0:00:00.995,0:00:02.682 パット・ミッチェル: [br]あの日― 0:00:02.682,0:00:06.555 2011年1月8日は[br]いつものように始まり 0:00:06.555,0:00:09.704 お二人は大好きな仕事に[br]いそしんでいました 0:00:09.704,0:00:11.885 あなたは[br]議員として 0:00:11.885,0:00:14.050 大事にしていた[br]有権者との集会に 0:00:14.050,0:00:15.217 参加していました 0:00:15.217,0:00:17.622 そして マークは[br]期待に胸を膨らませ 0:00:17.622,0:00:20.901 スペースシャトルの次の飛行に[br]備えていました 0:00:20.901,0:00:25.080 でも 突然[br]二人が計画し― 0:00:25.080,0:00:27.031 思い描いていた[br]未来がすべて 0:00:27.031,0:00:30.880 跡形もなく[br]崩れ去ります 0:00:30.880,0:00:31.879 マーク・ケリー:[br]見事なまでに 0:00:31.879,0:00:33.653 マーク・ケリー:[br]見事なまでに 0:00:33.653,0:00:35.860 一瞬にして[br]物事は変わってしまうのです 0:00:35.860,0:00:37.508 そんなこと[br]夢にも思わないでしょう 0:00:37.508,0:00:38.698 私も そうでした 0:00:38.698,0:00:39.356 ギャビー・ギフォーズ:[br]そうです 0:00:39.356,0:00:40.606 あの土曜日の朝 0:00:40.606,0:00:43.570 私はギャビーの[br]首席補佐官から 0:00:43.570,0:00:45.628 恐ろしい電話を[br]受けました 0:00:45.628,0:00:47.648 とにかく情報が[br]なかったようで 0:00:47.648,0:00:49.977 「ギャビーが銃撃された」[br]とだけ告げられました 0:00:49.977,0:00:51.194 数分後[br]私は電話をします 0:00:51.194,0:00:53.575 一瞬でも[br]思ってしまったのです 0:00:53.575,0:00:56.314 あの電話は[br]夢だったのではないかと 0:00:56.314,0:00:58.016 首席補佐官に[br]電話をかけ直すと 0:00:58.016,0:01:00.319 「ギャビーは頭を撃たれた」[br]と言われました 0:01:00.319,0:01:02.144 その瞬間から[br]私たちの人生は 0:01:02.144,0:01:05.756 大きく変わるんだ[br]と理解しました 0:01:05.756,0:01:07.733 あなたが病院に[br]到着されたとき 0:01:07.733,0:01:10.457 病院からは どのような診断を[br]伝えられたのですか? 0:01:10.457,0:01:13.705 ギャビーの容体や[br]どれくらい回復の見込みがあるのか 0:01:13.705,0:01:15.196 聞かれたのでしょうか? 0:01:15.196,0:01:17.136 頭部の銃撃による 0:01:17.136,0:01:18.338 外傷性脳損傷の場合 0:01:18.338,0:01:21.449 医者も 何とも言えないことが[br]多いのです 0:01:21.449,0:01:24.198 傷にもよるので[br]予想がつかないのです 0:01:24.198,0:01:26.012 同じ外傷性脳損傷でも 0:01:26.012,0:01:28.746 予測がつきやすい脳卒中のようには[br]行かないのです 0:01:28.746,0:01:31.738 病院側でも ギャビーの昏睡状態が[br]いつまで続くのか 0:01:31.738,0:01:34.533 いつになれば[br]昏睡状態から抜け出し 0:01:34.533,0:01:37.696 どんな後遺症が残るのか[br]分かりませんでした 0:01:37.696,0:01:41.502 ギャビー[br]この回復は あなたにとって 0:01:41.502,0:01:46.004 新しいギャビー・ギフォーズに[br]なることでしたか? 0:01:46.004,0:01:49.287 それとも 昔のギャビー・ギフォーズを[br]復活させることでしたか? 