WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 من امروز با شما در رابطه با 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 طراحی تکنولوژی پزشکی در مناطقی با امکانات پایین، صحبت می کنم. 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 من سیستمهای سلامتی در این کشورها را بررسی می کنم. 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 یکی از مهمترین کمبودها درقسمت پرستاری، 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 تقریبا" در کلیۀ بخشها، 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 دسترسی به جراحی ایمن است. 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 یکی از تنگناهای اصلی که در حال حاضر یافتیم، 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 به نوعی هم در درجۀ اول مانع انجام عمل جراحی شده 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 و هم مانع ایمن بودن جراحی ها می شه ، 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 و آن بیهوشی است. 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 و در واقع، این نمونه ای از جایی است که انتظار داریم 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 در اون کار کرده و بیهوشی را در این 00:00:27.000 --> 00:00:29.000 محیط ها انجام دهیم. NOTE Paragraph 00:00:29.000 --> 00:00:31.000 در اینجا صحنه ای می بینیم که شما در هر 00:00:31.000 --> 00:00:34.000 اتاق جراحی سرتا سر آمریکا و دیگر کشورهای توسعه یافته می بینید. 00:00:34.000 --> 00:00:36.000 یک دستگاه پیچیدۀ بیهوشی 00:00:36.000 --> 00:00:38.000 در پس زمینۀ تصویراتاق وجود دارد. 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 و این دستگاه قادر است 00:00:40.000 --> 00:00:42.000 عمل جراحی را ممکن ساخته 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 و زندگیها را نجات دهد چون به نظر، 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 برای این محیط ها طراحی شده. 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 این دستگاه برای راه اندازی نیاز به یکسری چیزها دارد 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 که می بایست توسط بیمارستان مهیا شود. 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 اون نیازمند یک متخصص بیهوشی بی نهایت کارآزموده 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 با سالها تجربۀ کار با دستگاههای پیچیده است 00:00:56.000 --> 00:00:59.000 تا بتواند جریان گاز را کنترل کرده 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 و بیماران را در طی عمل جراحی بیهوش نگه داشته 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 و از خطر حفظ کند. 00:01:03.000 --> 00:01:06.000 این یک دستگاه حساس و ظریفی است که با الگوریتم کامپیوتر کار می کند، 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 و نیازمند محافظت خاص، دورۀ آموزشی، برای سرپا نگه داشتن است، 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 و خیلی راحت و آسون از کار می افتد. 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 و وقتی از کار افتاد، نیازمند تیمی از مهندسان پزشکی است 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 که از پیچیدگیهای اون سر دربیارند، 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 تعمیرش کرده، قطعاتشو نو کنند، 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 تا به حفظ جانها ادامه دهد. NOTE Paragraph 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 اون یه دستگاه بسیار گرانی است. 00:01:22.000 --> 00:01:24.000 اون نیازمند بیمارستانی است 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 که بودجه اش قادر به تأمین هزینۀ یک دستگاه 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 بالغ بر 50 یا 100,000 دلار باشد. 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 و شاید از همه واضح تر، 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 وشاید از همه مهمتر 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 --و مسیر تصوراتی که ما از آن شنیده ایم ، 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 یه جورایی به توصیف اون می پردازه -- 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 به زیر بناهایی احتیاج داره 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 که بتونه منبع الکستریسیته ، 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 اکسیژن فشرده ، و دیگرتدارکات پزشکی را 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 بطور پیوسته و بی وقفه ای فراهم کند 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 که همۀ آنها برای عملکرد این دستگاه 00:01:48.000 --> 00:01:50.000 بسیارلازم و حیاتی اند. 