هناك سوى ملاحتين لم تشاركا في رحلة بحرية مكونة من الإناث بالكامل، 88 00:04:05,040 --> 00:04:06,572 وهذا هو السبب لتأسيس قارب مايدن. 89 00:04:06,572 --> 00:04:10,065 كانت تلك هي اللحظة التي فكرت فيها: "لدي شيء أكافح من أجله". 90 00:04:10,089 --> 00:04:13,918 ولم يكن لدي أي فكرة عن رغبتي في خوض هذه المعركة، 91 00:04:13,942 --> 00:04:18,442 وكان شيئًا برعت فيه بالفطرة. 92 00:04:18,932 --> 00:04:23,490 اكتشفت أشياء عن نفسي لم أعلم بوجودها. 93 00:04:23,836 --> 00:04:26,329 اكتشفت أن لدي روحًا قتالية، 94 00:04:26,353 --> 00:04:28,105 واكتشفت أنني كنت تنافسية، 95 00:04:28,129 --> 00:04:29,742 وهو شيء لم أعلمه من قبل، 96 00:04:29,766 --> 00:04:33,370 واكتشفت شغفي الثاني، 97 00:04:33,394 --> 00:04:35,625 ألا وهو المساواة. 98 00:04:35,649 --> 00:04:37,967 لم أستطع ترك هذا يمر مرور الكرام. 99 00:04:37,991 --> 00:04:41,538 ولم يكن الأمر يقتصر على رغبتي في تقلد دور الملاحة على متن قارب 100 00:04:41,562 --> 00:04:43,764 واضطراري لجمع طاقمي الخاص 101 00:04:43,788 --> 00:04:45,163 وفريقي الخاص، 102 00:04:45,187 --> 00:04:47,328 جمع أموالي الخاصة والعثور على قاربي، 103 00:04:47,328 --> 00:04:49,239 حتى أكون ملاحة. 104 00:04:49,263 --> 00:04:50,828 بل كان الأمر لأجل جميع النساء. 105 00:04:50,852 --> 00:04:53,018 وحدث هذا عندما أدركت 106 00:04:53,042 --> 00:04:56,784 أن هذا على الأرجح ما كنت سأقضي بقية حياتي أقوم به. 107 00:04:56,784 --> 00:04:58,877 لقد استغرقنا العثور على المال الكثير من الوقت 108 00:04:58,877 --> 00:05:01,419 للمشاركة في سباق فولفو للمحيطات لعام 1989. 109 00:05:01,443 --> 00:05:03,452 وبينما نظرنا إلى كل الفرق الكبيرة 110 00:05:03,452 --> 00:05:07,226 ذات الميزانيات الهائلة والمكونة من الرجال فقط، 111 00:05:07,250 --> 00:05:11,085 بقواربهم اللامعة الجديدة المصممة للسباق، 112 00:05:11,109 --> 00:05:14,201 أدركنا أننا لن نكون مثلهم. 113 00:05:14,225 --> 00:05:16,154 كان علينا الابتكار بينما نمضي قدمًا. 114 00:05:16,154 --> 00:05:19,135 لم يثق فينا أحد بما يكفي ليدعمنا ماديًا هكذا. 115 00:05:19,159 --> 00:05:20,511 لذا رهنت منزلي، 116 00:05:20,535 --> 00:05:24,137 ووجدنا قاربًا خربًا ذو عراقة، 117 00:05:24,137 --> 00:05:25,315 قارب ويتبريد قديم، 118 00:05:25,315 --> 00:05:27,455 كان قد طاف حول العالم مرتين بالفعل. 119 00:05:27,479 --> 00:05:28,751 في جنوب أفريقيا. 120 00:05:28,775 --> 00:05:31,371 بطريقة ما أقنعنا شخصًا ما بوضعه على متن سفينة 121 00:05:31,395 --> 00:05:33,774 وإعادته إلى المملكة المتحدة من أجلنا. 122 00:05:33,798 --> 00:05:37,255 فزِعت الفتيات من حالة القارب. 123 00:05:37,632 --> 00:05:39,442 حصلنا على مكان مجاني في المَسفن. 124 00:05:39,466 --> 00:05:42,684 رفعناه إلى اليابسة وأعدنا تصميمه، 125 00:05:42,708 --> 00:05:44,151 وفككناه، 126 00:05:44,175 --> 00:05:46,479 أنجزنا كل العمل بأنفسنا. 