0:01:49.287,0:01:53.853 新しい私です[br]前より良く 強く タフな 0:01:53.853,0:01:58.210 (拍手) 0:01:58.210,0:02:00.570 そうですね 0:02:00.570,0:02:03.976 前の写真を[br]ご覧いただければ 0:02:03.976,0:02:05.620 こうしたケガを[br]乗り越え 0:02:05.620,0:02:07.848 立ち直り[br]以前よりも強くなることが 0:02:07.848,0:02:09.684 どれほど大変か[br]お分かりいただけるでしょう 0:02:09.684,0:02:11.178 この最愛の妻ほど 0:02:11.178,0:02:13.800 強い人なんて[br]他にいないでしょう 0:02:13.800,0:02:17.052 (拍手) 0:02:17.052,0:02:19.980 最初の兆し― 0:02:19.980,0:02:23.445 体の傷が[br]癒えるだけでなく 0:02:23.445,0:02:26.096 ギャビーと二人で[br]思い描いていた人生を 0:02:26.096,0:02:28.701 少しでも取り戻せると[br]感じたのは どんなときでしたか? 0:02:28.701,0:02:30.979 私が最初に[br]そう感じたのは 0:02:30.979,0:02:34.439 ほぼ意識がなかった[br]ギャビーが 0:02:34.439,0:02:39.965 ICUのベッドで いつもの仕草を[br]しているのを見たときです 0:02:39.965,0:02:41.750 レストランで[br]食事をしているときに 0:02:41.750,0:02:43.685 彼女がよくしていた癖[br]なのですが 0:02:43.685,0:02:45.568 指輪を[br]はずして 0:02:45.568,0:02:48.667 指から指へと[br]指輪を転がすのです 0:02:48.667,0:02:50.812 あれを見たとき[br]ギャビーは 0:02:50.812,0:02:52.396 そこにいるんだ[br]と確信しました 0:02:52.396,0:02:54.062 ある言葉も[br]口にされたそうですが 0:02:54.062,0:02:57.113 最初に聞かれたときは[br]驚かれましたか? 0:02:57.113,0:03:03.050 最初は つらかったですね[br]―何、何? チキン、チキン、チキンって 0:03:03.050,0:03:04.430 ああ そうだったね 0:03:04.430,0:03:07.670 最初の1ヶ月[br]ギャビーが話せるのは 0:03:07.670,0:03:09.146 それが精一杯でした 0:03:09.146,0:03:11.782 どういうわけか[br]彼女は失語症になったのです 0:03:11.782,0:03:13.778 意思疎通が困難になる[br]病気です 0:03:13.778,0:03:16.220 なぜか「チキン」という[br]単語は使えました 0:03:16.220,0:03:19.496 最高ではないですが[br]最悪でもないですよね 0:03:19.496,0:03:20.981 (笑) 0:03:20.981,0:03:22.344 私たちは[br]実際 これよりも 0:03:22.344,0:03:26.585 もっと悪い事態もある[br]と思っていましたから 0:03:26.585,0:03:28.945 ギャビー[br]ここまで回復する上で 0:03:28.945,0:03:31.737 一番つらかったことは[br]何でしょうか? 0:03:31.737,0:03:36.041 話すこと[br]とても難しい とても 0:03:36.041,0:03:39.139 失語症のギャビーは[br]言いたいことはあるのに 0:03:39.139,0:03:41.013 それをうまく[br]伝えられない状態です 0:03:41.013,0:03:42.425 すべて理解しているのに 0:03:42.425,0:03:44.775 意思疎通をするのが[br]ただ難しいんです 0:03:44.775,0:03:47.017 写真をご覧いただければ[br]分かる通り 0:03:47.017,0:03:51.653 脳で意思疎通を[br]つかさどる部分が 0:03:51.653,0:03:53.433 左側頭部にあるのですが 0:03:53.433,0:03:55.220 そこを銃弾が[br]通過しています 0:03:55.220,0:03:57.433 だから 大きな危険を[br]冒さないといけないんですね 0:03:57.433,0:03:59.079 妻の代わりに[br]話すなんて 0:03:59.079,0:04:00.684 そうなんです 0:04:00.684,0:04:05.020 人生で最も危険なことですよ 0:04:05.020,0:04:06.920 ギャビー[br]今後の回復について 0:04:06.920,0:04:10.183 楽観的に[br]お考えですか? 0:04:10.183,0:04:12.407 もっと 歩いたり[br]話したり 0:04:12.407,0:04:14.911 腕や足を動かしたり[br]できるようになると? 0:04:14.911,0:04:19.265 楽観的です[br]長く つらい道のりでしょう 0:04:19.265,0:04:22.113 でも 楽観的です 0:04:22.113,0:04:25.317 これぞ[br]ギャビー・ギフォーズですね 0:04:25.317,0:04:26.596 そうでしょう?