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 به بیانی دیگر، این دستگاه خیلی چیزها لازم داره 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 که این بیمارستان نمی تونه فراهم کنه. NOTE Paragraph 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 این دستگاه توزیع برق 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 در یه بیمارستان در روستای مالاوی است. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 در این بیمارستان، 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 فقط یک نفر با صلاحیت برای انجام بیهوشی هست، 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 و اون برای این صلاحیت داره 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 که 12 یا شاید 18 ماه در دورۀ بیهوشی آموزش دیده. 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 که 12 یا شاید 18 ماه در دورۀ بیهوشی آموزش دیده. 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 یه دونه مهندس پزشکی 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 در اون بیمارستان و در کل منطقه وجود نداره. 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 بنابراین وقتی این دستگاه از کار می افته، 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 و دستگاههایی که با وجود خرابی باید باهاش کار کنند، 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 باید سعی کرده و راه تعمیرش را پیدا کنند، اما بیشتر مواقع، این آخر کاره. 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 اون ماشینها به جاهای به اصطلاح اوراق فروشی برده می شن. 00:02:23.000 --> 00:02:26.000 و قیمت دستگاهی که اشاره کردم احتمالا، 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 به اندازۀ یک چهارم یا یک سوم 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 بودجۀ جراحی سالانۀ این بیمارستانه. 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 بودجۀ جراحی سالانۀ این بیمارستانه. NOTE Paragraph 00:02:32.000 --> 00:02:35.000 و در نهایت، فکر کنم مشاهده می کنید که زیر ساخت خیلی قوی ندارد. 00:02:35.000 --> 00:02:38.000 این بیمارستان به یک شبکۀ برق بسیار ضعیف متصل است، 00:02:38.000 --> 00:02:40.000 شبکه ای که متناوبا" ضعیف می شه. 00:02:40.000 --> 00:02:42.000 بدین ترتیب کل بیمارستان فقط 00:02:42.000 --> 00:02:44.000 با یک ژنراتور کار می کند. 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 و می تونید تصور کنید که ژنراتور خراب می شه 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 یا سوختش تموم می شه. 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 و بانک جهانی با دیدن این مطلب، 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 برآورد کرد که بیمارستانی با این شرایط در کشوری با درآمد پایین، 00:02:53.000 --> 00:02:56.000 احتمالا" تا 18 بار قطع برق در ماه دارد. 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 احتمالا" تا 18 بار قطع برق در ماه دارد. 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 به همین شکل، اکسیژن فشرده و دیگر تدارکات پزشکی 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 واقعا" با ارزشند 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 و اغلب برای ماهها یا حتی یکسال 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 خارج از موجودی هستند. NOTE Paragraph 00:03:06.000 --> 00:03:09.000 خُب احمقانه بنظر می رسه، اما نمونه ای که در حال حاضر داریم، 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 جای اون دستگاهها را می گیره، 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 دستگاههایی که برای محیط اول که بهتون نشون دادم، طراحی شدند، 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 این نمونه برای اهدا یا فروش 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 به بیمارستان ها در این محیط هست. 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 اون فقط نامناسب نیست، 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 واقعا" داره خطرناک می شه. NOTE Paragraph 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 یکی از همکاران ما از "جان هاپکینز"، 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 حدود یکسال گذشته در سیرالئون، مشغول نظارت 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 بریکسری جراحی بود. 00:03:30.000 --> 00:03:33.000 از قرار اولین جراحی اون روز یک مورد زایمان بود. 00:03:33.000 --> 00:03:36.000 زنی داخل شد، او برای نجات خود و کودکش 00:03:36.000 --> 00:03:39.000 نیاز به سزارین فوری داشت. 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 و همه چیز بخوبی و میمنت شروع شد. 