[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:02.42,Default,,0000,0000,0000,,Я опублікувала цю статтю Dialogue: 0,0:00:02.44,0:00:06.82,Default,,0000,0000,0000,,в "Нью-Йорк Таймс" в рубриці\N"Сучасне кохання" в січні цього року. Dialogue: 0,0:00:06.84,0:00:09.18,Default,,0000,0000,0000,,"Щоб закохатися в будь-кого, зроби ось це" Dialogue: 0,0:00:09.20,0:00:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Стаття про психологічне дослідження, Dialogue: 0,0:00:11.52,0:00:14.94,Default,,0000,0000,0000,,призначене для створення \Nромантичного кохання в лабораторії, Dialogue: 0,0:00:14.96,0:00:17.70,Default,,0000,0000,0000,,та про мій власний досвід\Nу спробі вивчити себе Dialogue: 0,0:00:17.72,0:00:19.58,Default,,0000,0000,0000,,однієї ночі минулого літа. Dialogue: 0,0:00:19.60,0:00:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Тож процедура досить проста: Dialogue: 0,0:00:22.36,0:00:29.22,Default,,0000,0000,0000,,двоє незнайомців по черзі ставлять\Nодне одному 36 особистих питань, Dialogue: 0,0:00:29.24,0:00:32.14,Default,,0000,0000,0000,,а тоді вони дивляться одне одному у вічі Dialogue: 0,0:00:32.16,0:00:35.16,Default,,0000,0000,0000,,мовчки, протягом 4 хвилин. Dialogue: 0,0:00:35.36,0:00:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Ось кілька приблизних питань. Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:44.02,Default,,0000,0000,0000,,Номер 12: Якби ти, прокинувшись вранці,\Nотримав якусь здібність чи силу, Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:45.68,Default,,0000,0000,0000,,то що б це було? Dialogue: 0,0:00:46.24,0:00:50.94,Default,,0000,0000,0000,,Номер 28: Коли ти останнього разу \Nплакав перед іншою людиною? Dialogue: 0,0:00:50.96,0:00:52.18,Default,,0000,0000,0000,,А наодинці? Dialogue: 0,0:00:52.20,0:00:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Як бачите, питання справді поступово\Nстають дуже особистими. Dialogue: 0,0:00:56.48,0:00:58.86,Default,,0000,0000,0000,,Номер 30, мені дуже подобається: Dialogue: 0,0:00:58.88,0:01:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Розкажи своєму партнеру,\Nщо тобі в ньому подобається; Dialogue: 0,0:01:01.76,0:01:03.62,Default,,0000,0000,0000,,будь дуже чесним цього разу, Dialogue: 0,0:01:03.64,0:01:08.34,Default,,0000,0000,0000,,скажи те, що ти, може, й не сказав би\Nлюдині, яку вперше бачиш. Dialogue: 0,0:01:08.64,0:01:13.38,Default,,0000,0000,0000,,Коли мені вперше трапилося\Nце дослідження кілька років тому, Dialogue: 0,0:01:13.40,0:01:15.50,Default,,0000,0000,0000,,одна деталь сильно мене вразила, Dialogue: 0,0:01:15.52,0:01:18.58,Default,,0000,0000,0000,,і це була чутка, що двоє з учасників Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:21.10,Default,,0000,0000,0000,,через шість місяців одружилися Dialogue: 0,0:01:21.12,0:01:25.30,Default,,0000,0000,0000,,і запросили на церемонію всю лабораторію. Dialogue: 0,0:01:25.32,0:01:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Само собою, я була налаштована скептично Dialogue: 0,0:01:28.20,0:01:31.86,Default,,0000,0000,0000,,до цього промислового виробництва\Nромантичного кохання, Dialogue: 0,0:01:31.88,0:01:34.74,Default,,0000,0000,0000,,але я, звісно, була заінтригована. Dialogue: 0,0:01:34.76,0:01:38.18,Default,,0000,0000,0000,,І