0:00:00.960,0:00:02.400 Jag publicerade denna artikel 0:00:02.400,0:00:06.846 i New York Times kärleksspalt[br]i januari i år. 0:00:06.846,0:00:09.160 "Gör så här för att bli kär [br]i vem som helst". 0:00:09.160,0:00:11.490 Artikeln handlar om[br]en psykologisk studie 0:00:11.490,0:00:14.956 utformad för att skapa[br]romantisk kärlek i laboratoriet, 0:00:14.960,0:00:17.736 och om min egen erfarenhet[br]av att testa studien själv 0:00:17.736,0:00:19.596 en kväll förra sommaren. 0:00:19.600,0:00:22.356 Proceduren är rätt så enkel: 0:00:22.360,0:00:29.210 två främlingar turas om att ställa[br]36 alltmer personliga frågor till varandra 0:00:29.210,0:00:32.136 och sedan ser de varandra i ögonen 0:00:32.139,0:00:34.720 i fyra minuter utan att säga något. 0:00:35.360,0:00:38.730 Här är några exempel på frågor. 0:00:38.730,0:00:44.046 Nr 12: Om du kunde vakna upp i morgon[br]och ha fått en egenskap eller färdighet, 0:00:44.046,0:00:45.450 vilken skulle det vara? 0:00:46.240,0:00:50.930 Nr 28: När grät du senast[br]inför en annan person? 0:00:50.930,0:00:52.140 För dig själv? 0:00:52.140,0:00:56.450 Som ni ser, frågorna blir verkligen[br]mer personliga allteftersom. 0:00:56.450,0:00:58.840 Nr 30, jag gillar verkligen denna: 0:00:58.840,0:01:01.730 Berätta för din partner [br]vad du gillar med henom; 0:01:01.730,0:01:03.600 var väldigt ärlig den här gången, 0:01:03.600,0:01:08.000 säg sånt som du kanske inte skulle säga[br]till någon du just träffat. 0:01:08.840,0:01:13.370 När jag först stötte på den här studien[br]några år tidigare, 0:01:13.370,0:01:15.490 var det en detalj som stack ut, 0:01:15.490,0:01:18.570 och det var ryktet att två av deltagarna 0:01:18.570,0:01:21.090 hade gift sig ett halvår senare, 0:01:21.090,0:01:25.280 och att de hade bjudit [br]hela labbet till vigseln. 0:01:25.280,0:01:28.176 Jag var förstås väldigt skeptisk 0:01:28.180,0:01:31.856 till processen att skapa romantisk kärlek, 0:01:31.860,0:01:34.736 men förstås också fascinerad. 0:01:34.740,0:01:38.170 Och när jag fick chansen[br]att testa studien själv, 0:01:38.170,0:01:41.336 med någon jag kände, [br]men inte särskilt väl, 0:01:41.340,0:01:44.490 väntade jag mig inte att bli kär. 0:01:44.490,0:01:47.216 Men det blev vi, och - 0:01:47.220,0:01:49.130 (Skratt) 0:01:49.130,0:01:53.530 Jag tänkte att det var en bra story,[br]så jag skickade den till kärleksspalten 0:01:53.530,0:01:55.370 några månader senare. 0:01:56.160,0:01:59.120 Detta publicerades i januari, 0:01:59.880,0:02:01.570 och nu är det augusti, 0:02:01.570,0:02:05.210 så jag antar att några av er[br]förmodligen undrar 0:02:05.210,0:02:07.610 om vi fortfarande är tillsammans? 0:02:07.610,0:02:09.969 Anledningen till att jag tror[br]att ni undrar 0:02:09.969,0:02:12.690 är för att jag har fått den frågan 0:02:12.690,0:02:16.656 om och om och om igen[br]under de senaste sju månaderna. 0:02:16.660,0:02:20.370 Och den frågan[br]är det jag vill prata om idag. 0:02:20.370,0:02:21.850 Men vi återkommer till det. 0:02:21.850,0:02:24.696 (Skratt) 0:02:24.880,0:02:26.810 Veckan innan artikeln publicerades, 0:02:26.810,0:02:29.576 var jag väldigt nervös. 0:02:29.580,0:02:32.170 Jag hade jobbat på en bok[br]om kärlekshistorier 0:02:32.170,0:02:34.010 under några års tid, 0:02:34.010,0:02:36.850 så jag var van vid att skriva[br]om mina egna upplevelser 0:02:36.850,0:02:39.890 av romantisk kärlek, på min blogg. 