1 00:00:10,605 --> 00:00:13,315 U svojoj trošnoj kolibi na ivici šume, 2 00:00:13,315 --> 00:00:16,130 muž i žena su očajavali. 3 00:00:16,130 --> 00:00:19,660 Žena samo što je rodila njihovo 13. dete 4 00:00:19,660 --> 00:00:23,992 i sve većoj porodici brzo je nestajalo hrane i novca. 5 00:00:25,940 --> 00:00:30,090 Otac je otišao u šumu da razmisli o njihovom problemu. 6 00:00:30,090 --> 00:00:32,842 Nakon što je satima lutao u šumi, 7 00:00:32,842 --> 00:00:36,244 naišao je na dve mračne siluete. 8 00:00:37,482 --> 00:00:40,138 Činilo se da je prva figura bog, 9 00:00:42,206 --> 00:00:44,586 dok je druga ličila na đavola. 10 00:00:47,136 --> 00:00:50,086 Obe figure ponudile su da olakšaju čoveku 11 00:00:50,086 --> 00:00:54,330 i budu kum njegovom najmlađem detetu, 12 00:00:54,330 --> 00:00:56,886 ali je čovek odbio njihovu ponudu - 13 00:00:56,886 --> 00:01:01,671 nije hteo da poveri svog sina nekome ko sudi o ljudskim životima. 14 00:01:02,405 --> 00:01:05,625 Zašao je dublje u zamršeno šipražje. 15 00:01:05,625 --> 00:01:10,606 Tu u najmračnijem delu šume otac je ugledao treću figuru. 16 00:01:10,606 --> 00:01:16,129 Upale oči gledale su ga sa suvog lica koje se razvuklo u zao osmeh. 17 00:01:16,129 --> 00:01:21,471 Bila je to Smrt lično, koja je došla da ponudi da bude kuma. 18 00:01:21,471 --> 00:01:24,701 Obećala je da će se vratiti kada dete odraste, 19 00:01:24,701 --> 00:01:27,141 da mu donese sreću i uspeh. 20 00:01:27,791 --> 00:01:31,721 Znajući da su svi ljudi jednaki u očima Smrti, 21 00:01:31,721 --> 00:01:33,901 otac je prihvatio njenu ponudu. 22 00:01:36,792 --> 00:01:41,232 Godinama kasnije, kada je dete poraslo u ambicioznog mladića, 23 00:01:41,232 --> 00:01:45,427 njegova kosturska kuma došla je u posetu, kao što je i obećala. 24 00:01:45,950 --> 00:01:50,201 U svojoj kvrgavoj ruci držala je bočicu koja je sadržala lek 25 00:01:50,201 --> 00:01:52,639 za sve ljudske bolesti. 26 00:01:52,639 --> 00:01:55,421 Smrt je donela ovu bočicu svom kumčetu, 27 00:01:55,421 --> 00:01:58,291 obećavši da će ga učiniti uspešnim doktorom. 28 00:01:58,291 --> 00:02:02,491 Međutim, uz moćni napitak išla su veoma stroga pravila. 29 00:02:02,491 --> 00:02:05,231 Ako bi njeno kumče naišlo na bolesnu osobu 30 00:02:05,231 --> 00:02:08,301 i Smrt je lebdela nad uzglavljem njenog kreveta, 31 00:02:08,301 --> 00:02:13,517 doktor bi mogao da je izleči samo mirisom pare iz bočice, 32 00:02:13,517 --> 00:02:16,497 ali ako je Smrt ležala u podnožju kreveta, 33 00:02:16,497 --> 00:02:19,742 to je značilo da je već uzela bolesnika za sebe 34 00:02:19,742 --> 00:02:22,634 i doktor nije mogao ništa da uradi za njega. 35 00:02:25,038 --> 00:02:28,588 Vremenom su doktorov moćni napitak i neverovatni instinkti 36 00:02:28,588 --> 00:02:31,612 postali poznati širom zemlje. 37 00:02:31,612 --> 00:02:36,477 Postao je bogat i poznat i tako se rešio tegoba iz svoje mladosti. 