коли я отримала шанс\Nвипробувати це дослідження на собі Dialogue: 0,0:01:38.20,0:01:41.34,Default,,0000,0000,0000,,з кимось, кого я знала,\Nале не особливо добре, Dialogue: 0,0:01:41.36,0:01:44.50,Default,,0000,0000,0000,,я не очікувала, що закохаюся. Dialogue: 0,0:01:44.52,0:01:47.22,Default,,0000,0000,0000,,Та це сталось, і – Dialogue: 0,0:01:47.24,0:01:49.14,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:49.16,0:01:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Подумавши, що це буде хорошою історією,\Nя написала до колонки "Сучасне кохання" Dialogue: 0,0:01:53.56,0:01:55.38,Default,,0000,0000,0000,,через кілька місяців. Dialogue: 0,0:01:55.40,0:01:59.12,Default,,0000,0000,0000,,Стаття була опублікована в січні, Dialogue: 0,0:01:59.88,0:02:01.58,Default,,0000,0000,0000,,а зараз серпень, Dialogue: 0,0:02:01.60,0:02:05.22,Default,,0000,0000,0000,,і я здогадуюсь, що дехто з вас,\Nймовірно, гадає, Dialogue: 0,0:02:05.24,0:02:07.62,Default,,0000,0000,0000,,чи ми досі разом? Dialogue: 0,0:02:07.64,0:02:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Я тому думаю, що вам це цікаво, Dialogue: 0,0:02:10.04,0:02:12.70,Default,,0000,0000,0000,,бо мені задавали це питання Dialogue: 0,0:02:12.72,0:02:16.66,Default,,0000,0000,0000,,знову, знову і знову\Nпротягом останніх семи місяців. Dialogue: 0,0:02:16.68,0:02:20.38,Default,,0000,0000,0000,,І це питання, дійсно, є темою\Nмоєї сьогоднішньої промови. Dialogue: 0,0:02:20.40,0:02:21.86,Default,,0000,0000,0000,,Але повернімося до нього. Dialogue: 0,0:02:21.88,0:02:24.86,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:24.88,0:02:26.86,Default,,0000,0000,0000,,За тиждень до виходу статті Dialogue: 0,0:02:26.88,0:02:29.58,Default,,0000,0000,0000,,я дуже нервувалась. Dialogue: 0,0:02:29.60,0:02:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Я працювала над книгою про історії кохання Dialogue: 0,0:02:32.20,0:02:34.02,Default,,0000,0000,0000,,останні кілька років, Dialogue: 0,0:02:34.04,0:02:36.86,Default,,0000,0000,0000,,тож я звикла описувати свій власний досвід Dialogue: 0,0:02:36.88,0:02:39.90,Default,,0000,0000,0000,,романтичного кохання у своєму блозі. Dialogue: 0,0:02:39.92,0:02:44.50,Default,,0000,0000,0000,,Та блог могло переглянути\Nщонайбільше пара сотень чоловік, Dialogue: 0,0:02:44.52,0:02:47.62,Default,,0000,0000,0000,,та й ті зазвичай були\Nмоїми друзями на Фейсбуці, Dialogue: 0,0:02:47.64,0:02:50.22,Default,,0000,0000,0000,,і я думала, що мою статтю\Nв "Нью-Йорк Таймс", Dialogue: 0,0:02:50.24,0:02:53.04,Default,,0000,0000,0000,,ймовірно, переглянуть кілька тисяч людей. Dialogue: 0,0:02:54.08,0:02:56.86,Default,,0000,0000,0000,,І це здавалося чималою увагою Dialogue: 0,0:02:56.88,0:03:00.06,Default,,0000,0000,0000,,для відносно нових стосунків. Dialogue: 0,0:03:00.08,0:03:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Та як виявилося, я навіть\Nне підозрювала, що буде. Dialogue: 0,0:03:04.24,0:03:06.14,Default,,0000,0000,0000,,Тож стаття була опублікована онлайн Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:08.22,Default,,0000,0000,0000,,увечері в п'ятницю, Dialogue: 0,0:03:08.24,0:03:14.38,Default,,0000,0000,0000,,і в суботу це створило\Nперевантаження у моєму