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 دکتر کشیک آماده بود و لباس مخصوص پوشید و داخل شد. 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 پرستار هم اونجا بود 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 و تونست بیمار رو سریعا" بیهوش کنه، 00:03:47.000 --> 00:03:50.000 که بخاطر فوری بودن ماهیت شرایط، مهم بود. 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 و همه چیز بخوبی شروع شد 00:03:52.000 --> 00:03:55.000 تا اینکه برق رفت. 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 و حال در وسط عمل جراحی، 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 جراح با شتاب تمام سعی داره کارشو تمام کنه، 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 که البته می تونه -- اون یه چراغ بالای پیشانی اش داره. 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 اما پرستار به معنای واقعی 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 در اتاق تاریک جراحی به اینطرف و آنطرف می دود 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 و سعی در پیدا کردن چیزی داره تا بتونه بیمارش را 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 بحالت خواب نگه داره. 00:04:11.000 --> 00:04:14.000 چون وقتی برق نباشه، دستگاهش کار نمی کنه. 00:04:15.000 --> 00:04:18.000 و این عمل معمولی که شاید خیلی از شماها تجربه کردید 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 و شاید خیلی هاتون محصول اون باشید، 00:04:20.000 --> 00:04:23.000 حالا به یک فاجعه تبدیل شده. 00:04:23.000 --> 00:04:26.000 و آنچه واقعا" مأیوس کننده است اینه که این اتفاق فقط یکبارنیفتاده؛ 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 بلکه سرتاسر جهان در حال توسعه اتفاق می افته. 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 هر ساله 35 میلیون جراحی بدون بیهوشی مطمئن انجام می گیرد. 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 هر ساله 35 میلیون جراحی بدون بیهوشی مطمئن انجام می گیرد. NOTE Paragraph 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 همکارم، دکتر پال فنتون، 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 با این واقعیت زندگی کرده. 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 او رئیس بخش بیهوشی در یکی از بیمارستانهای مالاوی، 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 که یه بیمارستان آموزشی است، بود. 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 او هر روز برای کار در اتاق عملی مثل این یکی می رفت، 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 او هر روز برای کار در اتاق عملی مثل این یکی می رفت، 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 و سعی می کرد بیهوشی را انجام داده و طرز انجامش را به دیگران آموزش دهد، 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 با استفاده از وسایل مشابهی 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 در بیمارستانش که واقعا" غیر قابل اطمینان، 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 و صراحتا" بگم پر خطر هستند. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 و پس از چندین و چند عمل جراحی 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 و می تونید تصور کنید، فاجعه های واقعا" غیر قابل بیان، 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 آخرش گفت،" تموم شد. بسمه. کافیه. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 باید یه چیز بهتری باشه." 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 بنابراین راهرو را گرفت و رفت به طرف جایی که 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 تمام اون دستگاههای خراب رو می اندازند ، 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 همونایی که کلی بهشون تُف ولعنت فرستاده بود-- 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 فکر کنم این یه لغت علمی است-- و شروع به سر هم بندی کرد. 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 او یه قطعه از اینور و یه قطعه از اونور برداشت، 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 و سعی کرد دستگاهی بسازه 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 که درشرایط واقعی که باهاش روبرو بود، کار کنه. NOTE Paragraph 00:05:18.000 --> 00:05:21.000 و این چیزی است که از آب دراومد، 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 نمونۀ اصلی دستگاه بیهوشی جهانی -- 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 دستگاه کاربردی که بیمارانش را بیهوش می کند 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 دستگاه کاربردی که بیمارانش را بیهوش می کند 00:05:28.000 --> 00:05:32.000 صرفنظر از شرایطی که بیمارستانش قادر به فراهم کردن آن بود. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 اینجا در همون شهر، 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 درهمون بیمارستان، کمی پیشرفته تر، 12 سال بعد، 00:05:37.000 --> 00:05:40.000 برای بیماران اعم از کودکان تا سالمندان استفاده می شه. NOTE Paragraph 00:05:40.000 --> 00:05:43.000 حالا اجازه بدید کمی با شما دربارۀ چگونگی کارکرد این دستگاه صحبت کنم. 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 هورا ! 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 بفرمائید. 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 وقتی نیروی برق وجود داره، 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 همه چیز در این دستگاه در این قسمت پایینی شروع می شه. 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 در اونجا یک متمرکز کنندۀ اکسیژن جاسازی شده. 00:05:54.000 --> 00:05:57.000 شما تا به اینجا چند بار شنیدید که من کلمۀ اکسیژن را بکار بردم. 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 اساسا"، برای اعمال بیهوشی، 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 تا حد امکان نیازمند اکسیژن خالص هستید، 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 چون در نهایت شما اون اکسیژن را با گاز رقیق خواهید کرد. 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 چون در نهایت شما اون اکسیژن را با گاز رقیق خواهید کرد. 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 و مخلوطی که بیمار استنشاق می کنه 00:06:07.000 --> 00:06:09.000 لازمه که حاوی درصد خاصی از اکسیژن باشه 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 وگرنه می تونه خطرناک می شه. 00:06:11.000 --> 00:06:13.000 اما با اینحال در اینجا، وقتی برق هست، 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 متمرکز کنندۀ اکسیژن، هوای اتاق را در خود می کشد. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 ما می دونیم که هوای اتاق کاملا" مجانی و وافر است، 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 ما می دونیم که هوای اتاق کاملا" مجانی و وافر است، 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 و تازه 21 درصد اکسیژن دارد. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 بدین ترتیب تمام کار این متمرکزکننده اینه که هوای اون اتاق را بگیره، فیلتر کنه، 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 و 95 درصد اکسیژن خالص را 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 از این راه به بالا بفرسته 00:06:30.000 --> 00:06:33.000 تا با داروی بیهوشی مخلوط شود. NOTE Paragraph 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 حال قبل از اینکه اون مخلوط وارد ریه های بیمار شود، 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 حال قبل از اینکه اون مخلوط وارد ریه های بیمار شود، 00:06:37.000 --> 00:06:39.000 از این راه رد می شه، 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 -- شما نمی تونید ببینید، اما یه سنسور اکسیژن در اینجاست -- 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 و اون سنسور، درصد اکسیژنی که اعمال می شود 00:06:43.000 --> 00:06:46.000 را روی این صفحۀ مانیتور نشان می دهد. 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 حال اگه برق نداشته باشید، 00:06:48.000 --> 00:06:51.000 یا خدای نکرده، وسط عمل جراحی برق قطع بشه، 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 این دستگاه بطور خودکار به حالت دیگری تبدیل می شه، 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 بدون اینکه حتی لازم باشه بهش دست بزنید، 00:06:55.000 --> 00:06:58.000 اون هوای اتاق را از طریق این ورودی به داخل می کشه. NOTE Paragraph 00:06:58.000 --> 00:07:00.000 بقیه چیزها به همان شکل است. 00:07:00.000 --> 00:07:02.000 تنها تفاوت اینه که در حال حاضر 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 با 21 درصد اکسیژن سر و کار دارید. 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 قبلا" اینکار یه گمان و بازی خطرناکی بود، 00:07:08.000 --> 00:07:11.000 چون می دونستید اگه مقدار کمی اکسیژن برسه، چه فجایعی پیش روست. 00:07:11.000 --> 00:07:14.000 اما در اینجا یک باتری با طول عمر طولانی برای ذخیره، کار گذاشتیم . 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 این تنها قسمتی است که توسط باتری ذخیره می شه. 