127 00:05:46,503 --> 00:05:49,805 كانت المرة الأولى التي يرى فيها أي أحد النساء في حوض بناء السفن، 128 00:05:49,829 --> 00:05:51,412 لذلك كان الأمر مسليًا جدًا. 129 00:05:51,436 --> 00:05:53,428 كل صباح عندما كنا ندخل، 130 00:05:53,452 --> 00:05:55,435 كان الجميع يحدق فينا. 131 00:05:55,459 --> 00:05:59,206 ولكن في الأمر مزايا أيضًا، لأن الجميع كان مِعوانًا للغاية. 132 00:05:59,230 --> 00:06:01,404 كنا أمرًا غير مسبوق. 133 00:06:01,428 --> 00:06:04,073 أعطونا مولدًا ومحركًا. 134 00:06:04,073 --> 00:06:05,470 "هل تريدون هذا الحبل القديم؟" 135 00:06:05,470 --> 00:06:06,188 "نعم". 136 00:06:06,188 --> 00:06:07,274 "والأشرعة القديمة؟" 137 00:06:07,274 --> 00:06:08,446 "أجل، سنأخذها". 138 00:06:08,446 --> 00:06:11,481 لذا أنجزنا الأمر في خِضمه. 139 00:06:11,481 --> 00:06:15,632 وأعتقد أن أكبر مَزِية كانت في حوزتنا 140 00:06:15,656 --> 00:06:18,568 هي غياب أي فكرة مسبقة 141 00:06:18,568 --> 00:06:21,522 حول الطريقة التي سيبحر بها طاقم مكون من النساء فقط حول العالم. 142 00:06:21,546 --> 00:06:24,013 لذلك كان كل ما فعلناه لا بأس به. 143 00:06:24,037 --> 00:06:28,056 وما حدث أيضًا أنه جذب الناس إلى هذا الأمر. 144 00:06:28,080 --> 00:06:29,231 ليس فقط النساء، 145 00:06:29,255 --> 00:06:31,669 بل الرجال وأي شخص قيل له: 146 00:06:31,693 --> 00:06:34,032 "لا يمكنك فعل شيء لأنك لست جيدًا بما يكفي". 147 00:06:34,032 --> 00:06:37,519 فليس هناك جنس مناسب أو عرق مناسب أو لون مناسب، أو أيًا كان. 148 00:06:37,543 --> 00:06:40,366 أصبح قارب مايدن شغفًا. 149 00:06:40,390 --> 00:06:43,553 وكان من الصعب جمع المال، 150 00:06:43,577 --> 00:06:45,659 فمئات الشركات رفضت أن ترعانا. 151 00:06:45,683 --> 00:06:48,016 قالوا لنا أننا لا نستطيع القيام بذلك، 152 00:06:48,040 --> 00:06:50,498 اعتقد الناس أننا سنموت... 153 00:06:50,522 --> 00:06:52,322 كان الرجال يأتون إلي ويقولون بالحرف: 154 00:06:52,322 --> 00:06:54,296 "أنت في عداد الموتى." 155 00:06:54,320 --> 00:06:57,600 وكنت أفكر، "حسنًا، هذا شأني وليس شأنكم" 156 00:06:57,948 --> 00:07:00,568 في النهاية، رعى الحسين ملك الأردن قارب مايدن، 157 00:07:00,592 --> 00:07:03,031 وكان ذلك في غاية الروعة، 158 00:07:03,055 --> 00:07:05,586 هو كان سباقًا لعصره ومناصرًا للمساواة. 159 00:07:05,610 --> 00:07:08,680 لقد أبحرنا حول العالم برسالة سلام ومساواة. 160 00:07:08,680 --> 00:07:12,212 كنا القارب الوحيد في السباق برسالة من أي نوع. 161 00:07:12,236 --> 00:07:14,594 فزنا بمرحلتين من سباق فولفو للمحيطات، 162 00:07:14,618 --> 00:07:16,261 مرحلتين هما الأصعب. 163 00:07:16,285 --> 00:07:17,920 وحصلنا على المركز الثاني بشكل عام. 164 00:07:17,944 --> 00:07:22,419 ولا تزال هذه أفضل نتيجة لقارب بريطاني منذ عام 1977. 165 00:07:22,443 --> 00:07:24,152 لقد أزعج ذلك الكثير من الناس. 