блозі. Dialogue: 0,0:03:14.40,0:03:19.28,Default,,0000,0000,0000,,І до неділі мені подзвонили з двох шоу –\N"The Today Show" і "Good Morning America". Dialogue: 0,0:03:20.72,0:03:25.26,Default,,0000,0000,0000,,Упродовж місяця стаття отримала\Nбільше 8 мільйонів переглядів, Dialogue: 0,0:03:25.28,0:03:27.58,Default,,0000,0000,0000,,і я, м'яко кажучи, Dialogue: 0,0:03:27.60,0:03:31.50,Default,,0000,0000,0000,,виявилася неготовою до такої уваги. Dialogue: 0,0:03:31.52,0:03:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Одна справа – виробити впевненість,\Nщоб відверто писати Dialogue: 0,0:03:34.52,0:03:36.62,Default,,0000,0000,0000,,про свій досвід в коханні, Dialogue: 0,0:03:36.64,0:03:39.10,Default,,0000,0000,0000,,але зовсім інше – дізнатися, Dialogue: 0,0:03:39.12,0:03:42.10,Default,,0000,0000,0000,,що твоє особисте життя\Nстало міжнародною новиною – Dialogue: 0,0:03:42.12,0:03:43.34,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:43.36,0:03:47.18,Default,,0000,0000,0000,,та усвідомити, що люди по всьому світу Dialogue: 0,0:03:47.20,0:03:52.18,Default,,0000,0000,0000,,щиро зацікавлені\Nу статусі твоїх нових стосунків. Dialogue: 0,0:03:52.20,0:03:54.38,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:54.40,0:03:59.22,Default,,0000,0000,0000,,Коли люди телефонували чи писали на пошту,\Nа вони це робили тижнями кожного дня, Dialogue: 0,0:03:59.24,0:04:02.58,Default,,0000,0000,0000,,вони спершу завжди задавали\Nодне й те саме питання: Dialogue: 0,0:04:02.60,0:04:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Ви досі разом? Dialogue: 0,0:04:05.28,0:04:07.62,Default,,0000,0000,0000,,І справді, коли я готувала цю промову, Dialogue: 0,0:04:07.64,0:04:10.15,Default,,0000,0000,0000,,я виконала швидкий пошук\Nу своїй електронній скриньці Dialogue: 0,0:04:10.15,0:04:11.86,Default,,0000,0000,0000,,по фразі: "Ви досі разом?" Dialogue: 0,0:04:11.88,0:04:14.58,Default,,0000,0000,0000,,І відразу ж вискочило кілька повідомлень. Dialogue: 0,0:04:14.60,0:04:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Вони були від студентів та журналістів Dialogue: 0,0:04:17.28,0:04:20.30,Default,,0000,0000,0000,,та дружніх незнайомців, як цей. Dialogue: 0,0:04:20.32,0:04:22.78,Default,,0000,0000,0000,,Я давала інтерв'ю на радіо,\Nі там запитували теж. Dialogue: 0,0:04:22.80,0:04:26.74,Default,,0000,0000,0000,,Я навіть виступала з лекцією,\Nі одна жінка крикнула на сцену: Dialogue: 0,0:04:26.76,0:04:30.10,Default,,0000,0000,0000,,"Ей, Менді, де твій бойфренд?" Dialogue: 0,0:04:30.12,0:04:33.42,Default,,0000,0000,0000,,І я одразу почервоніла. Dialogue: 0,0:04:33.44,0:04:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Я зрозуміла, що це йде "в комплекті". Dialogue: 0,0:04:36.28,0:04:39.82,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви пишете про свої стосунки\Nв міжнародній газеті, Dialogue: 0,0:04:39.84,0:04:43.50,Default,,0000,0000,0000,,ви повинні очікувати, що людям\Nбуде зручно запитувати у вас про них. Dialogue: 0,0:04:43.52,0:04:48.46,Default,,0000,0000,0000,,Та я просто була не готова\Nдо такого масштабу реакції. Dialogue: 0,0:04:48.48,0:04:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Ці 36 питань почали жити власним життям. Dialogue: 0,0:04:52.36,0:04:55.78,Default,,0000,0000,0000,,До