38 00:02:36,477 --> 00:02:40,857 Kada se kralj razboleo, pozvao je poznatog doktora da mu pomogne. 39 00:02:40,857 --> 00:02:45,115 Doktor je doleteo u palatu spreman da pokaže svoje veštine, 40 00:02:45,115 --> 00:02:47,396 ali kada je ušao u kraljevu odaju, 41 00:02:47,396 --> 00:02:51,652 obeshrabrio se jer je video da se Smrt smestila u podnožju kreveta. 42 00:02:51,652 --> 00:02:55,044 Doktor je očajnički želeo slavu koju bi donelo spašavanje kralja, 43 00:02:55,044 --> 00:02:57,961 čak i ako je to značilo prevariti svoju kumu. 44 00:02:57,961 --> 00:03:03,035 Tako je on brzo okrenuo krevet i promenio položaj Smrti, 45 00:03:03,035 --> 00:03:06,430 što je doktoru omogućilo da izleči kralja. 46 00:03:07,155 --> 00:03:08,920 Smrt je bila van sebe od besa. 47 00:03:08,920 --> 00:03:13,425 Upozorila je svoje drsko kumče da će, ako još jednom prevari Smrt, 48 00:03:13,425 --> 00:03:16,217 platiti svojim životom. 49 00:03:17,107 --> 00:03:20,005 Smrt i doktor nastavili su svoja putovanja. 50 00:03:20,005 --> 00:03:24,964 Nakon nekog vremena, kralj je ponovo poslao po doktora. 51 00:03:26,033 --> 00:03:28,373 Princeza je bila strašno bolesna 52 00:03:28,373 --> 00:03:33,246 i kralj je obećao ogromno bogatstvo onome ko je izleči. 53 00:03:33,246 --> 00:03:37,596 Doktor je prišao princezinoj odaji sa zlatom u očima, 54 00:03:37,596 --> 00:03:41,855 ali kada je ugledao princezu kako spava, njegova pohlepa je nestala. 55 00:03:43,367 --> 00:03:45,947 Toliko je bio zadivljen njenom lepotom 56 00:03:45,947 --> 00:03:50,396 da nije primetio Smrt koja vreba kod njenih nogu. 57 00:03:50,396 --> 00:03:55,374 Brzo je izlečio princezu, 58 00:03:55,374 --> 00:03:59,264 ali pre nego što je mogla da se zahvali, 59 00:03:59,264 --> 00:04:02,880 Smrt je odvukla svoje zaljubljeno kumče. 60 00:04:03,433 --> 00:04:06,716 Palata je u trenutku nestala oko njih. 61 00:04:07,182 --> 00:04:10,198 Doktor se našao u ogromnoj pećini 62 00:04:10,198 --> 00:04:16,270 sa bezbroj sveća koje trepere, a svaka od njih predstavlja životni vek. 63 00:04:16,711 --> 00:04:21,742 Kao kaznu za budalast pokušaj svog kumčeta da zagospodari smrtnošću, 64 00:04:21,742 --> 00:04:25,466 Smrt je srezala njegovu sveću do fitilja. 65 00:04:26,032 --> 00:04:28,599 Videvši svoje jenjavajuće svetlo, 66 00:04:28,599 --> 00:04:33,291 doktor je osetio strah koji je često viđao u očima svojih pacijenata. 67 00:04:33,291 --> 00:04:39,050 Očajnički je molio Smrt da presadi njegovo umiruće svetlo u novu sveću. 68 00:04:39,050 --> 00:04:44,643 Njegova kuma je razmišljala da to uradi, ali doktorova izdaja bila je prevelika. 69 00:04:44,643 --> 00:04:49,742 Opustila je svoj kosturski stisak i sveća njenog kumčeta pala je na pod. 70 00:04:49,742 --> 00:04:51,962 Smrt je stajala nepomično, 71 00:04:51,962 --> 00:04:55,315 njeno mračno lice bilo je fiksirano za plamen koji je prštao, 72 00:04:55,315 --> 00:04:59,205 sve dok jedino što je ostalo od doktora nije bio tračak dima.