1 00:00:15,150 --> 00:00:17,333 Gostaria de compartilhar com vocês 2 00:00:17,334 --> 00:00:22,832 uma experiência muito interessante que tive como neurocirurgiã. 3 00:00:23,583 --> 00:00:29,227 Sou neurocirurgiã, e diariamente tenho de lidar com tragédias humanas. 4 00:00:29,917 --> 00:00:36,149 É terrível ver pessoas após um acidente de carro ou um AVC. 5 00:00:36,650 --> 00:00:39,965 Se grande parte do cérebro for destruída, 6 00:00:40,206 --> 00:00:45,776 infelizmente o sistema nervoso central tem pouca capacidade de se autorregenerar. 7 00:00:46,487 --> 00:00:51,460 Um dos meus sonhos na neurocirurgia sempre foi tentar devolver uma função 8 00:00:51,521 --> 00:00:53,045 a alguém que a perdeu. 9 00:00:53,176 --> 00:00:56,464 Porque as pessoas ficam com severas sequelas 10 00:00:56,465 --> 00:00:59,688 e é chocante ver isso todos os dias. 11 00:00:59,834 --> 00:01:02,917 Deve ter sido por isso que escolhi a especialidade 12 00:01:02,919 --> 00:01:04,902 chamada neurocirurgia funcional. 13 00:01:04,903 --> 00:01:06,857 Os neurocirurgiões funcionais 14 00:01:06,857 --> 00:01:12,641 tentam devolver ou melhorar as funções através de estratégias cirúrgicas, 15 00:01:12,642 --> 00:01:17,220 tais como a estimulação cerebral profunda, que é a mais famosa. 16 00:01:18,630 --> 00:01:20,391 Assim, há 14 anos 17 00:01:20,801 --> 00:01:24,551 participei de uma grande descoberta 18 00:01:24,791 --> 00:01:26,529 que, na minha opinião, 19 00:01:26,529 --> 00:01:29,808 poderia ter um impacto importante na recuperação dos pacientes 20 00:01:29,809 --> 00:01:33,558 após um grave dano ao sistema nervoso central. 21 00:01:33,779 --> 00:01:36,574 E é esta história que quero lhes contar hoje. 22 00:01:37,355 --> 00:01:39,623 Antes de começar, 23 00:01:40,983 --> 00:01:45,782 preciso lhes apresentar dois atores muito importantes, 24 00:01:45,782 --> 00:01:50,514 sem os quais essa história não teria acontecido. 25 00:01:51,894 --> 00:01:54,506 O primeiro não está aqui. 26 00:01:54,667 --> 00:01:56,692 Vocês vão entender o motivo. 27 00:01:57,353 --> 00:02:01,412 Não é esta vaca aqui, mas ela está representando a prima. 28 00:02:01,633 --> 00:02:03,956 A vaca da América do Sul. 29 00:02:03,957 --> 00:02:07,559 Sem o soro do sangue dela, 30 00:02:07,560 --> 00:02:11,631 não teria sido possível cultivar células cerebrais. 31 00:02:12,742 --> 00:02:17,573 O segundo ator não está aqui, mas também não está pastando. 32 00:02:18,404 --> 00:02:22,601 É o meu grande amigo e colaborador, o biólogo Jean-François Brunet, 33 00:02:22,602 --> 00:02:27,352 sem cuja combatividade e paciência 34 00:02:27,353 --> 00:02:31,436 jamais teríamos conseguido cultivar células cerebrais. 35 00:02:31,747 --> 00:02:34,061 Mas vamos voltar à história. 36 00:02:35,071 --> 00:02:40,673 Imaginem que, cerca de 14 anos atrás, 37 00:02:40,674 --> 00:02:43,465 eu era a chefe dos residentes em neurocirurgia. 38 00:02:43,466 --> 00:02:49,292 Os chefes residentes trabalham muito, lidando com várias emergências. 39 00:02:49,443 --> 00:02:54,260 Às vezes, nessas emergências, é preciso remover parte do cérebro. 