речі, "Нью-Йорк Таймс"\Nопублікувала статтю-продовження Dialogue: 0,0:04:55.80,0:04:57.02,Default,,0000,0000,0000,,до Дня Святого Валентина, Dialogue: 0,0:04:57.04,0:05:01.54,Default,,0000,0000,0000,,яка висвітила читацький досвід\Nу випробуванні цього досліду на собі, Dialogue: 0,0:05:01.56,0:05:03.84,Default,,0000,0000,0000,,що відбувалося з різним успіхом. Dialogue: 0,0:05:04.96,0:05:09.18,Default,,0000,0000,0000,,Моєю першою реакцією на всю цю увагу Dialogue: 0,0:05:09.20,0:05:12.64,Default,,0000,0000,0000,,став захист моїх власних стосунків. Dialogue: 0,0:05:13.92,0:05:16.94,Default,,0000,0000,0000,,Я говорила "ні" кожному проханню\Nпро те, щоб ми удвох Dialogue: 0,0:05:16.96,0:05:19.30,Default,,0000,0000,0000,,з'явилися разом в ЗМІ. Dialogue: 0,0:05:19.32,0:05:21.42,Default,,0000,0000,0000,,Я відмовлялася від\Nінтерв'ю на телебаченні, Dialogue: 0,0:05:21.42,0:05:25.18,Default,,0000,0000,0000,,і відхиляла усі запити\Nна фото нас обох разом. Dialogue: 0,0:05:25.20,0:05:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, я боялася перетворитися Dialogue: 0,0:05:27.80,0:05:31.94,Default,,0000,0000,0000,,на безтурботний символ закоханості, Dialogue: 0,0:05:31.96,0:05:35.68,Default,,0000,0000,0000,,яким я бути не хотіла. Dialogue: 0,0:05:36.76,0:05:39.22,Default,,0000,0000,0000,,І я розумію, що Dialogue: 0,0:05:39.24,0:05:42.02,Default,,0000,0000,0000,,люди не просто хотіли знати,\Nчи діє дослідження, Dialogue: 0,0:05:42.04,0:05:44.98,Default,,0000,0000,0000,,вони хотіли знати,\Nчи воно дійсно працювало: Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:49.70,Default,,0000,0000,0000,,тобто, чи можливо\Nстворити кохання, яке триватиме, Dialogue: 0,0:05:49.72,0:05:55.10,Default,,0000,0000,0000,,буде не інтрижкою, а справжнім коханням,\Nстійким коханням. Dialogue: 0,0:05:55.12,0:05:59.22,Default,,0000,0000,0000,,Але на це питання\Nя не могла дати відповідь. Dialogue: 0,0:05:59.24,0:06:01.94,Default,,0000,0000,0000,,Мої власні стосунки \Nтривали лише кілька місяців, Dialogue: 0,0:06:01.96,0:06:06.72,Default,,0000,0000,0000,,і я думала, що люди, перш за все,\Nставлять неправильне питання. Dialogue: 0,0:06:08.04,0:06:12.18,Default,,0000,0000,0000,,Про що це говоритиме,\Nякщо я їм скажу, пара ми чи ні? Dialogue: 0,0:06:12.20,0:06:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Якби відповідь була "ні", Dialogue: 0,0:06:13.88,0:06:17.86,Default,,0000,0000,0000,,то чи зробило б це\Nексперимент з 36 питаннями Dialogue: 0,0:06:17.88,0:06:20.08,Default,,0000,0000,0000,,менш цінним? Dialogue: 0,0:06:20.80,0:06:23.58,Default,,0000,0000,0000,,Доктор Артур Ерон першим\Nнаписав про ці питання Dialogue: 0,0:06:23.60,0:06:27.98,Default,,0000,0000,0000,,у своєму дослідженні в 1997 році, Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:32.74,Default,,0000,0000,0000,,і тут метою дослідження\Nбуло не створення романтичного кохання. Dialogue: 0,0:06:32.76,0:06:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Натомість, вони хотіли сприяти Dialogue: 0,0:06:34.72,0:06:38.18,Default,,0000,0000,0000,,близькості в особистісних стосунках\Nміж студентами коледжу, Dialogue: 0,0:06:38.20,0:06:40.94,Default,,0000,0000,0000,,за допомогою, як це називав Ерон, Dialogue: 