166 00:07:24,176 --> 00:07:26,028 وأعتقد أن تأثيره في ذلك الوقت 167 00:07:26,052 --> 00:07:27,296 لم ندركه. 168 00:07:27,320 --> 00:07:30,039 لقد تجاوزنا خط النهاية وكان ختامًا رائعًا، 169 00:07:30,039 --> 00:07:33,378 أبحر معنا 600 قارب في سولنت، 170 00:07:33,402 --> 00:07:40,354 و50 ألف شخص في أوشن فيلادج يهتفون "مايدن، مايدن" بينما أبحرنا. 171 00:07:40,378 --> 00:07:43,179 وهكذا علمنا أننا قمنا بشيء نريد القيام به 172 00:07:43,203 --> 00:07:45,966 وكنا نتمنى أن نحقق شيئًا جيدًا، 173 00:07:45,990 --> 00:07:51,410 ولكن لم يكن لدينا أدنى فكرة وقتها كم امرأة ألهمنا تغييرًا في حياتها. 174 00:07:52,018 --> 00:07:53,923 المحيط الجنوبي هو محيطي المفضل. 175 00:07:53,947 --> 00:07:55,574 لكل محيط شخصية معينة. 176 00:07:55,598 --> 00:07:58,454 لذا فالمحيط الأطلسي الشمالي هو محيط مرهِق. 177 00:07:58,478 --> 00:08:02,065 إنه ممتع نوعًا ما ويتطلب حماسًا، 178 00:08:02,065 --> 00:08:04,248 إنه محيط يبعث على المرح. 179 00:08:04,272 --> 00:08:07,979 المحيط الجنوبي محيط خطير ومميت. 180 00:08:08,003 --> 00:08:12,199 وأنت تعرف اللحظة التي تعبر فيها إلى المحيط الجنوبي، 181 00:08:12,223 --> 00:08:13,887 من خط الطول وخط العرض، 182 00:08:13,911 --> 00:08:15,491 ستعرف عندما تكون هناك، 183 00:08:15,515 --> 00:08:17,086 يزداد عُباب الموج قوة، 184 00:08:17,110 --> 00:08:19,641 ويبدأ غطاء أبيض كبير يتكون في الأعلى، 185 00:08:19,665 --> 00:08:21,118 ويصبح الجو رماديًا بحق، 186 00:08:21,118 --> 00:08:23,556 ثم تدخل في حالة من العزل الحسي. 187 00:08:23,556 --> 00:08:28,437 وتركز بشكل كبير على من أنت وما أنت 188 00:08:28,461 --> 00:08:31,738 في هذه البرية الواسعة المحيطة بك. 189 00:08:32,118 --> 00:08:33,269 إنه مكان خالٍ. 190 00:08:33,269 --> 00:08:36,714 إنه كبير وخالٍ لحد كبير. 191 00:08:37,297 --> 00:08:40,155 ترى طيور القطرس تحوم حول القارب. 192 00:08:40,179 --> 00:08:43,132 يستغرق الإبحار عبر أراضيهم حوالي أربعة أيام، 193 00:08:43,156 --> 00:08:45,655 لذا ترى نفس طيور القطرس لمدة أربعة أيام. 194 00:08:45,679 --> 00:08:47,394 ويعتبروننا حدثًا غير مسبوق، 195 00:08:47,418 --> 00:08:52,814 لذا فإنهم يركبون الرياح التي تخرج من الشراع الرئيسي 196 00:08:52,838 --> 00:08:55,624 ويتدلون خلف القارب، 197 00:08:55,648 --> 00:08:57,514 وتشعر بهذا الوجود خلفك، 198 00:08:57,538 --> 00:09:00,683 وعندما تستدير تجد طائر القطرس هذا ينظر إليك. 199 00:09:00,683 --> 00:09:02,835 بعنا قارب مايدن في نهاية السباق، 200 00:09:02,859 --> 00:09:04,229 فلم نكن نملك المال. 201 00:09:04,253 --> 00:09:06,301 وقبل خمس سنوات وجدناه، 202 00:09:06,325 --> 00:09:11,674 في نفس الوقت الذي قرر فيه مخرج أفلام صنع فيلم وثائقي عن قارب مايدن. 