0:02:39.890,0:02:44.496 Men ett blogginlägg når kanske[br]ett par hundra personer som bäst, 0:02:44.500,0:02:47.610 och det var vanligtvis [br]bara mina Facebookvänner, 0:02:47.610,0:02:50.210 och jag antog att min artikel[br]i New York Times 0:02:50.210,0:02:53.040 förmodligen skulle ses[br]av några tusen personer. 0:02:54.080,0:02:56.850 Och det kändes [br]som väldigt mycket uppmärksamhet 0:02:56.850,0:03:00.050 för ett relativt nytt förhållande. 0:03:00.050,0:03:03.360 Men det visade sig [br]att jag inte hade en aning. 0:03:04.240,0:03:06.130 Artikeln publicerades online 0:03:06.130,0:03:08.200 en fredagkväll, 0:03:08.200,0:03:14.370 och på lördagen hade detta hänt[br]med trafiken på min blogg. 0:03:14.370,0:03:19.280 På söndagen hade både the Today Show[br]och Good Morning America ringt. 0:03:20.720,0:03:25.240 Inom en månad hade artikeln[br]lästs över 8 miljoner gånger, 0:03:25.240,0:03:27.560 och jag var, minst sagt, 0:03:27.560,0:03:31.496 oförberedd på den typen av uppmärksamhet. 0:03:31.500,0:03:34.490 Det är en sak att hitta självförtroendet[br]för att skriva ärligt 0:03:34.490,0:03:36.616 om sina kärleksupplevelser 0:03:36.620,0:03:39.090 men en helt annan att upptäcka 0:03:39.090,0:03:42.080 att ens kärleksliv har blivit[br]en internationell nyhet -- 0:03:42.080,0:03:43.320 (Skratt) 0:03:43.320,0:03:47.170 och att inse att människor i hela världen 0:03:47.170,0:03:52.170 är genuint intresserade [br]av hur ditt nya förhållande mår. 0:03:52.170,0:03:54.330 (Skratt) 0:03:54.330,0:03:59.210 Och när folk ringde eller e-postade,[br]vilket de gjorde varje dag i flera veckor, 0:03:59.210,0:04:02.560 frågade de alltid samma sak först: 0:04:02.560,0:04:05.240 Är ni fortfarande tillsammans? 0:04:05.240,0:04:07.600 När jag förberedde det här föredraget, 0:04:07.600,0:04:09.880 gjorde jag faktiskt[br]en snabbsökning i min inkorg 0:04:09.880,0:04:11.886 efter "Är ni fortfarande tillsammans?" 0:04:11.886,0:04:14.576 och massor av meddelanden dök upp direkt. 0:04:14.590,0:04:17.255 De var från studenter, journalister, 0:04:17.259,0:04:20.280 och vänliga främlingar som denna. 0:04:20.280,0:04:22.776 Jag gjorde radiointervjuer och de frågade. 0:04:22.780,0:04:26.736 Jag höll till och med ett föredrag,[br]och en kvinna ropade upp på scenen, 0:04:26.740,0:04:30.096 "Hörru Mandy, var är din pojkvän?" 0:04:30.100,0:04:33.410 Och jag rodnade direkt. 0:04:33.410,0:04:36.256 Jag förstår att detta [br]är en del av paketet. 0:04:36.260,0:04:39.800 Skriver du om ditt förhållande[br]i en internationell tidning, 0:04:39.800,0:04:43.516 bör du vänta dig att folk[br]känner sig bekväma nog att fråga om det. 0:04:43.520,0:04:48.450 Men jag var bara inte förberedd[br]på omfattningen av responsen. 0:04:48.450,0:04:52.336 De 36 frågorna verkar ha fått eget liv. 0:04:52.340,0:04:55.770 New York Times publicerade faktiskt[br]en uppföljande artikel 0:04:55.770,0:04:57.010 på Alla Hjärtans Dag, 0:04:57.010,0:05:01.536 den innehöll läsares upplevelser[br]av att ha testat studien själva, 0:05:01.540,0:05:04.320 med varierande framgång. 0:05:04.960,0:05:09.160 Min första ingivelse[br]inför all denna uppmärksamhet 0:05:09.160,0:05:13.050 var att bli väldigt beskyddande[br]mot mitt förhållande. 0:05:13.920,0:05:16.300 Jag sa nej till alla förfrågningar 0:05:16.300,0:05:19.290 om att vi två skulle synas[br]i media tillsammans. 