(拍手) 0:04:26.596,0:04:28.026 ギャビーはずっと[br]楽観的です 0:04:28.026,0:04:30.804 毎日 本当に[br]頑張っています 0:04:30.804,0:04:33.808 ルームランナー[br]ルームランナーで歩いた 0:04:33.808,0:04:37.285 スペイン語のレッスン[br]フレンチ・ホルン 0:04:37.285,0:04:39.930 私の妻だからこそ― 0:04:39.930,0:04:41.678 銃撃前のギャビーを[br]ご存知の方なら 0:04:41.678,0:04:43.590 ご理解いただける[br]と思いますが 0:04:43.590,0:04:45.300 ケガを負って 0:04:45.300,0:04:48.220 意思疎通も[br]ままならず 0:04:48.220,0:04:50.130 言語療法士の[br]治療を受けている― 0:04:50.130,0:04:52.165 そんな彼女が[br]1ヶ月くらい前 0:04:52.165,0:04:55.867 「スペイン語を学び直したいわ」[br]と言うんですよ 0:04:55.867,0:04:57.901 この奥さんについて[br]もう少し詳しく 0:04:57.901,0:05:00.799 ご紹介しましょう[br]こちらは― 0:05:00.799,0:05:02.525 あなたが出会う前の[br]ギャビーです 0:05:02.525,0:05:04.565 スクーターに[br]乗っていますが 0:05:04.565,0:05:08.085 本当の[br]ギャビー・ギフォーズより 0:05:08.085,0:05:10.581 ずっと控えめな姿ではないか[br]と思います 0:05:10.581,0:05:13.333 ギャビーは[br]オートバイ・レースもしていましたからね 0:05:13.333,0:05:15.253 あれはスクーターですが[br]持っていたのは― 0:05:15.253,0:05:18.739 ギャビーは今でも[br]BMWのオートバイを持っていますよ 0:05:18.739,0:05:21.415 乗るんですか?[br]―それは難しいですね 0:05:21.415,0:05:24.063 右腕を動かすことが[br]できないですから 0:05:24.063,0:05:28.249 でも 面ファスナーの[br]ようなものがあれば 0:05:28.249,0:05:30.505 また乗れるように[br]なるかもしれません 0:05:30.505,0:05:35.119 面ファスナーで[br]右手をハンドルに固定するんです 0:05:35.119,0:05:37.417 今度 そんな写真を[br]見るような気がしますね 0:05:37.417,0:05:39.050 ギャビー 0:05:39.050,0:05:41.495 さて お二人が[br]出会ったとき 0:05:41.495,0:05:44.485 あなたは 軍隊に[br]人生を捧げると決められていて 0:05:44.485,0:05:46.492 陸軍に入って 0:05:46.492,0:05:48.773 そして[br]宇宙飛行士になりました 0:05:48.773,0:05:51.293 お二人が[br]出会ったとき 0:05:51.293,0:05:54.070 ギャビーのどこに[br]惹かれましたか? 0:05:54.070,0:05:57.674 初めて会ったのはバンクーバーで[br]不思議なことに― 0:05:57.674,0:06:00.280 バンクーバーに来たのは[br]それ以来です― 0:06:00.280,0:06:02.726 10年ほど前に[br]バンクーバーの 0:06:02.726,0:06:06.675 空港で会いました[br]二人とも 0:06:06.675,0:06:08.530 中国に行くところでした 0:06:08.530,0:06:10.574 仕事柄[br]私に言わせれば 0:06:10.574,0:06:12.802 「公費の無駄遣い」ですが 0:06:12.802,0:06:15.624 ギャビーは―[br]―「実態調査」です 0:06:15.624,0:06:19.194 彼女に言わせれば[br]重要な実態調査なわけです 0:06:19.194,0:06:21.580 当時 彼女は[br]州の上院議員でした 0:06:21.580,0:06:24.614 ここ 空港で[br]私たちは会い 0:06:24.614,0:06:26.132 中国に向かいました 0:06:26.132,0:06:28.738 すぐに恋に[br]落ちたのでしょうか? 0:06:28.738,0:06:30.786 いえ いえ 0:06:30.786,0:06:33.486 (笑) 0:06:33.486,0:06:35.252 良いお友だち 0:06:35.252,0:06:37.830 長いこと[br]お友だちのままでした 0:06:37.830,0:06:42.711 その通りよ(笑) 0:06:42.711,0:06:48.567 1年くらい経ってから[br]ギャビーから誘いを受けました 0:06:48.567,0:06:51.267 デートに[br]誘ってくれたんです 0:06:51.267,0:06:52.701 どこに行ったんだっけ? 