1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Danas ću vam pričati 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 o konstruiranju medicinske tehnologije za okolnosti u kojima se teško snaći. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Proučavam zdravstvene sustave u ovim zemljama. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 I jedan od najvećih propusta u zaštiti, 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 gotovo duž cijele zemlje 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 je pristup sigurnoj operaciji. 7 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 Jedna od najvećih prepreka na koju smo naišli, 8 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 a koja na neki način na prvom mjestu sprječava dostupnost, 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 a onda i sigurnost tih operacija, 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 je anestezija. 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 I zapravo, to je model za koji očekujemo 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 da će funkcionirati pri dostavljanju anestezije 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 u takvim uvjetima. 14 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Ovdje imamo prizor koji ćete zateći 15 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 u bilo kojoj operacijskoj sali diljem SAD-a ili u bilo kojoj drugoj razvijenoj zemlji. 16 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 U pozadini 17 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 je sofisticirani stroj za anesteziju. 18 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 I ovaj je stroj sposoban 19 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 omogućiti operaciju i spasiti živote 20 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 zato što je napravljen 21 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 s ovim uvjetima u vidu. 22 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Da bi radio, taj stroj treba niz stvari 23 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 koje ova bolnica treba moći ponuditi. 24 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Treba krajnje dobrog anesteziologa 25 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 s godinama vježbe sa složenim strojevima, 26 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 da mu pomogne nadzirati tok plina 27 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 i održati pacijente sigurnima i uspavanima 28 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 tijekom operacije. 29 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 To je osjetljiv stroj koji radi uz pomoć kompjuterskih algoritama, 30 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 i treba posebnu brigu da bi ispravno radio, 31 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 i vrlo će se lako pokvariti. 32 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 A kada se pokvari, treba tim inženjera biomedicine 33 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 koji razumiju njegovu složenost, 34 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 mogu ga popraviti, mogu pronaći dijelove 35 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 i omogućiti mu da nastavi spašavati živote. 36 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 To je prilično skup stroj. 37 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Treba bolnicu 38 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 čiji budžet može dopustiti uzdržavanje jednog stroja 39 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 koji stoji od 50 do 100.000 dolara. 40 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 I možda najočitije 41 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 i možda najvažnije -- 42 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 i put do koncepata o kojima smo čuli 43 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 donekle prikazuje to -- 44 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 treba infrastrukturu 45 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 koja može priskrbiti neprekinuti izvor 46 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 struje, komprimiranog kisika 47 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 i ostalih medicinskih potrepština 48 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 koje su toliko bitne za rad 49 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 tog stroja. 50 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Drugim riječima, taj stroj zahtjeva puno stvari 51 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 koje ova bolnica ne može ponuditi. 52 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Ovo je izvor struje 53 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 za bolnicu u ruralnom Malawiju. 54 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 U ovoj je bolnici 55 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 jedna osoba kvalificirana za obavljanje anestezije, 56 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 i kvalificirana je 57 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 jer ima 12, možda 18 mjeseci 58 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 prakse u anesteziji. 59 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 U bolnici i u cijeloj regiji 60 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 nema niti jednog inžinjera biomedicine. 61 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Stoga kad se ovaj stroj pokvari, 62 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 kada se stroj s kojim moraju raditi pokvari, 63 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 moraju pokušati shvatiti kako ga popraviti, ali većinu vremena, to je kraj puta. 64 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Ti strojevi idu na poznata smetlišta. 65 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 I cijena stroja koji sam spomenula 66 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 može predstavljati možda četvrtinu ili trećinu 67 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 godišnjeg operacijskog budžeta 68 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 za ovu bolnicu. 69 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 I konačno, mislim da možete vidjeti da infrastruktura nije vrlo jaka. 70 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Ova je bolnica povezana s vrlo slabim izvorom struje, 71 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 koji redovito zakaže. 