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 اما امکان کنترل را به تامین کننده می دهد، 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 چه برق باشه و چه نباشه، 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 چون قادرند میزان جریان را 00:07:22.000 --> 00:07:25.000 بر اساس درصد اکسیژنی که به بیمار می دادند، تنظیم کنند. NOTE Paragraph 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 در هر دو شرایط، 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 چه برق داشته باشید چه نه، 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 برخی اوقات بیمار برای تنفس، نیاز به کمک دارد. 00:07:31.000 --> 00:07:34.000 این ماهیت بیهوشی است. ریه ها ممکن است فلج شوند. 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 و به همین دلیل ، ما این وسیلۀ دَم دادن دستی را اضافه کردیم. 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 ما شاهد عملهای جراحی به مدت 3 یا 4 ساعت بودیم که در آنها 00:07:39.000 --> 00:07:42.000 بیماران را بوسیلۀ این پمپ، تنفس دادیم. NOTE Paragraph 00:07:42.000 --> 00:07:45.000 بدیت ترتیب این یک ماشین ساده ایست. 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 می ترسم بگم آسون ؛ 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 اون کاملا" ساده و قابل فهم است. 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 و طبق طرحی کار می کند. 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 و برای کار با این دستگاه 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 لازم نیست یک کارآزمودۀ عالی یا یک متخصص بیهوشی باشید، 00:07:56.000 --> 00:07:59.000 که این خیلی خوبه، چون به هر حال دربیمارستانهای مناطق روستایی، 00:07:59.000 --> 00:08:02.000 اون سطح آموزش و تعلیم را دریافت نمی کنید. 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 این برای محیط هایی طراحی شده که قراره در آنها استفاده شود. NOTE Paragraph 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 این یه ماشین واقعا" محکمی است. 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 اون باید در برابر گرما و استهلاکی که در بیمارستانهای این مناطق روستایی پیش می یاد، مقاومت کند. 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 اون باید در برابر گرما و استهلاکی که در بیمارستانهای این مناطق روستایی پیش می یاد، مقاومت کند. 00:08:11.000 --> 00:08:14.000 اون باید در برابر گرما و استهلاکی که در بیمارستانهای این مناطق روستایی پیش می یاد، مقاومت کند. 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 بنابراین اون به این راحتی ها خراب نمی شه، 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 اما اگه بشه، هر قطعه از این دستگاه 00:08:19.000 --> 00:08:22.000 با یک آچار فرانسه و یک پیچ گوشتی ، 00:08:22.000 --> 00:08:25.000 عملا" می تونه جدا و جایگزین بشه. 00:08:25.000 --> 00:08:27.000 و در نهایت، هزینۀ معقولی دارد. 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 هزینۀ این دستگاه یک هشتم 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 هزینۀ این دستگاه یک هشتم 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 دستگاه متداولی است که در ابتدا به شما نشان دادم. 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 به بیان دیگر، ما در اینجا دستگاهی داریم 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 که قادر است عملهای جراحی را ممکن ساخته و زندگیها را نجات دهد 00:08:40.000 --> 00:08:43.000 چون برای این گونه محیط طراحی شده، 00:08:43.000 --> 00:08:45.000 درست مثل دستگاه اولی که به شما نشان دادم. NOTE Paragraph 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 ولی مایل به توقف در اینجا نیستیم. 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 آیا عملی است؟ 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 آیا این مدلی هست که کاربردی باشه؟ 00:08:51.000 --> 00:08:53.000 خُب ما تا بحال نتایج خوبی دیده ایم. 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 این در 13 بیمارستان در 4 کشوره، 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 و از سال 2010 تا بحال 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 ما بیش از 2000 عمل جراحی را بخوبی انجام دادیم 00:09:00.000 --> 00:09:02.000 بدون هیچ اتفاق ناگوار کلینیکی. 00:09:02.000 --> 00:09:04.000 بنابراین ما هیجان زده ایم. 00:09:04.000 --> 00:09:08.000 این در واقع به نظر یه راه حل مقرون بصرفه و مقیاس پذیر 00:09:08.000 --> 00:09:11.000 برای مشکلی است که حسابی همه جا گیراست. 