0:06:52.701,0:06:53.899 死刑囚監房 0:06:53.899,0:06:58.245 そう 初デートは[br]アリゾナ州の 0:06:58.245,0:07:01.549 フローレンス刑務所の[br]死刑囚監房でした 0:07:01.549,0:07:06.959 ギャビーの州議員管轄区の[br]すぐ外ですが 0:07:06.959,0:07:08.856 アリゾナ州では[br]当時 0:07:08.856,0:07:11.691 犯罪と刑罰[br]それと 死刑制度に関する 0:07:11.691,0:07:13.625 議論がされていました 0:07:13.625,0:07:16.449 ギャビーは 単に同行者を[br]探していただけですが 0:07:16.449,0:07:20.248 私は 「もちろん 死刑囚監房行きたい!」[br]という感じでした 0:07:20.248,0:07:22.637 それが[br]初デートでした 0:07:22.637,0:07:25.367 以来ずっと一緒です[br]―その通りね 0:07:25.367,0:07:27.457 もしかすると[br]このことも 0:07:27.457,0:07:30.009 ギャビーが結婚を決めた[br]理由かもしれませんね 0:07:30.009,0:07:32.781 あなたも死刑囚監房に[br]行きたかったわけですし 0:07:32.781,0:07:33.865 そうですね 0:07:33.865,0:07:37.545 ギャビー[br]マークとの結婚を決めた理由は? 0:07:37.545,0:07:43.781 良いお友だち[br]親友 親友 0:07:43.781,0:07:47.271 やっぱり[br]私たちはずっと 0:07:47.271,0:07:49.503 特別な つながりが[br]あったんだと思います 0:07:49.503,0:07:51.395 大変なことも[br]一緒に乗り越え 0:07:51.395,0:07:55.421 結びつきは強まるばかりでした[br]―より強く 0:07:55.421,0:07:57.967 ですが[br]結婚後も 0:07:57.967,0:08:00.890 それぞれの生活を[br]続けられたようですね 0:08:00.890,0:08:03.211 一緒にお住みではありませんでした 0:08:03.211,0:08:05.045 いわゆる[br]通い婚でした 0:08:05.045,0:08:08.100 私たちの場合[br]ワシントンD.C、ヒューストン 0:08:08.100,0:08:09.223 ツーソンを行き来しました 0:08:09.223,0:08:10.903 時には[br]時計回りで 0:08:10.903,0:08:12.457 時には[br]反時計回りで 0:08:12.457,0:08:14.072 それらの場所を[br]まわっていました 0:08:14.072,0:08:17.949 一緒に住むことに[br]なったのは 0:08:17.949,0:08:20.249 あの土曜日の朝が[br]初めてでした 0:08:20.249,0:08:22.547 ギャビーが銃撃されて[br]1時間も経たないうちに 0:08:22.547,0:08:24.129 ツーソン行きの[br]飛行機に乗り 0:08:24.129,0:08:26.010 そのときに 0:08:26.010,0:08:28.753 すべてが[br]変わったのです 0:08:28.753,0:08:31.245 ギャビー[br]あなたは州議員を務めたあと 0:08:31.245,0:08:33.517 連邦議会議員に[br]立候補し 0:08:33.517,0:08:36.541 そこで[br]6年働かれました 0:08:36.541,0:08:38.067 連邦議会で 0:08:38.067,0:08:40.439 一番良かったことは[br]何でしょう? 0:08:40.439,0:08:44.231 速いペース[br]速いペース 0:08:44.231,0:08:46.639 そんな風に仕事をしたんですね[br]―そう 速いペース 0:08:46.639,0:08:49.483 その表現は[br]議論のあるところでしょうけど 0:08:49.483,0:08:51.196 (笑) 0:08:51.196,0:08:53.296 確かに[br]法律制定の過程は 0:08:53.296,0:08:55.683 途方もなく[br]ゆっくりしたペースですね 0:08:55.683,0:08:58.111 でも妻と―[br]そして正直に言えば 0:08:58.111,0:08:59.780 知っている多くの[br]連邦議員の方も 0:08:59.780,0:09:01.188 必死に[br]仕事をされています 0:09:01.188,0:09:03.463 ギャビーは[br]狂ったかのように走りまわり 0:09:03.463,0:09:05.317 1日たりとも[br]休みませんでした 0:09:05.317,0:09:07.443 休んでも