0,0:06:40.96,0:06:45.86,Default,,0000,0000,0000,,"стійкого, зростаючого, обопільного,\Nособистісного саморозкриття". Dialogue: 0,0:06:45.88,0:06:48.36,Default,,0000,0000,0000,,Звучить романтично, чи не так? Dialogue: 0,0:06:49.60,0:06:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Та дослідження спрацювало. Dialogue: 0,0:06:51.28,0:06:54.34,Default,,0000,0000,0000,,Учасники після цього відчували себе\Nближчими одне до одного, Dialogue: 0,0:06:54.36,0:06:59.66,Default,,0000,0000,0000,,і у кількох наступних дослідженнях\Nтакож використовувались записи Ерона Dialogue: 0,0:06:59.68,0:07:03.82,Default,,0000,0000,0000,,як спосіб швидко створити\Nдовіру та близькість між незнайомцями. Dialogue: 0,0:07:03.84,0:07:07.27,Default,,0000,0000,0000,,Вони використовували його між \Nпредставниками поліції та громади, Dialogue: 0,0:07:07.29,0:07:10.85,Default,,0000,0000,0000,,а також з людьми\Nпротилежних політичних переконань. Dialogue: 0,0:07:11.80,0:07:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Оригінальна версія історії, Dialogue: 0,0:07:13.60,0:07:16.10,Default,,0000,0000,0000,,та, яку я пробувала минулого літа, Dialogue: 0,0:07:16.12,0:07:20.34,Default,,0000,0000,0000,,яка поєднує особисті питання та\Nзоровий контакт протягом 4 хвилин, Dialogue: 0,0:07:20.36,0:07:22.46,Default,,0000,0000,0000,,описувалася у цій статті, Dialogue: 0,0:07:22.48,0:07:25.08,Default,,0000,0000,0000,,та, на жаль, її не було опубліковано. Dialogue: 0,0:07:26.64,0:07:29.66,Default,,0000,0000,0000,,Кілька місяців тому я проводила лекцію Dialogue: 0,0:07:29.68,0:07:31.98,Default,,0000,0000,0000,,в невеличкому гуманітарному коледжі, Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.70,Default,,0000,0000,0000,,і один студент після цього\Nпідійшов до мене Dialogue: 0,0:07:34.72,0:07:36.64,Default,,0000,0000,0000,,і сказав, трохи сором'язливо: Dialogue: 0,0:07:37.36,0:07:42.38,Default,,0000,0000,0000,,"Я спробував провести цей дослід,\Nі це не спрацювало". Dialogue: 0,0:07:42.40,0:07:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Він був трохи цим спантеличений. Dialogue: 0,0:07:45.68,0:07:50.46,Default,,0000,0000,0000,,"Тобто, ти не закохався в людину,\Nз якою це проводив?" – запитала я. Dialogue: 0,0:07:50.48,0:07:52.90,Default,,0000,0000,0000,,"Ну..." – він зам‘явся. Dialogue: 0,0:07:52.92,0:07:55.40,Default,,0000,0000,0000,,"Я думаю, вона просто хоче бути друзями". Dialogue: 0,0:07:57.48,0:08:01.22,Default,,0000,0000,0000,,"Але чи стали ви кращими друзями,\Nніж раніше?" – запитала я. Dialogue: 0,0:08:01.24,0:08:04.90,Default,,0000,0000,0000,,"Ви відчуваєте, що справді краще знаєте\Nодне одного після досліду?" Dialogue: 0,0:08:04.92,0:08:06.22,Default,,0000,0000,0000,,Він кивнув. Dialogue: 0,0:08:06.24,0:08:09.18,Default,,0000,0000,0000,,"Тоді все спрацювало," – сказала я. Dialogue: 0,0:08:09.20,0:08:13.42,Default,,0000,0000,0000,,Не думаю, що це була та відповідь,\Nяку він очікував. Dialogue: 0,0:08:13.44,0:08:17.78,Default,,0000,0000,0000,,Насправді, я не думаю, що це відповідь,\Nяку будь-хто із нас коли-небудь шукав, Dialogue: 0,0:08:17.80,0:08:20.06,Default,,0000,0000,0000,,коли мова заходить про кохання. Dialogue: 0,0:08:20.08,0:08:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Я вперше