40 00:02:54,861 --> 00:02:58,259 Não por diversão, mas porque, após um acidente de carro, 41 00:02:58,260 --> 00:03:01,500 o cérebro incha e é preciso fazer uma craniectomia; 42 00:03:01,525 --> 00:03:04,502 caso contrário, o paciente morre. 43 00:03:04,503 --> 00:03:07,164 Às vezes, temos de remover um pedaço do cérebro. 44 00:03:07,595 --> 00:03:11,206 Assim, no laboratório do biólogo Jean-François, pensamos: 45 00:03:11,207 --> 00:03:13,181 "Por que não tentamos fazer algo 46 00:03:13,182 --> 00:03:17,627 com esses pedaços de cérebro que tantas vezes temos de extrair?". 47 00:03:17,628 --> 00:03:19,952 Jean-François, com sua paciência, disse: 48 00:03:19,953 --> 00:03:23,279 "Tenho certeza de que vamos fazer algo muito interessante com isso". 49 00:03:23,280 --> 00:03:26,084 Ele tentou com diferentes tipos de soro. 50 00:03:26,085 --> 00:03:30,019 Finalmente, após várias tentativas, 51 00:03:30,330 --> 00:03:34,192 no soro da vaca de que lhes falei, 52 00:03:34,453 --> 00:03:38,272 ele um dia viu isto no microscópio. 53 00:03:38,823 --> 00:03:43,183 E o importante aqui é perceber que esse tipo de cultura 54 00:03:43,904 --> 00:03:47,518 se parece muito com a de células-tronco. 55 00:03:47,519 --> 00:03:51,097 Mas notem também que, naquela época, 14 anos atrás, 56 00:03:51,438 --> 00:03:57,112 pensava-se que as únicas células-tronco do sistema nervoso central 57 00:03:57,112 --> 00:04:02,816 estavam localizadas no fundo do cérebro, em dois nichos muito pequenos. 58 00:04:02,937 --> 00:04:07,409 Mas Jean-François observou que, em todos tipos de amostra do córtex, 59 00:04:07,410 --> 00:04:12,165 se via esse tipo de célula, o que era incrível. 60 00:04:12,336 --> 00:04:16,072 E o que notamos nesse tipo de células 61 00:04:16,083 --> 00:04:18,458 é que as células verdes aqui são astrócitos, 62 00:04:18,464 --> 00:04:22,615 células que sustentam os neurônios no cérebro normal. 63 00:04:22,656 --> 00:04:26,952 Dentro dessas pequenas células redondas estão neurônios imaturos, 64 00:04:26,952 --> 00:04:30,620 pequenas células imaturas que podem se transformar em células maduras. 65 00:04:31,941 --> 00:04:35,671 Na época, quando mostramos isso às pessoas, elas disseram: 66 00:04:35,671 --> 00:04:39,275 "Não é possível haver células-tronco nesse tipo de cultura do córtex. 67 00:04:39,906 --> 00:04:45,340 Vocês devem ter trazido células-tronco do córtex para a cultura". 68 00:04:45,341 --> 00:04:48,691 Dissemos que não, porque elas não se comportam como as células-tronco. 69 00:04:48,692 --> 00:04:53,488 Elas se dividem muito mais lentamente e nunca formam tumores. 70 00:04:53,489 --> 00:04:55,714 Também são mais indolentes 71 00:04:55,715 --> 00:05:01,669 e, após um período de 10 ou 15 semanas de cultura, elas morrem. 72 00:05:01,670 --> 00:05:05,589 Não estão sempre se renovando. 73 00:05:06,319 --> 00:05:12,324 Finalmente, entendemos de onde vinham essas células, 74 00:05:12,325 --> 00:05:14,837 pois não vinham das células-tronco, 75 00:05:14,838 --> 00:05:18,437 mas dessas pequenas células azuis aqui. 76 00:05:18,577 --> 00:05:21,039 Todos vocês têm essas células no cérebro. 