せいぜい[br]1ヶ月に半日です 0:09:07.443,0:09:09.923 起きている間はずっと[br]仕事ばかりです 0:09:09.923,0:09:12.308 ギャビーは[br]それが生き甲斐でしたし 0:09:12.308,0:09:14.689 今でもそうです[br]―そう、そう 0:09:14.689,0:09:17.067 ご自宅にも[br]ソーラーパネルを 0:09:17.067,0:09:18.349 設置されているんですね 0:09:18.349,0:09:21.927 悲惨な事件のあと[br]マーク 0:09:21.927,0:09:23.656 あなたは[br]宇宙飛行士を 0:09:23.656,0:09:25.356 辞めることを[br]決心されました 0:09:25.356,0:09:26.910 次の宇宙飛行を[br]間近に 0:09:26.910,0:09:28.651 控えていたにも[br]かかわらずです 0:09:28.651,0:09:30.332 ギャビーを始め[br]皆が― 0:09:30.332,0:09:31.912 戻るように[br]説得にかかり 0:09:31.912,0:09:33.785 結局 続けることに[br]なりました 0:09:33.785,0:09:36.953 そうですね[br]ギャビーが撃たれた翌日 0:09:36.953,0:09:39.057 私は上司に電話しました[br]主席宇宙飛行士の 0:09:39.057,0:09:41.009 ペギー・ウィットソン博士に[br]こう言いました 0:09:41.009,0:09:42.674 「ペギー[br]宇宙に飛び立つまで 0:09:42.674,0:09:44.967 あと3ヶ月だと[br]分かっているのですが 0:09:44.967,0:09:47.418 ギャビーが昏睡状態で[br]僕はツーソンにいます 0:09:47.418,0:09:49.233 僕の代わりを[br]見つけてください」 0:09:49.233,0:09:50.953 宇宙飛行士を[br]辞めたのではなく 0:09:50.953,0:09:53.875 予定していた仕事をあきらめ[br]NASAは代理を見つけたんです 0:09:53.875,0:09:56.865 数ヶ月後[br]2ヶ月後だったでしょうか 0:09:56.865,0:09:59.075 私は 元の仕事に[br]戻ることにしました 0:09:59.075,0:10:00.740 主な介護者に[br]なったときには 0:10:00.740,0:10:03.153 それも重要なこと[br]なんです 0:10:03.153,0:10:05.545 ここにいる[br]皆さんの中にも 0:10:05.545,0:10:08.093 経験された方も[br]いらっしゃることでしょう 0:10:08.093,0:10:09.870 大変な役割ですが[br]いつかは 0:10:09.870,0:10:12.591 自分の人生を[br]取り戻さないといけないんです 0:10:12.591,0:10:14.364 当時 ギャビーには[br]聞けませんでした 0:10:14.364,0:10:18.045 私にもう一度[br]宇宙に行ってほしいかと 0:10:18.045,0:10:20.607 でも わかっていました[br]―イエス、イエス、イエス 0:10:20.607,0:10:22.647 私のキャリアを[br]一番応援してくれたのは 0:10:22.647,0:10:24.843 彼女でしたから[br]何をすべきか分かっていたんです 0:10:24.843,0:10:26.848 でも マーク[br]想像もつかないのですが 0:10:26.848,0:10:30.126 どのようなお気持ちで[br]宇宙に行かれたのでしょう? 0:10:30.126,0:10:33.623 安全とは言っても[br]保証はできませんよね 0:10:33.623,0:10:36.660 何と言っても[br]ギャビーは― 0:10:36.660,0:10:40.128 あのミッションの[br]3日目は 0:10:40.128,0:10:42.488 妻は入院していただけでは[br]ありませんでした 0:10:42.488,0:10:43.750 文字通り 私は 0:10:43.750,0:10:45.323 宇宙ステーションと共に 0:10:45.323,0:10:48.874 時速2万8千キロで航行しながら[br]ランデブーする最中で 0:10:48.874,0:10:51.489 運転をして[br]窓の外を眺め 0:10:51.489,0:10:53.168 コンピュータを[br]見ていたとき 0:10:53.168,0:10:55.992 ギャビーは[br]脳の手術を受けていました 0:10:55.992,0:10:58.676 それが[br]最後の手術でした 0:10:58.676,0:11:01.618 銃撃の日に[br]頭蓋骨の一部を 0:11:01.618,0:11:03.367 取り出して[br]いたのですが 0:11:03.367,0:11:07.060 代わりの人工骨を入れる手術でした[br]頭の片側すべてに入っています 0:11:07.060,0:11:09.040 ツーソンの[br]我が家に 0:11:09.040,0:11:12.276 初めて[br]いらした方には 0:11:12.276,0:11:14.012 ギャビーは[br]冷蔵庫の上から 0:11:14.012,0:11:16.080 タッパーを[br]引っ張り出して 0:11:16.080,0:11:19.140 中にある本物の頭蓋骨を[br]見せるのがお決まりになっています(笑) 0:11:19.140,0:11:22.244 本物の頭蓋骨よ[br]―時々怖がらせてしまいます 0:11:22.244,0:11:25.936 マーク それは[br]前菜 それともデザートかしら? 