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 ولی ما هنوزم می خواهیم اطمینان حاصل کنیم 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 که این مؤثرترین و ایمن ترین وسیله ای است 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 که می توانیم وارد بیمارستانها کنیم. NOTE Paragraph 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 بنابراین برای این موضوع، ما با یکسری سازمانهای غیر دولتی و دانشگاها مشارکت کرده 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 بنابراین برای این موضوع، ما با یکسری سازمانهای غیر دولتی و دانشگاها مشارکت کرده 00:09:21.000 --> 00:09:24.000 تا دربارۀ ارتباط کاربران، انواع عملهای جراحی متناسب با این دستگاه 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 و راههایی که می توانیم خود وسیله را ارتقاء دهیم، اطلاعاتی جمع آوری کنیم. 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 و راههایی که می توانیم خود وسیله را ارتقاء دهیم، اطلاعاتی جمع آوری کنیم. 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 یکی از اون همکاریها 00:09:30.000 --> 00:09:33.000 با دانشگاه "جان هاپکینز" همین جا در بالتیمور است. 00:09:33.000 --> 00:09:37.000 اونا یه آزمایشگاه شبیه سازی بیهوشی بسیار جالبی در بالتیمور دارند. 00:09:37.000 --> 00:09:39.000 بنابراین ما این دستگاه را به آنجا برده 00:09:39.000 --> 00:09:42.000 و بعضی از بحرانهای اتاق عمل را بازسازی می کنیم، 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 بحرانهایی که احتمال دارد این دستگاه 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 دریکی از بیمارستانهایی که قراره در اون کار کنه، مواجه بشه، 00:09:46.000 --> 00:09:49.000 و ما تأثیر اونو در یک محیط کنترل شده و امن ، برآورد می کنیم. 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 و ما تأثیر اونو در یک محیط کنترل شده و امن ، برآورد می کنیم. 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 در اونموقع ما قادریم نتایج بدست آمده از اون بررسی را 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 با تجربۀ دنیای واقعی مقایسه کنیم، 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 چون ما دو تا از این دستگاهها را در بیمارستانهایی 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 در سیرالئون گذاشتیم که "جان هاپکینز" با اونا درارتباطه، 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 از جمله همون بیمارستانی که اون اتفاق جراحی فوری سزارین رخ داد. NOTE Paragraph 00:10:05.000 --> 00:10:08.000 خُب من کلی درمورد بیهوشی صحبت کردم، و می خوام که اینکارو بکنم. 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 فکر کنم این بطور باور نکردنی شگفت انگیزه 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 و جزء مهمی از سلامتی است. 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 اون در واقع یه دستگاه جنبی به نظرمی یاد، هیچوقت بهش فکر نمی کنیم، 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 تا زمانیکه به اون دسترسی نداشته باشیم، 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 و اونموقع اون یه دروازه بان سیستم (مهمترین بخش) می شه. 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 چه کسی تحت عمل جراحی قرار می گیره و چه کسی نمی گیره؟ 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 چه کسی تحت عمل جراحی بی خطر قرار می گیره و چه کسی نمی گیره؟ 00:10:24.000 --> 00:10:27.000 اما می دونید، این فقط یکی از روشهای بسیاری است 00:10:27.000 --> 00:10:30.000 که طراحی، از نوع متناسبش، 00:10:30.000 --> 00:10:33.000 می تونه تأثیری روی نتایج سلامتی داشته باشه. 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 اگه افراد بیشتری در محیط ارائۀ بهداشت و سلامتی 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 که با برخی از این چالشها در کشورهای کم درآمد سرو کار دارند، 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 بتوانند پروسه طراحی، و بررسی راه حل خود را آغاز کنند، 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 بتوانند پروسه طراحی، و بررسی راه حل خود را آغاز کنند، 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 بیرون از محدودۀ مثال و در درون بیمارستان، 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 بیرون از محدودۀ مثال و در درون بیمارستان، 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 -- به بیان دیگر، اگه بتونیم بجای اینکه برای محیطی که آرزوش را داریم، طرحی بریزیم، 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 -- به بیان دیگر، اگه بتونیم بجای اینکه برای محیطی که آرزوش را داریم، طرحی بریزیم، 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 فکری برای محیط هایی که در بیشتر مناطق دنیا وجود دارند بکنیم-- 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 شاید بتونیم زندگیهای زیادی را نجات بدیم. NOTE Paragraph 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 بسیار سپاسگزارم. NOTE Paragraph 00:10:58.000 --> 00:11:02.000 (تشویق حاضرین)