77 00:05:21,290 --> 00:05:23,984 Isso foi descoberto recentemente. 78 00:05:24,575 --> 00:05:29,613 Elas têm o nome de células corticais duplas positivas. 79 00:05:30,124 --> 00:05:32,837 E existem em abundância em fetos, 80 00:05:33,098 --> 00:05:38,194 pois ajudam na formação dos sulcos do córtex. 81 00:05:38,925 --> 00:05:44,642 Nosso córtex é como uma estrutura cheia de dobras, e essas células ajudam nisso. 82 00:05:44,643 --> 00:05:48,566 Pensávamos que nos adultos elas desapareciam, 83 00:05:49,137 --> 00:05:52,816 mas descobrimos recentemente que não. 84 00:05:52,817 --> 00:05:57,656 E 4% das nossas células corticais são células corticais duplas positivas. 85 00:05:58,287 --> 00:06:00,448 Não sabemos para que servem. 86 00:06:00,749 --> 00:06:02,090 Nem o que são. 87 00:06:02,090 --> 00:06:05,531 Será que nos ajudam quando temos uma lesão? Não se sabe ao certo. 88 00:06:05,692 --> 00:06:08,404 Mas o que sabemos é que, a partir dessas células, 89 00:06:08,405 --> 00:06:11,407 conseguimos essa cultura que lhes mostrei. 90 00:06:12,627 --> 00:06:15,870 Obviamente, quando biólogos trabalham com neurocirurgiões, 91 00:06:15,871 --> 00:06:18,004 os neurocirurgiões são muito pragmáticos: 92 00:06:18,005 --> 00:06:22,145 "Nossa, é uma grande fonte de células. Podemos fazer alguma coisa". 93 00:06:22,145 --> 00:06:24,686 Eu lhes disse que estamos muito frustrados 94 00:06:24,686 --> 00:06:29,308 com a pouca capacidade de o sistema nervoso central se autorregenerar. 95 00:06:29,309 --> 00:06:33,005 Talvez tivéssemos encontrado algo que ajudasse nossos pacientes. 96 00:06:35,506 --> 00:06:39,931 Pensamos um pouco e tivemos uma ideia. 97 00:06:41,101 --> 00:06:45,141 Fazer a biópsia de um indivíduo, 98 00:06:46,491 --> 00:06:48,366 pois sabemos como se faz, 99 00:06:48,367 --> 00:06:53,213 colocar as células numa cultura, também sabemos como se faz, 100 00:06:53,214 --> 00:06:55,416 fazer a marcação das células, 101 00:06:55,417 --> 00:06:59,251 e depois reimplantá-las em outro lugar do cérebro. 102 00:07:00,501 --> 00:07:01,893 Ótimo. Vamos fazer isso. 103 00:07:01,894 --> 00:07:04,849 Claro que não se pode fazer isso de cara em humanos. 104 00:07:05,240 --> 00:07:10,744 Todos sabemos que tem de ser feito antes numa cobaia. 105 00:07:11,399 --> 00:07:17,670 Mas, infelizmente, os roedores não têm essas células corticais duplas no córtex. 106 00:07:18,221 --> 00:07:21,307 Não sabemos por que, mas isso não nos ajuda. 107 00:07:21,508 --> 00:07:25,782 Então tivemos de encontrar outro tipo de animal com que trabalhar. 108 00:07:26,033 --> 00:07:27,737 Felizmente encontramos... 109 00:07:27,738 --> 00:07:31,867 eu já o conhecia, era meu amigo e acreditava na nossa ideia, 110 00:07:31,979 --> 00:07:35,580 Eric Rouiller, professor de fisiologia em Friburgo, 111 00:07:35,861 --> 00:07:39,006 que tem o maior centro com macacos da Suíça, 112 00:07:39,067 --> 00:07:40,710 e ele nos ajudou. 