203 00:09:11,674 --> 00:09:12,920 وجدنا قارب مايدن، 204 00:09:12,944 --> 00:09:14,321 وقد عاد إلى حياتي 205 00:09:14,345 --> 00:09:17,663 وذكرني بالكثير من الأشياء التي نسيتها، 206 00:09:17,687 --> 00:09:18,983 على مر السنين، 207 00:09:19,007 --> 00:09:21,635 حول اتباع قلبي وحدسي 208 00:09:21,659 --> 00:09:24,126 وكوني جزء من الكون. 209 00:09:24,150 --> 00:09:28,249 وكل شيء أجده مهمًا في الحياة، 210 00:09:28,273 --> 00:09:29,948 أعاده لي قارب مايدن. 211 00:09:29,948 --> 00:09:33,256 مرة أخرى أنقذناها بجمع أموال عبر موقع للتمويل الجماعي، 212 00:09:33,280 --> 00:09:35,302 لقد أنقذناها من دولة سيشيل. 213 00:09:35,326 --> 00:09:37,634 تكلفت الأميرة هيا ابنة الملك حسين 214 00:09:37,658 --> 00:09:41,263 بمصاريف الشحن إلى المملكة المتحدة ثم الترميم. 215 00:09:41,287 --> 00:09:43,102 وشارك جميع أفراد الطاقم الأصلي. 216 00:09:43,126 --> 00:09:45,074 جمعنا الفريق الأصلي معًا مرة أخرى. 217 00:09:45,640 --> 00:09:48,438 ثم قررنا ما الذي سنفعله مع قارب مايدن؟ 218 00:09:48,462 --> 00:09:51,216 بالنسبة لي كانت هذه اللحظة من حياتي 219 00:09:51,240 --> 00:09:54,336 التي ألقيت فيها نظرة على كل شيء فعلته، 220 00:09:54,360 --> 00:09:56,502 كل مشروع وكل شعور 221 00:09:56,526 --> 00:09:59,550 وكل شغف وكل معركة وكل كفاح، 222 00:09:59,574 --> 00:10:02,686 وقررت أنني أريد أن يستمر مايدن في ذلك الكفاح 223 00:10:02,710 --> 00:10:04,229 للجيل القادم. 224 00:10:04,253 --> 00:10:07,545 يبحر قارب مايدن عبر أنحاء العالم في جولة مدتها مدة خمس سنوات. 225 00:10:07,569 --> 00:10:11,713 نحن نتعامل مع آلاف الفتيات من جميع أنحاء العالم. 226 00:10:11,737 --> 00:10:16,308 نحن ندعم البرامج المجتمعية التي تساهم في تعليم الفتيات. 227 00:10:16,332 --> 00:10:19,453 التعليم لا يعني فقط الجلوس في الفصل الدراسي. 228 00:10:19,477 --> 00:10:24,610 بالنسبة لي، يتعلق الأمر بتعليم الفتيات أنه لا يجب يظهرن بطريقة معينة، 229 00:10:24,634 --> 00:10:27,023 لا يجب أن يشعرن بطريقة معينة، 230 00:10:27,047 --> 00:10:28,930 ليس عليهن التصرف بطريقة معينة. 231 00:10:28,954 --> 00:10:30,153 يمكنك أن تكوني ناجحة، 232 00:10:30,177 --> 00:10:31,426 يمكنكِ متابعة أحلامك 233 00:10:31,450 --> 00:10:32,887 ويمكنكِ القتال من أجلها. 234 00:10:32,887 --> 00:10:34,764 الحياة ليست بسهولة الانتقال من أ إلى ب. 235 00:10:34,764 --> 00:10:35,872 بل هي فوضوية. 236 00:10:35,896 --> 00:10:38,708 كانت حياتي فوضوية من البداية إلى النهاية، 237 00:10:38,732 --> 00:10:41,349 ولكن بطريقة ما وصلت إلى الهدف. 238 00:10:41,373 --> 00:10:45,144 يبدو المستقبل لنا ولقارب مايدن مذهلًا. 239 00:10:45,168 --> 00:10:46,796 وبالنسبة لي، 240 00:10:46,820 --> 00:10:48,981 يتعلق الأمر كله بإنهاء ما بدأناه. 241 00:10:49,005 --> 00:10:51,524 الأمر يتعلق بإنهاء ما بدأناه مع قارب مايدن 242 00:10:51,548 --> 00:10:54,211 واستخدامه لإخبار الفتيات 243 00:10:54,235 --> 00:10:56,642 أنه إذا آمن شخص واحد بقدراتك، 244 00:10:56,642 --> 00:10:58,341 فبإمكانك تحقيق أي شيء.