0:05:19.290,0:05:21.016 Jag tackade nej till TV-intervjuer, 0:05:21.020,0:05:25.176 och sa nej till alla förfrågningar[br]om foton av oss. 0:05:25.180,0:05:27.770 Jag tror jag var rädd att vi skulle bli 0:05:27.770,0:05:31.936 oavsiktliga ikoner[br]för processen att bli kär, 0:05:31.940,0:05:35.910 ett jobb jag inte alls[br]kände mig kvalificerad för. 0:05:36.760,0:05:39.216 Och jag fattar: 0:05:39.220,0:05:42.010 Folk ville inte bara veta[br]om studien funkade, 0:05:42.010,0:05:44.970 de ville veta om den verkligen funkade, 0:05:44.970,0:05:49.690 om den kunde skapa varaktig kärlek, 0:05:49.690,0:05:55.090 inte bara en flirt,[br]utan äkta kärlek, hållbar kärlek. 0:05:55.090,0:05:59.216 Men det var en fråga [br]jag inte kände mig förmögen att besvara. 0:05:59.220,0:06:01.936 Mitt eget förhållande[br]var bara några månader gammalt, 0:06:01.940,0:06:06.720 och det kändes som att alla [br]ställde fel fråga över huvud taget. 0:06:08.040,0:06:12.170 Vad skulle de egentligen få ut av att veta[br]om vi fortfarande var tillsammans? 0:06:12.170,0:06:13.856 Om svaret var nej, 0:06:13.860,0:06:17.850 skulle det göra erfarenheten[br]av att besvara de 36 frågorna 0:06:17.850,0:06:20.080 mindre värd? 0:06:20.800,0:06:23.576 Dr Arthur Aron skrev först om dessa frågor 0:06:23.580,0:06:27.960 i den här studien 1997, 0:06:27.960,0:06:32.730 och här var forskarnas mål[br]inte att skapa romantisk kärlek. 0:06:32.730,0:06:34.690 Istället ville de befrämja 0:06:34.690,0:06:38.170 mellanmänsklig närhet[br]bland collegestudenter, 0:06:38.170,0:06:40.930 genom att använda det Aron kallade 0:06:40.930,0:06:45.850 "sammanhängande, eskalerande, ömsesidigt,[br]personcentrerat självavslöjande." 0:06:45.850,0:06:47.750 Det låter romantiskt, eller hur? 0:06:47.750,0:06:49.600 (Skratt) 0:06:49.600,0:06:51.250 Men studien funkade. 0:06:51.250,0:06:54.330 Deltagarna kände sig[br]närmare varandra efter den, 0:06:54.330,0:06:59.640 och flera följande studier[br]har använt Arons snabba-vänner-guide 0:06:59.640,0:07:03.810 som ett sätt att snabbt skapa tillit[br]och intimitet mellan främlingar. 0:07:03.810,0:07:07.253 De har använt det mellan poliser[br]och samhällsmedborgare, 0:07:07.253,0:07:10.853 och de har använt det mellan människor [br]med motsatta politiska ideologier. 0:07:11.800,0:07:13.570 Originalversionen av historien, 0:07:13.570,0:07:16.080 den jag testade förra sommaren, 0:07:16.080,0:07:20.330 som kombinerar de personliga frågorna[br]med fyra minuters ögonkontakt, 0:07:20.330,0:07:22.450 finns refererad i den här artikeln, 0:07:22.450,0:07:25.080 men publicerades olyckligtvis aldrig. 0:07:26.640,0:07:29.656 Så, för några månader sedan [br]höll jag ett föredrag 0:07:29.660,0:07:31.960 vid ett litet humanioracollege, 0:07:31.960,0:07:34.690 och en av studenterna kom till mig efteråt 0:07:34.690,0:07:36.640 och sa, lite blygt, 0:07:37.360,0:07:42.360 "Jag testade din studie, [br]och det funkade inte." 0:07:42.360,0:07:45.650 Han verkade lite förbryllad över detta. 0:07:45.650,0:07:50.450 "Menar du att du inte blev kär i personen[br]du gjorde det med?" frågade jag. 0:07:50.450,0:07:52.896 "Nja..." Han pausade. 0:07:52.900,0:07:55.400 "Jag tror att hon bara vill vara vänner." 0:07:57.480,0:08:01.210 "Men blev ni bättre vänner?" frågade jag. 0:08:01.210,0:08:04.880 "Kändes det som att ni verkligen [br]lärde känna varandra efter studien?" 0:08:04.880,0:08:06.210 Han nickade. 0:08:06.210,0:08:09.170 "Då funkade det," sa jag. 0:08:09.170,0:08:13.400 Jag tror inte det var svaret han ville ha. 0:08:13.400,0:08:17.760 Jag tror faktiskt inte att det är svaret[br]som någon av oss vill ha 0:08:17.760,0:08:20.050 när det gäller kärlek. 