113 00:07:41,401 --> 00:07:44,541 Ele disse: "A ideia é ótima, e acredito no que vocês estão fazendo. 114 00:07:45,046 --> 00:07:48,076 Experimentem com esses dois macacos". 115 00:07:49,287 --> 00:07:50,581 Ficamos bem empolgados. 116 00:07:50,582 --> 00:07:52,107 Primeiro, pudemos provar 117 00:07:52,108 --> 00:07:55,319 que podíamos fazer exatamente a mesma cultura como a dos humanos, 118 00:07:55,320 --> 00:07:59,362 pois os macacos têm exatamente a mesma composição celular que temos. 119 00:07:59,413 --> 00:08:03,472 Depois, fizemos a cultura de células, a marcação e o reimplante. 120 00:08:03,473 --> 00:08:06,247 A nossa primeira pergunta foi: 121 00:08:06,459 --> 00:08:11,626 como estas células vão se comportar se reimplantadas num cérebro normal? 122 00:08:12,186 --> 00:08:18,504 E no que se tornarão se reimplantadas numa lesão ou perto de uma lesão? 123 00:08:19,884 --> 00:08:25,532 Interessante foi que, quando reimplantadas num cérebro normal, elas desaparecem. 124 00:08:25,663 --> 00:08:31,065 É como numa biópsia, quando retiramos as células da casa delas, 125 00:08:31,066 --> 00:08:35,416 colocamos na cultura, reimplantamos nos mesmos indivíduos 126 00:08:35,417 --> 00:08:38,126 para que não haja resposta imune. 127 00:08:38,153 --> 00:08:41,636 Elas sabem que estão ali, mas veem que o espaço já está ocupado, 128 00:08:41,868 --> 00:08:45,029 e dizem: "Não precisam de mim aqui, então tchau, fui". 129 00:08:45,030 --> 00:08:48,539 Mas, se as implantamos perto de uma lesão, 130 00:08:48,540 --> 00:08:52,449 aí voltam pra casa e dizem: "Tem um espaço vazio", 131 00:08:52,584 --> 00:08:55,416 e começam a se acomodar. 132 00:08:55,417 --> 00:08:57,919 Isso leva um mês, um mês e meio, 133 00:08:57,920 --> 00:09:02,042 e aí começam a crescer até virarem neurônios adultos. 134 00:09:02,043 --> 00:09:07,032 Foi exatamente isso que vimos três meses após um reimplante perto de uma lesão. 135 00:09:07,042 --> 00:09:10,785 Essas células vermelhas são as que reimplantamos. 136 00:09:10,786 --> 00:09:14,793 Vejam que não são mais células pequenas como as que mostrei no início, 137 00:09:14,794 --> 00:09:18,608 são pequenos neurônios com axônios. 138 00:09:18,609 --> 00:09:22,007 Parece que recolonizaram a área. 139 00:09:23,872 --> 00:09:27,921 Também provamos facilmente que essas eram as mesmas células 140 00:09:27,921 --> 00:09:32,356 que usamos na cultura, pois pode-se ver aqui 141 00:09:34,966 --> 00:09:38,492 o corante vermelho que usamos na cultura, 142 00:09:38,753 --> 00:09:43,376 enquanto o verde é o marcador para os neurônios maduros. 143 00:09:43,717 --> 00:09:47,858 Podem ver que essas duas células têm dupla marcação: 144 00:09:47,859 --> 00:09:50,462 significa que são verdes e vermelhas. 145 00:09:50,462 --> 00:09:53,861 Isso significa que são neurônios maduros que estavam na cultura 146 00:09:53,861 --> 00:09:56,970 como neurônios imaturos, e se transformaram em neurônios maduros. 147 00:09:57,870 --> 00:09:59,988 E agora qual é o próximo passo? 148 00:09:59,989 --> 00:10:03,987 Um neurocirurgião vai querer saber quais as implicações disso. 