72 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Stoga cijela bolnica često radi 73 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 samo na generatoru. 74 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 I možete zamisliti, generator se pokvari 75 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 ili ostane bez goriva. 76 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 I Svjetska banka to vidi 77 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 i procijeni da bolnica u takvim okolnostima u zemlji s niskim prihodom 78 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 može očekivati do 18 nestanaka struje 79 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 u jednom mjesecu. 80 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Slično, komprimirani kisik i ostale medicinske potrepštine 81 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 zapravo su luksuz 82 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 i često mogu nedostajati 83 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 mjesecima ili čak godinu dana. 84 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Čini se ludo, ali model koji trenutačno imamo, 85 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 uzima strojeve 86 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 koji su dizajnirani za onu prvu okolinu koju sam vam pokazala 87 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 i donira ih ili prodaje 88 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 bolnicama s ovakvim uvjetima. 89 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Nije samo neprikladno, 90 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 nego postaje i stvarno nesigurno. 91 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Jedan od naših partnera u John Hopkinsu 92 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 promatrao je operaciju u Sierra Leoneu 93 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 prije godinu dana. 94 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 I prva operacija tog dana bio je porod. 95 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Žena je došla, trebala je hitan carski rez 96 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 da spasi svoj i djetetov život. 97 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 I sve je počelo prilično obećavajuće. 98 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Kirurg je pozvan i pojavio se. 99 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Sestra je bila tamo. 100 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Uspjela ju je brzo anestezirati 101 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 i to je bilo važno zbog hitnosti situacije. 102 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 I sve je krenulo dobro 103 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 dok nije nestalo struje. 104 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 I sada, usred ove operacije, 105 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 kirurg se bori s vremenom da završi slučaj, 106 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 što uspijeva -- ima lampu na glavi. 107 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Ali sestra doslovno 108 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 trči okolo po mračnoj operacijskoj sali 109 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 pokušavajući naći bilo što što će moći upotrijebiti da anestezira svoju pacijenticu, 110 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 da ju održi uspavanom. 111 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Jer njezin stroj ne radi kada nema struje. 112 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 I sada je ta rutinska operacija koju su mnogi od vas vjerojatno iskusili, 113 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 a ostali su vjerojatno njezin produkt, 114 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 postala tragedija. 115 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 I ono što je toliko frustrirajuće jest što to nije izdvojeni slučaj; 116 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 to se događa diljem zemalja u razvoju. 117 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 35 milijuna operacija se pokušava izvesti svake godine 118 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 bez sigurne anestezije. 119 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Moj kolega, dr. Paul Fenton 120 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 živio je tu stvarnost. 121 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Bio je glavni anesteziolog 122 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 u bolnici u Malawiju, obrazovnoj bolnici. 123 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Išao je na posao svaki dan 124 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 u operacijsku salu poput ove, 125 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 pokušavajući anestezirati i poučavati druge kako to učiniti 126 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 pomoću te iste opreme 127 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 koja je postala toliko nepouzdana i potpuno nesigurna 128 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 u njegovoj bolnici. 129 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 I nakon bezbroj operacija 130 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 i , možete zamisliti, neopisive tragedije, 131 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 samo je rekao: „To je to. Gotov sam. Dosta je. 132 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Mora postojati nešto bolje.“ 133 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Prošetao je niz hodnik 134 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 do mjesta gdje bacaju sve te strojeve koji su jednostavno otišli u klinac -- 135 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 mislim da je to znanstveni izraz -- 136 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 i jednostavno je počeo sastavljati. 137 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Uzeo je jedan dio odavde i drugi odande 138 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 i pokušao je sastaviti stroj 139 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 koji će raditi u okolnostima s kojima se on susretao. 140 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 I ono što je smislio bio je ovaj frajer, 141 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 prototip univerzalnog stroja za anesteziju -- 142 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 stroj koji će raditi 143 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 i anestezirati njegove pacijente 144 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 bez obzira na okolnosti koje njegova bolnica može ponuditi. 