0:11:25.936,0:11:30.034 話のネタには[br]なりますからね 0:11:30.034,0:11:32.062 マークの搭乗後[br]ギャビーがしたことについて 0:11:32.062,0:11:35.140 いろいろなお話が[br]ありましたね 0:11:35.140,0:11:38.578 あなた自身も[br]勇気を出さないといけませんでした 0:11:38.578,0:11:42.380 また議会が[br]こう着状態に陥り 0:11:42.380,0:11:48.302 あなたは[br]リハビリ施設を出て 0:11:48.302,0:11:50.763 ワシントンまで[br]行くことになりました 0:11:50.773,0:11:53.670 下院本会議に出席し[br]議場を歩き― 0:11:53.670,0:11:56.322 この話をすると[br]とても感情的になってしまいます― 0:11:56.322,0:11:59.281 採決に票を投じました 0:11:59.281,0:12:01.116 決定票とも言えるものです 0:12:01.116,0:12:04.365 債務上限引き上げ 0:12:04.365,0:12:06.924 法案採決で[br]投票をしました 0:12:06.924,0:12:08.874 あの事件から[br]たった5ヶ月で 0:12:08.874,0:12:11.372 大胆にも[br]こうして仕事に戻ったのです 0:12:11.372,0:12:13.525 議論を呼ぶ[br]投票でしたが 0:12:13.525,0:12:15.034 彼女は[br]その場所に行き 0:12:15.034,0:12:17.631 もう一度[br]自分の声を上げたかったんです 0:12:17.631,0:12:19.406 そして その後[br]辞職をされ 0:12:19.406,0:12:23.360 とても緩やかで[br]大変な回復への道を 0:12:23.360,0:12:25.848 進み始めた[br]というわけですね 0:12:25.848,0:12:28.986 日々 どんな風に[br]過ごされていますか? 0:12:28.986,0:12:31.973 こちらはギャビーの介護犬[br]ネルソンです 0:12:31.973,0:12:32.936 ネルソン 0:12:32.936,0:12:35.479 新しい家族です[br]―そう、そう 0:12:35.479,0:12:38.271 ネルソンがいた場所は― 0:12:38.271,0:12:40.134 刑務所 殺人犯[br]―どうも私たちは 0:12:40.134,0:12:42.786 刑務所が[br]好きみたいで(笑) 0:12:42.786,0:12:44.175 刑務所から[br]引き取りました 0:12:44.175,0:12:48.719 マサチューセッツの[br]殺人犯が飼っていた犬です 0:12:48.719,0:12:53.049 でも 彼女が[br]立派な犬にしてくれて 0:12:53.049,0:12:55.436 今や 素晴らしい[br]介護犬です 0:12:55.436,0:12:58.379 ギャビー[br]この数年の経験から 0:12:58.379,0:13:02.513 どんなことを[br]学びましたか? 0:13:02.513,0:13:08.521 本当 何を学んだの?[br]―深く 深く 0:13:08.521,0:13:10.383 二人の関係は[br]深められたのですね 0:13:10.383,0:13:13.582 それもそのはず[br]お二人はいつも一緒ですからね 0:13:13.582,0:13:16.040 ありがたくも あるね? 0:13:16.040,0:13:17.422 ありがたい 0:13:17.422,0:13:19.489 家族やお友だちが[br]集まったときの写真ですね 0:13:19.489,0:13:23.822 これらの写真が[br]好きなのは 0:13:23.822,0:13:27.357 ギャビーとマークの関係が[br]よく表れているからです 0:13:27.357,0:13:29.885 ギャビーが[br]何度も話した通り 0:13:29.885,0:13:35.710 あらゆる意味で[br]二人の関係は深まったのですね 0:13:35.710,0:13:37.262 家族に[br]何か悲惨なことが起こると 