149 00:10:03,988 --> 00:10:07,093 Está dando certo? É bom ter essas células aí? 150 00:10:07,674 --> 00:10:09,661 Então fizemos o seguinte: 151 00:10:09,662 --> 00:10:15,508 treinamos alguns macacos para fazerem uma tarefa específica, 152 00:10:15,508 --> 00:10:20,273 que era pegar pelotas de comida numa gaveta ou bandeja. 153 00:10:20,314 --> 00:10:22,066 E eles ficaram muito bons nisso. 154 00:10:22,067 --> 00:10:26,069 Levou algum tempo para aprenderem bem. 155 00:10:26,300 --> 00:10:29,474 E eles atingiram um bom nível de desempenho. 156 00:10:29,905 --> 00:10:33,609 Quando apresentaram constância nesse nível de desempenho, 157 00:10:33,610 --> 00:10:39,219 fizemos uma pequena lesão no córtex motor 158 00:10:39,220 --> 00:10:42,528 correspondente ao movimento da mão. 159 00:10:42,709 --> 00:10:46,001 Claro que logo depois disso eles ficaram paralisados, 160 00:10:46,019 --> 00:10:49,733 não conseguiam mais mover o braço e não podiam realizar a tarefa. 161 00:10:49,944 --> 00:10:53,263 Mas a natureza é uma beleza. 162 00:10:53,264 --> 00:10:56,458 Podemos nos recuperar espontaneamente, 163 00:10:56,459 --> 00:11:00,335 provavelmente devido à espasticidade, 164 00:11:00,338 --> 00:11:04,185 e melhoramos o desempenho, mas só até certo ponto. 165 00:11:04,186 --> 00:11:09,226 Então, eles conseguiam fazer alguma coisa, mas não tão bem como antes. 166 00:11:09,976 --> 00:11:16,380 Nessa fase, fizemos a biópsia, a cultura e reimplantamos. 167 00:11:16,381 --> 00:11:18,226 E o que vimos... 168 00:11:18,367 --> 00:11:23,025 acho que essa imagem é melhor que qualquer gráfico... 169 00:11:24,515 --> 00:11:26,936 Podem ver que à esquerda 170 00:11:28,086 --> 00:11:32,337 está o macaco no final da sua recuperação espontânea. 171 00:11:32,338 --> 00:11:36,372 Foi o máximo que conseguiu recuperar. 172 00:11:36,625 --> 00:11:40,775 À direita, dois meses após o reimplante. 173 00:11:42,174 --> 00:11:45,154 Todos os macacos com o reimplante 174 00:11:45,325 --> 00:11:50,475 tiveram melhor desempenho do que os que não receberam reimplante. 175 00:11:52,995 --> 00:11:55,573 Bem, acho que essa é uma boa história. 176 00:11:55,573 --> 00:11:56,683 (Risos) 177 00:11:57,663 --> 00:11:59,741 E agora, qual será o próximo passo? 178 00:11:59,741 --> 00:12:03,498 Obviamente, temos vários experimentos concluídos, com diferentes animais, 179 00:12:03,499 --> 00:12:05,846 e já compreendemos muitas coisas desde então. 180 00:12:06,167 --> 00:12:10,997 Mesmo assim, o meu objetivo, como disse no início, é aplicar tudo isso em humanos. 181 00:12:13,827 --> 00:12:16,764 Tenho de dizer que o entusiasmo diminui um pouco 182 00:12:16,764 --> 00:12:23,422 quando nos damos conta de como é difícil passar por todo o processo 183 00:12:23,423 --> 00:12:28,723 e conseguir autorização para realizar testes em humanos. 184 00:12:28,929 --> 00:12:33,122 Mas espero conseguir fazer isso antes de me aposentar. 185 00:12:33,122 --> 00:12:34,232 (Risos) 186 00:12:34,232 --> 00:12:36,537 Muito obrigada pela atenção. 187 00:12:36,538 --> 00:12:39,648 (Aplausos)