0:08:20.050,0:08:21.800 Jag stötte på den här studien 0:08:21.800,0:08:23.280 när jag var 29 0:08:23.280,0:08:26.720 och genomgick [br]en riktigt jobbig separation. 0:08:26.720,0:08:29.360 Jag hade varit i det förhållandet[br]sedan jag var 20, 0:08:29.360,0:08:32.170 alltså i stort sett hela mitt vuxna liv, 0:08:32.170,0:08:34.290 han var min första riktiga kärlek 0:08:34.290,0:08:39.400 och jag hade ingen aning om hur [br]eller om jag kunde ha ett liv utan honom. 0:08:39.400,0:08:41.810 Så jag vände mig till vetenskapen. 0:08:41.810,0:08:46.400 Jag studerade allt jag kunde hitta[br]om vetenskapen kring romantisk kärlek, 0:08:46.400,0:08:51.530 och jag tror jag hoppades att det [br]skulle vaccinera mig mot hjärtesorg. 0:08:51.530,0:08:54.200 Jag vet inte om jag insåg det[br]vid den tiden - 0:08:55.120,0:08:58.410 jag trodde att jag bara gjorde[br]efterforskningar för boken jag skrev - 0:08:58.410,0:09:01.850 men i backspegeln verkar det självklart. 0:09:01.850,0:09:06.280 Jag hoppades att om jag beväpnade mig[br]med kunskap om romantisk kärlek, 0:09:06.280,0:09:08.820 så skulle jag kanske aldrig[br]behöva känna mig så hemsk 0:09:08.820,0:09:12.104 och ensam som den gången. 0:09:12.110,0:09:16.600 Och all denna kunskap[br]har varit användbar på sätt och vis. 0:09:16.600,0:09:19.930 Jag är mer tålmodig med kärlek.[br]Jag är mer avslappnad. 0:09:19.930,0:09:23.530 Jag är mer trygg[br]i att be om det jag vill ha. 0:09:23.530,0:09:27.290 Men jag kan också se mig själv tydligare, 0:09:27.290,0:09:29.910 och jag kan se att det jag vill ha 0:09:29.910,0:09:34.650 ibland är mer än man rimligtvis kan be om. 0:09:34.650,0:09:38.130 Det jag vill ha av kärlek är en garanti, 0:09:38.130,0:09:40.370 inte bara att jag är älskad idag 0:09:40.370,0:09:42.810 och att jag kommer att vara [br]älskad i morgon, 0:09:42.810,0:09:48.380 men att jag ska fortsätta vara älskad[br]av den jag älskar, för evigt. 0:09:49.240,0:09:52.720 Det kanske är möjligheten till en garanti 0:09:52.720,0:09:54.730 som folk egentligen frågade om 0:09:54.730,0:09:57.480 när de undrade om vi [br]fortfarande var tillsammans. 0:09:58.800,0:10:02.730 Så, historien media berättade[br]om de 36 frågorna 0:10:02.730,0:10:06.050 var att det kan finnas en genväg[br]till att bli kär. 0:10:06.050,0:10:09.810 Det kan finnas ett sätt[br]att mildra en del av risken, 0:10:09.810,0:10:12.450 och det är en väldigt tilltalande story, 0:10:12.450,0:10:15.650 för det är fantastiskt att bli kär, 0:10:15.650,0:10:18.400 men också skrämmande. 0:10:18.400,0:10:21.000 Ögonblicket du erkänner[br]att du älskar någon, 0:10:21.000,0:10:23.680 erkänner du att du har mycket att förlora, 0:10:24.640,0:10:28.850 och det är sant att frågorna[br]erbjuder en mekanism 0:10:28.850,0:10:31.160 för att lära känna någon snabbt, 0:10:31.160,0:10:33.710 vilket också är en mekanism[br]för att bli känd av någon, 0:10:33.710,0:10:38.210 och jag tror att det är det[br]de flesta av oss vill ha ut av kärlek: 0:10:38.210,0:10:42.650 att bli känd, att bli sedd, [br]att bli förstådd. 0:10:43.200,0:10:45.130 Men jag tror, när det gäller kärlek, 0:10:45.130,0:10:49.650 att vi är alltför villiga[br]att köpa kortversionen av storyn. 0:10:49.650,0:10:53.240 Versionen som frågar,[br]"Är ni fortfarande tillsammans?" 