145 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Ovdje je ponovno kod kuće 146 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 u toj istoj bolnici, malo razvijeniji, 12 godina kasnije, 147 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 radeći na pacijentima od pedijatrije do gerijatrije. 148 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Sada mi dopustite da vam pokažem malo kako ovaj stroj radi. 149 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Voila! 150 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Evo ga. 151 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Kada imate struje, 152 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 sve u ovom stroju počinje u bazi. 153 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Tu je ugrađeni koncentrator kisika ovdje dolje. 154 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Dakle, čuli ste me da spominjem kisik nekoliko puta ovdje. 155 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 U suštini, da biste ostvarili anesteziju, 156 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 želite što je moguće čistiji kisik, 157 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 jer ćete ga u konačnici zapravo razrijediti 158 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 s plinom. 159 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 I smjesa koju pacijent udiše 160 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 mora biti barem određeni postotak kisika 161 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 ili može postati opasna. 162 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Dakle, kada ovdje ima struje, 163 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 koncentrator kisika uvlači sobni zrak. 164 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Znamo da je sobni zrak veličanstveno besplatan, 165 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 ima ga u obilju, 166 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 i već sadrži 21 posto kisika. 167 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Dakle, sve što ovaj koncentrator radi jest da uvlači taj sobni zrak, filtrira ga 168 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 i šalje 95 posto čistog kisika 169 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 gore i ovdje preko 170 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 gdje se miješa s anestetskim sredstvom. 171 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Prije nego ta mješavina 172 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 dosegne pacijentova pluća, 173 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 proći će ovdje -- 174 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 ne možete to vidjeti, ali ovdje je senzor kisika -- 175 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 koji će očitati na ovaj zaslon 176 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 postotak kisika koji se dostavlja. 177 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Sada, ako nemate struje, 178 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 ili, ne daj Bože, struje nestane usred operacije, 179 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 ovaj se stroj automatski prebacuje, 180 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 bez da ga čak morate dotaknuti, 181 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 na uvlačenje sobnog zraka iz ovog odjeljka. 182 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Sve ostalo je isto. 183 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Jedina razlika je što sada 184 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 radite s 21 postotnim kisikom. 185 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 To je prije bila opasna igra pogađanja, 186 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 jer ste mogli znati da ste dali premalo kisika jedino kad bi se nešto loše dogodilo. 187 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Ali stavili smo dugoročnu baterijsku nadopunu ovdje. 188 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 To je jedini dio koji podupire baterija. 189 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Ali to daje kontrolu opskrbljivaču, 190 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 neovisno o tome ima li struje ili ne, 191 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 jer mogu namjestiti tok 192 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 temeljeno na postotku kisika koji vide da daju svom pacijentu. 193 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 U oba slučaja, 194 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 imali vi struje ili ne, 195 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 nekada pacijent treba pomoć pri disanju. 196 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 To je jednostavno stvarnost anestezije. Pluća mogu biti paralizirana. 197 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Stoga smo samo dodali ovaj priručni mijeh. 198 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Vidjeli smo operacije od tri ili četiri sata 199 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 u kojima ventiliraju pacijenta s time. 200 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 Dakle to je neposredan stroj. 201 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Drhtim da kažem jednostavno: 202 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 neposredan je. 203 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 I takav je po dizajnu. 204 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 I nemorate biti 205 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 visoko obrazovani, specijalizirani anesteziolog da koristite taj stroj, 206 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 što je dobro jer, u ovim ruralnim bolnicama, 207 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 nećete dobiti tu razinu obrazovanja. 208 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 Također je dizajniran za okolinu u kojoj će biti korišten. 209 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 To je nevjerojatno moćan stroj. 210 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Mora podnijeti 211 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 vrućinu i sito i rešeto koje se događa 212 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 u bolnicama u ovim ruralnim okružjima. 