0:13:37.262,0:13:39.916 その出来事で[br]皆が団結するんだと思います 0:13:39.916,0:13:42.080 これは皆で[br]スペースシャトルが 0:13:42.080,0:13:44.130 ツーソン上空を飛ぶのを[br]見ているところです 0:13:44.130,0:13:45.276 これは エンデバー号で 0:13:45.276,0:13:47.847 最終ミッションで[br]私が船長として搭乗したのですが 0:13:47.847,0:13:51.353 任務を終えた機体は[br]ボーイング747に搭載され 0:13:51.353,0:13:54.473 ロサンゼルスに[br]運ばれました 0:13:54.473,0:13:59.083 NASAが好意で[br]ツーソン上空を飛ばしてくれたのです 0:13:59.083,0:14:02.559 もちろん[br]お二人は 0:14:02.559,0:14:04.141 こうした[br]困難を乗り越え 0:14:04.141,0:14:06.533 緩やかで難しい[br]回復を遂げました 0:14:06.533,0:14:09.214 でも ギャビー[br]どうやって 0:14:09.214,0:14:12.941 楽観的に前向きで[br]い続けられたのですか? 0:14:12.941,0:14:16.086 世界を[br]より良くしたいんです 0:14:16.086,0:14:23.508 (拍手) 0:14:23.508,0:14:25.366 まさに[br]そうなさっていますね 0:14:25.366,0:14:27.560 回復することが[br]今のお二人にとって 0:14:27.560,0:14:29.462 目下 大切なことでしょうが 0:14:29.462,0:14:31.740 お二人とも[br]国のために 0:14:31.740,0:14:35.442 尽力されてきて[br]今も続けられています 0:14:35.442,0:14:38.461 それも新しいイニシアチブ[br]目的を持ってです 0:14:38.461,0:14:41.868 ギャビー 今取り組んでいることは[br]何ですか? 0:14:41.868,0:14:45.223 「責任ある対策を[br]推進するアメリカ人」 0:14:45.223,0:14:49.362 私たちの[br]政治活動委員会で 0:14:49.362,0:14:52.759 連邦議会の議員たちに[br]米国における 0:14:52.759,0:14:56.110 銃による暴力の問題を[br]もっと考えるよう働きかけています 0:14:56.110,0:14:57.160 そして 0:14:57.160,0:14:59.210 適切な法律を通すべく[br]努力しています 0:14:59.210,0:15:07.213 イエス、イエス(拍手) 0:15:07.213,0:15:09.690 銃による暴力は[br]私たちに大きな影響を与えましたが 0:15:09.690,0:15:12.412 ギャビーの事件が理由で[br]取組みを始めたのではありません 0:15:12.412,0:15:16.240 コネチカット州ニュータウンで[br]小学校一年生や 0:15:16.240,0:15:19.178 幼稚園児20名が犠牲になった[br]銃乱射事件が きっかけです 0:15:19.178,0:15:21.732 私たちが見た[br]世間の反応は― 0:15:21.732,0:15:25.157 何が起こったかと[br]言いますと 0:15:25.157,0:15:27.182 これまで[br]国民はほとんど 0:15:27.182,0:15:28.510 何もしていないんです 0:15:28.510,0:15:30.322 私たちは[br]それを変えようとしています 0:15:30.322,0:15:31.814 ニュータウン以降[br]銃乱射事件は 0:15:31.814,0:15:32.972 11件起きています 0:15:32.972,0:15:36.186 昨年の1月、2月は[br]毎週1校です 0:15:36.186,0:15:37.910 他にも[br]銃所有の権利と責任の 0:15:37.910,0:15:40.140 バランスを取ろうとする[br]取り組みはありますが 0:15:40.140,0:15:42.962 何が違う[br]のでしょうか? 