0:10:53.240,0:10:56.620 och som nöjer sig [br]med ja eller nej som svar. 0:10:57.560,0:10:59.480 Så hellre än den frågan, 0:10:59.480,0:11:03.170 föreslår jag att vi ställer[br]några svårare frågor, 0:11:03.170,0:11:04.400 frågor som: 0:11:05.080,0:11:08.080 Hur avgör du vem som förtjänar din kärlek 0:11:08.080,0:11:09.880 och vem som inte gör det? 0:11:10.840,0:11:14.080 Hur fortsätter du vara kär[br]när saker blir komplicerade, 0:11:14.080,0:11:16.640 och hur vet du när det är dags[br]att bryta upp och dra? 0:11:17.880,0:11:19.770 Hur lever du med tvivlen 0:11:19.770,0:11:22.810 som oundvikligen smyger sig in[br]i varje förhållande, 0:11:22.810,0:11:24.450 eller ännu svårare, 0:11:24.450,0:11:27.230 hur lever du med din partners tvivel? 0:11:27.800,0:11:31.410 Jag säger inte att jag har svaren[br]på dessa frågor, 0:11:31.410,0:11:36.570 men jag tror att de är en viktig början[br]på en mer eftertänksam konversation 0:11:36.570,0:11:38.760 om vad det innebär att älska någon. 0:11:40.080,0:11:42.400 Så om du vill ha den, 0:11:42.400,0:11:46.736 så är kortversionen av storyn[br]om mitt förhållande denna: 0:11:46.740,0:11:49.850 för ett år sedan deltog jag[br]och en bekant i en studie 0:11:49.850,0:11:52.576 utformat för att skapa romantisk kärlek, 0:11:52.580,0:11:54.290 vi blev kära, 0:11:54.290,0:11:56.160 vi är fortfarande tillsammans 0:11:56.160,0:11:58.360 och jag är så glad över det. 0:11:59.040,0:12:03.980 Men att bli kär är inte samma sak[br]som att fortsätta vara kär. 0:12:04.440,0:12:07.260 Att bli kär är den enkla biten. 0:12:08.360,0:12:12.730 I slutet av min artikel skrev jag,[br]"Kärleken hände inte oss. 0:12:12.730,0:12:16.040 Vi är kära för att vi båda[br]valde att vara det." 0:12:16.040,0:12:20.250 Och det kryper lite i mig[br]när jag läser det nu, 0:12:20.250,0:12:22.570 inte för att det inte är sant, 0:12:22.570,0:12:25.810 utan för att jag vid den tidpunkten[br]inte hade reflekterat över 0:12:25.810,0:12:29.456 allt som ingick i det valet. 0:12:29.460,0:12:31.730 Jag hade inte reflekterat över[br]hur många gånger 0:12:31.730,0:12:34.690 vi skulle behöva göra det valet, 0:12:34.690,0:12:38.290 och hur många gånger jag kommer[br]att behöva fortsätta att göra det valet 0:12:38.290,0:12:42.136 utan att veta om han [br]alltid kommer att välja mig. 0:12:42.140,0:12:47.650 Jag vill att det ska vara tillräckligt [br]att ha ställt och svarat på de 36 frågorna 0:12:47.650,0:12:52.896 och att ha valt att älska någon [br]som är så generös, snäll och rolig, 0:12:52.900,0:12:57.920 och att ha basunerat ut det valet[br]i USA:s största tidning. 0:12:58.880,0:13:01.960 Men det jag istället har gjort[br]är att förvandla mitt förhållande 0:13:01.960,0:13:06.160 till den sortens myt [br]som jag inte riktigt tror på. 0:13:06.160,0:13:10.440 Och det jag vill, det jag kanske kommer[br]tillbringa hela livet med att vilja, 0:13:10.440,0:13:13.170 är att myten ska vara sann. 0:13:13.170,0:13:17.976 Jag vill ha det lyckliga slutet[br]som antyds i artikelns rubrik, 0:13:17.980,0:13:19.490 vilket för övrigt 0:13:19.490,0:13:23.170 är den enda delen av artikeln[br]som jag faktiskt inte skrev. 0:13:23.170,0:13:26.056 (Skratt) 0:13:26.520,0:13:31.200 Men det jag istället har, [br]är möjligheten att välja att älska någon, 0:13:31.200,0:13:34.680 och hoppet att han ska välja[br]att älska mig också, 0:13:34.680,0:13:37.380 och det är skrämmande, 0:13:37.380,0:13:39.160 men det är grejen med kärlek. 0:13:39.160,0:13:40.440 Tack.