наткнулась на цей дослід, Dialogue: 0,0:08:21.84,0:08:23.30,Default,,0000,0000,0000,,коли мені було 29 років, Dialogue: 0,0:08:23.32,0:08:26.74,Default,,0000,0000,0000,,і я переживала дуже важкий розрив. Dialogue: 0,0:08:26.76,0:08:29.38,Default,,0000,0000,0000,,Я була у тих стосунках з 20 років, Dialogue: 0,0:08:29.40,0:08:32.18,Default,,0000,0000,0000,,тобто, це тривало майже\Nвсе моє доросле життя, Dialogue: 0,0:08:32.20,0:08:34.30,Default,,0000,0000,0000,,і він був моїм першим справжнім коханням, Dialogue: 0,0:08:34.32,0:08:39.42,Default,,0000,0000,0000,,і я не могла уявити життя без нього. Dialogue: 0,0:08:39.44,0:08:41.82,Default,,0000,0000,0000,,Тож я звернулася до науки. Dialogue: 0,0:08:41.84,0:08:46.42,Default,,0000,0000,0000,,Я дослідила все, що змогла знайти\Nпро науку романтичного кохання. Dialogue: 0,0:08:46.44,0:08:51.54,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, я сподівалась на\Nполегшення душевного болю. Dialogue: 0,0:08:51.56,0:08:54.20,Default,,0000,0000,0000,,Не знаю, чи усвідомлювала я це тоді – Dialogue: 0,0:08:55.02,0:08:58.42,Default,,0000,0000,0000,,я думала, що просто проводжу дослідження\Nдля книги, яку я тоді писала – Dialogue: 0,0:08:58.44,0:09:01.86,Default,,0000,0000,0000,,але в ретроспективі все стає очевидним. Dialogue: 0,0:09:01.88,0:09:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Я сподівалась, що, озброївши себе\Nзнаннями з романтичного кохання, Dialogue: 0,0:09:06.32,0:09:10.96,Default,,0000,0000,0000,,я ніколи не буду відчувати себе\Nтак жахливо і самотньо, як тоді. Dialogue: 0,0:09:12.32,0:09:16.62,Default,,0000,0000,0000,,І ці знання певним чином стали корисними. Dialogue: 0,0:09:16.64,0:09:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Я спокійніша до кохання.\NБільш розслаблена. Dialogue: 0,0:09:19.96,0:09:23.54,Default,,0000,0000,0000,,Я більш впевнено прошу того, чого я хочу. Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:27.30,Default,,0000,0000,0000,,Я чіткіше бачу саму себе, Dialogue: 0,0:09:27.32,0:09:31.58,Default,,0000,0000,0000,,і бачу, що те, що я хочу,\Nчасом більше за те, Dialogue: 0,0:09:31.60,0:09:34.66,Default,,0000,0000,0000,,що я реально можу очікувати від людини. Dialogue: 0,0:09:34.68,0:09:38.14,Default,,0000,0000,0000,,Чого я хочу від кохання, так це гарантії, Dialogue: 0,0:09:38.16,0:09:40.38,Default,,0000,0000,0000,,не тільки того, що мене люблять сьогодні, Dialogue: 0,0:09:40.40,0:09:42.82,Default,,0000,0000,0000,,але й що любитимуть завтра, Dialogue: 0,0:09:42.84,0:09:48.04,Default,,0000,0000,0000,,що мене продовжуватиме любити людина,\Nяку я безкінечно люблю. Dialogue: 0,0:09:49.24,0:09:52.74,Default,,0000,0000,0000,,Певно, саме про можливість гарантії Dialogue: 0,0:09:52.76,0:09:54.74,Default,,0000,0000,0000,,насправді хотіли дізнатися люди, Dialogue: 0,0:09:54.76,0:09:57.48,Default,,0000,0000,0000,,коли запитували, чи ми досі разом. Dialogue: 0,0:09:58.80,0:10:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Тож історія, яку розповідають ЗМІ\Nпро 36 питань, Dialogue: 0,0:10:02.76,0:10:06.06,Default,,0000,0000,0000,,можливо, є коротким шляхом до закоханості. Dialogue: 0,0:10:06.08,0:10:09.82,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, є якийсь спосіб\Nзменшити пов'язаний