0:15:42.962,0:15:45.304 私たちは銃所有者で[br]銃を持つ権利は支持します 0:15:45.304,0:15:47.546 ただ同時に[br]できるだけのことをして 0:15:47.546,0:15:50.083 犯罪者や[br]危険な精神疾患を抱える人の 0:15:50.083,0:15:51.976 手に渡らないようにすべき[br]と考えます 0:15:51.976,0:15:54.494 それほど[br]難しいことではありません 0:15:54.494,0:15:56.170 この問題は[br]ほかの問題と同様 0:15:56.170,0:16:00.159 両極化して[br]政治的なものになっていますが 0:16:00.159,0:16:02.460 ワシントンでの議論では[br]バランスの取れた― 0:16:02.460,0:16:03.924 解決策を[br]見つけたいのです 0:16:03.924,0:16:05.962 お二人の尽力には[br]感謝します 0:16:05.962,0:16:09.196 こちらの女性は[br]勇気も冒険心もありますから 0:16:09.196,0:16:10.992 驚くことでは[br]ありませんが 0:16:10.992,0:16:13.351 ずっと[br]チャレンジを続けていて 0:16:13.351,0:16:15.154 できないことは[br]ないようです 0:16:15.154,0:16:16.898 こちらのビデオを[br]ご紹介しましょう 0:16:16.898,0:16:19.446 最近で一番の[br]冒険ですね 0:16:19.446,0:16:22.380 ギャビーを[br]ご覧ください 0:16:22.380,0:16:25.579 これは[br]2ヶ月前のことです 0:16:29.879,0:16:32.375 大丈夫? いいよ[br]―素晴らしいわ ありがとう 0:16:32.375,0:16:38.563 すごい 素晴らしい[br]ありがとう 0:16:38.563,0:16:42.941 山 素晴らしい山々 0:16:47.477,0:16:49.071 (拍手) 0:16:49.071,0:16:51.913 補足させていただくと 0:16:51.913,0:16:53.948 ギャビーと一緒に[br]飛んだ人たちの中に 0:16:53.948,0:16:56.018 海軍特殊部隊員の人が[br]一人いました 0:16:56.018,0:16:58.286 ギャビーが[br]アフガニスタンで出会った人で 0:16:58.286,0:16:59.835 戦闘で[br]ケガをして 0:16:59.835,0:17:01.327 非常に[br]つらかったときに 0:17:01.327,0:17:02.861 ギャビーは[br]見舞いに行きました 0:17:02.861,0:17:04.539 メリーランド州ベセスダで 0:17:04.539,0:17:06.940 つらい時期を過ごしている彼を[br]訪ねました 0:17:06.940,0:17:08.447 彼は次第に[br]よくなりました 0:17:08.447,0:17:10.697 数ヶ月後[br]ギャビーが頭を撃たれ 0:17:10.697,0:17:11.971 今度は彼が彼女を[br]支えました 0:17:11.971,0:17:13.973 ヒューストンで[br]入院をしていたときです 0:17:13.973,0:17:16.178 二人には とても良い[br]つながりがあるんです 0:17:16.178,0:17:17.420 そうです 0:17:17.420,0:17:18.576 素晴らしいですね 0:17:18.576,0:17:20.533 さて ここは[br]TEDのステージです 0:17:20.533,0:17:23.956 ギャビー[br]皆さんへのメッセージを 0:17:23.956,0:17:27.270 練って来られたと思います[br]最後に 0:17:27.270,0:17:28.840 皆さんに[br]どうぞ 0:17:28.840,0:17:32.690 ありがとうございます 0:17:34.732,0:17:36.950 皆さん こんにちは 0:17:36.950,0:17:41.250 今日はお招きいただき[br]ありがとうございました 0:17:41.250,0:17:43.380 長く つらい[br]道のりでしたが 0:17:43.380,0:17:46.521 私は良く[br]なってきています 0:17:46.521,0:17:48.430 一生懸命[br]頑張っています 0:17:48.430,0:17:51.901 いろんな治療を受けています[br]言語療法 0:17:51.901,0:17:55.166 理学療法[br]ヨガもです 0:17:55.166,0:17:57.680 私の心は[br]以前にも増して強いです 0:17:57.680,0:18:01.880 今でも 世界を良くするため[br]闘っています 0:18:01.880,0:18:04.832 皆さんにも[br]できます 0:18:04.832,0:18:08.319 地域社会と[br]もっと関わってください 0:18:08.319,0:18:11.941 リーダーになって[br]手本を示してください 0:18:11.941,0:18:14.998 情熱を捧げ[br]勇気を持ってください 0:18:14.998,0:18:18.620 ベストを尽くしてください[br]ありがとうございました 0:18:18.620,0:18:21.435 (拍手) 0:18:21.435,0:18:25.455 ありがとうございました[br]―ありがとうございました 0:18:25.455,0:18:27.806 (拍手) 0:18:27.806,0:18:31.724 皆さん ありがとう[br]―バイバイ!(拍手)