213 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Stoga se neće pokvariti tako lako, 214 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 ali ako se pokvari, praktički svaki dio u ovom stroju 215 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 može biti izvađen i zamijenjen 216 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 uz pomoć inbus-ključa ili odvijača. 217 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 I napokon, pristupačne je cijene. 218 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Ovaj stroj košta 219 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 osminu cijene 220 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 uobičajnog stroja koji sam vam pokazala ranije. 221 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Dakle drugim riječima, ono što imamo ovdje 222 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 je stroj koji može omogućiti operaciju i spasiti živote 223 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 jer je dizajniran za svoj okoliš, 224 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 baš kao i prvi stroj koji sam vam pokazala. 225 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Ali neće nas zadovoljiti ako ovdje stanemo. 226 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Radi li? 227 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Je li ovo oblik koji će raditi kako treba? 228 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Pa dosad smo vidjeli dobre rezultate. 229 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 Ovo je u 13 bolnica u 4 zemlje, 230 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 i od 2010. godine, 231 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 napravili smo više od 2.000 operacija 232 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 bez klinički štetnih situacija. 233 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Stoga smo uzbuđeni. 234 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 Čini se stvarno isplativim, podesivo rješenje 235 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 za vrlo raširen problem. 236 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Ali još uvijek želimo biti sigurni 237 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 da je to najdjelotvorniji i najsigurniji stroj 238 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 koji možemo staviti u bolnice. 239 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Stoga da bismo to napravili pokrenuli smo nekoliko partnerstva 240 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 s nevladinim organizacijama i sveučilištima 241 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 da skupimo podatke na korisničkom sučelju, 242 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 o tipovima operacija za koje je prikladan 243 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 i načinima na koje možemo poboljšati sam uređaj. 244 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Jedno od tih partnerstva je 245 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 s Johnom Hopkinsom upravo ovdje u Baltimoru. 246 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 Imaju stvarno super simulacijski laboratorij za anesteziju u Baltimoru. 247 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Stoga smo uzeli ovaj stroj 248 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 i ponovno stvaramo neke od kriza u operacijskoj sali 249 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 s kojima se stroj može susresti 250 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 u nekoj od bolnica za koju je namijenjen, 251 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 i u kontroliranom, sigurnom okolišu, 252 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 procjenjujemo njegovu djelotvornost. 253 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 Onda možemo usporediti rezultate te studije 254 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 s iskustvom stvarnog svijeta, 255 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 jer stavljamo dva ovakva u bolnice 256 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 s kojima John Hopkins radi u Sierra Leoneu, 257 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 uključujući i bolnicu u kojoj se onaj hitni carski rez dogodio. 258 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 Dakle, pričala sam puno o anesteziji, i često to činim. 259 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Mislim da je to nevjerojatno fascinantan 260 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 i važan dio zdravlja. 261 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 I zapravo se čini perifernom, nikada ne razmišljamo o njoj, 262 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 dok joj nemamo pristup, 263 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 a onda postane najvažnija. 264 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Tko dobije operaciju, a tko ne? 265 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Tko dobije sigurnu operaciju, a tko ne? 266 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 Ali znate, to je samo jedan od toliko mnogo načina 267 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 u kojima dizajn, prikladan dizajn, 268 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 može imati utisak na zdravstene rezultate. 269 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Kada bi više ljudi u sferi zdravstvene njege, 270 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 koji rade na nekom od ovih izazova u zemljama s niskim prihodima, 271 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 počelo vlastiti proces stvaranja, 272 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 njihova potraga za rješenjem, 273 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 izvan one opće poznate kutije 274 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 i unutar bolnice -- 275 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 drugim riječima, kada bismo mogli dizajnirati 276 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 za uvjete koji postoje u mnogim dijelovima svijeta, 277 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 radije nego za one za koje bismo htjeli da postoje -- 278 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 mogli bismo spasiti mnogo života. 279 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Hvala vam lijepa. 280 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 (Pljesak)