з цим ризик, Dialogue: 0,0:10:09.84,0:10:12.46,Default,,0000,0000,0000,,і це дуже приваблива історія, Dialogue: 0,0:10:12.48,0:10:15.66,Default,,0000,0000,0000,,бо відчувати себе закоханим – це чудово, Dialogue: 0,0:10:15.68,0:10:18.42,Default,,0000,0000,0000,,але в той же час і страшно. Dialogue: 0,0:10:18.44,0:10:21.02,Default,,0000,0000,0000,,В той момент, коли ви визнаєте,\Nщо закохались, Dialogue: 0,0:10:21.04,0:10:23.68,Default,,0000,0000,0000,,ви визнаєте, що маєте, що втрачати, Dialogue: 0,0:10:24.64,0:10:28.86,Default,,0000,0000,0000,,і це правда, що ці питання\Nстворюють механізм для того, Dialogue: 0,0:10:28.88,0:10:31.18,Default,,0000,0000,0000,,щоб швидко дізнатись про когось ближче, Dialogue: 0,0:10:31.20,0:10:33.74,Default,,0000,0000,0000,,і також це механізм для того,\Nщоб дізнались про вас, Dialogue: 0,0:10:33.76,0:10:38.22,Default,,0000,0000,0000,,і я думаю, що це саме та річ,\Nяку більшість з нас очікує від кохання: Dialogue: 0,0:10:38.24,0:10:42.32,Default,,0000,0000,0000,,щоб вас знали, бачили та розуміли. Dialogue: 0,0:10:43.20,0:10:45.14,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, коли мова заходить про кохання, Dialogue: 0,0:10:45.16,0:10:49.66,Default,,0000,0000,0000,,ми занадто сильно хочемо прийняти\Nкоротку версію історії. Dialogue: 0,0:10:49.68,0:10:53.26,Default,,0000,0000,0000,,Версію історії, яка запитує:\N"Чи ви досі разом?" Dialogue: 0,0:10:53.28,0:10:56.40,Default,,0000,0000,0000,,і задовольняється\Nвідповіддю "так" чи "ні". Dialogue: 0,0:10:57.56,0:10:59.50,Default,,0000,0000,0000,,Тож замість цього питання Dialogue: 0,0:10:59.52,0:11:03.18,Default,,0000,0000,0000,,я пропоную ставити\Nдеякі складніші питання, Dialogue: 0,0:11:03.20,0:11:04.40,Default,,0000,0000,0000,,наприклад: Dialogue: 0,0:11:05.08,0:11:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Як ви вирішуєте, хто\Nвартий вашого кохання, Dialogue: 0,0:11:08.12,0:11:09.36,Default,,0000,0000,0000,,а хто ні? Dialogue: 0,0:11:10.84,0:11:14.10,Default,,0000,0000,0000,,Як ви продовжуєте кохати\Nу важких ситуаціях, Dialogue: 0,0:11:14.12,0:11:16.93,Default,,0000,0000,0000,,і як ви знаєте, коли треба\Nпросто все припинити й піти? Dialogue: 0,0:11:17.88,0:11:19.78,Default,,0000,0000,0000,,Як ви живете із сумнівами, Dialogue: 0,0:11:19.80,0:11:22.82,Default,,0000,0000,0000,,які неминуче закрадаються\Nв кожні стосунки, Dialogue: 0,0:11:22.84,0:11:24.46,Default,,0000,0000,0000,,чи навіть важче, Dialogue: 0,0:11:24.48,0:11:26.84,Default,,0000,0000,0000,,як ви живете із сумнівами вашого партнера? Dialogue: 0,0:11:27.80,0:11:31.42,Default,,0000,0000,0000,,Я не завжди знаю відповіді на ці питання, Dialogue: 0,0:11:31.44,0:11:36.58,Default,,0000,0000,0000,,та я вважаю їх важливим початком\Nдля більш вдумливої розмови Dialogue: 0,0:11:36.60,0:11:38.76,Default,,0000,0000,0000,,про те, що значить когось кохати. Dialogue: 0,0:11:40.08,0:11:42.42,Default,,0000,0000,0000,,Тож якщо ви хочете це почути, Dialogue: 0,0:11:42.44,0:11:46.74,Default,,0000,0000,0000,,коротка версія історії\Nмоїх стосунків така: Dialogue: 0,0:11:46.76,0:11:49.86,Default,,0000,0000,0000,,рік тому мій знайомий та я провели дослід Dialogue: 0,0:11:49.88,0:11:52.58,Default,,0000,0000,0000,,зі створення романтичного кохання, Dialogue: 0,0:11:52.60,0:11:54.30,Default,,0000,0000,0000,,і ми закохались, Dialogue: 0,0:11:54.32,0:11:56.18,Default,,0000,0000,0000,,і ми досі разом, Dialogue: 0,0:11:56.20,0:11:58.36,Default,,0000,0000,0000,,і я дуже цьому рада. Dialogue: 0,0:11:59.04,0:12:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Але закохатися ще не значить кохати. Dialogue: 0,0:12:04.44,0:12:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Закохатися – це тільки "квіточки". Dialogue: 0,0:12:08.36,0:12:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Наприкінці моєї статті я написала:\N"Кохання не трапляється нам. Dialogue: 0,0:12:12.76,0:12:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Ми закохані, тому що кожен\Nзробив свій вибір". Dialogue: 0,0:12:16.08,0:12:20.26,Default,,0000,0000,0000,,Мене трохи пересмикує,\Nколи я читаю це зараз, Dialogue: 0,0:12:20.28,0:12:22.58,Default,,0000,0000,0000,,не тому, що це неправда, Dialogue: 0,0:12:22.60,0:12:25.82,Default,,0000,0000,0000,,а тому, що у той момент\Nя справді не розмірковувала Dialogue: 0,0:12:25.84,0:12:29.46,Default,,0000,0000,0000,,над всім, що містилось у цьому виборі. Dialogue: 0,0:12:29.48,0:12:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Я не думала про те, як багато разів\Nкожен з нас повинен буде робити цей вибір, Dialogue: 0,0:12:34.72,0:12:38.30,Default,,0000,0000,0000,,і як багато разів мені й далі\Nпотрібно буде робити цей вибір, Dialogue: 0,0:12:38.32,0:12:42.14,Default,,0000,0000,0000,,не знаючи, чи завжди він вибиратиме мене. Dialogue: 0,0:12:42.16,0:12:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Я б хотіла, щоб було достатньо поставити\Nта відповісти на 36 питань, Dialogue: 0,0:12:47.68,0:12:52.90,Default,,0000,0000,0000,,і вибрати кохати когось\Nтакого щедрого, доброго і веселого, Dialogue: 0,0:12:52.92,0:12:57.92,Default,,0000,0000,0000,,і заявити про той вибір\Nв найбільшій газеті Америки. Dialogue: 0,0:12:58.88,0:13:01.98,Default,,0000,0000,0000,,Але натомість я перетворила свої стосунки Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:06.18,Default,,0000,0000,0000,,на міф, в який я майже не вірю. Dialogue: 0,0:13:06.20,0:13:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу, і, напевно,\Nхотітиму усе своє життя, Dialogue: 0,0:13:10.48,0:13:13.18,Default,,0000,0000,0000,,щоб цей міф був правдою. Dialogue: 0,0:13:13.20,0:13:17.98,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу щасливого закінчення, про яке\Nйшлося у заголовку моєї статті, Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:19.50,Default,,0000,0000,0000,,яка, між іншим, Dialogue: 0,0:13:19.52,0:13:23.18,Default,,0000,0000,0000,,є єдиною частиною статті,\Nяку, власне, писала не я. Dialogue: 0,0:13:23.20,0:13:26.50,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:13:26.52,0:13:31.22,Default,,0000,0000,0000,,Але натомість я отримала шанс\Nзробити вибір покохати когось Dialogue: 0,0:13:31.24,0:13:34.70,Default,,0000,0000,0000,,і сподіватись, що він зробить вибір\Nкохати мене у відповідь, Dialogue: 0,0:13:34.72,0:13:37.42,Default,,0000,0000,0000,,і це страшно, Dialogue: 0,0:13:37.44,0:13:39.18,Default,,0000,0000,0000,,але це кохання. Dialogue: 0,0:13:39.20,0:13:40.44,Default,,0000,0000,0000,,Дякую за увагу.