1 00:00:00,960 --> 00:00:02,400 Jag publicerade denna artikel 2 00:00:02,400 --> 00:00:06,846 i New York Times kärleksspalt i januari i år. 3 00:00:06,846 --> 00:00:09,160 "Gör så här för att bli kär i vem som helst". 4 00:00:09,160 --> 00:00:11,490 Artikeln handlar om en psykologisk studie 5 00:00:11,490 --> 00:00:14,956 utformad för att skapa romantisk kärlek i laboratoriet, 6 00:00:14,960 --> 00:00:17,736 och om min egen erfarenhet av att testa studien själv 7 00:00:17,736 --> 00:00:19,596 en kväll förra sommaren. 8 00:00:19,600 --> 00:00:22,356 Proceduren är rätt så enkel: 9 00:00:22,360 --> 00:00:29,210 två främlingar turas om att ställa 36 alltmer personliga frågor till varandra 10 00:00:29,210 --> 00:00:32,136 och sedan ser de varandra i ögonen 11 00:00:32,139 --> 00:00:34,720 i fyra minuter utan att säga något. 12 00:00:35,360 --> 00:00:38,730 Här är några exempel på frågor. 13 00:00:38,730 --> 00:00:44,046 Nr 12: Om du kunde vakna upp i morgon och ha fått en egenskap eller färdighet, 14 00:00:44,046 --> 00:00:45,450 vilken skulle det vara? 15 00:00:46,240 --> 00:00:50,930 Nr 28: När grät du senast inför en annan person? 16 00:00:50,930 --> 00:00:52,140 För dig själv? 17 00:00:52,140 --> 00:00:56,450 Som ni ser, frågorna blir verkligen mer personliga allteftersom. 18 00:00:56,450 --> 00:00:58,840 Nr 30, jag gillar verkligen denna: 19 00:00:58,840 --> 00:01:01,730 Berätta för din partner vad du gillar med henom; 20 00:01:01,730 --> 00:01:03,600 var väldigt ärlig den här gången, 21 00:01:03,600 --> 00:01:08,000 säg sånt som du kanske inte skulle säga till någon du just träffat. 22 00:01:08,840 --> 00:01:13,370 När jag först stötte på den här studien några år tidigare, 23 00:01:13,370 --> 00:01:15,490 var det en detalj som stack ut, 24 00:01:15,490 --> 00:01:18,570 och det var ryktet att två av deltagarna 25 00:01:18,570 --> 00:01:21,090 hade gift sig ett halvår senare, 26 00:01:21,090 --> 00:01:25,280 och att de hade bjudit hela labbet till vigseln. 27 00:01:25,280 --> 00:01:28,176 Jag var förstås väldigt skeptisk 28 00:01:28,180 --> 00:01:31,856 till processen att skapa romantisk kärlek, 29 00:01:31,860 --> 00:01:34,736 men förstås också fascinerad. 30 00:01:34,740 --> 00:01:38,170 Och när jag fick chansen att testa studien själv, 31 00:01:38,170 --> 00:01:41,336 med någon jag kände, men inte särskilt väl, 32 00:01:41,340 --> 00:01:44,490 väntade jag mig inte att bli kär. 33 00:01:44,490 --> 00:01:47,216 Men det blev vi, och - 34 00:01:47,220 --> 00:01:49,130 (Skratt) 35 00:01:49,130 --> 00:01:53,530 Jag tänkte att det var en bra story, så jag skickade den till kärleksspalten 36 00:01:53,530 --> 00:01:55,370 några månader senare. 37 00:01:56,160 --> 00:01:59,120 Detta publicerades i januari, 38 00:01:59,880 --> 00:02:01,570 och nu är det augusti, 39 00:02:01,570 --> 00:02:05,210 så jag antar att några av er förmodligen undrar 40 00:02:05,210 --> 00:02:07,610 om vi fortfarande är tillsammans? 41 00:02:07,610 --> 00:02:09,969 Anledningen till att jag tror att ni undrar 42 00:02:09,969 --> 00:02:12,690 är för att jag har fått den frågan 43 00:02:12,690 --> 00:02:16,656 om och om och om igen under de senaste sju månaderna. 44 00:02:16,660 --> 00:02:20,370 Och den frågan är det jag vill prata om idag. 45 00:02:20,370 --> 00:02:21,850 Men vi återkommer till det. 46 00:02:21,850 --> 00:02:24,696 (Skratt) 47 00:02:24,880 --> 00:02:26,810 Veckan innan artikeln publicerades, 48 00:02:26,810 --> 00:02:29,576 var jag väldigt nervös. 49 00:02:29,580 --> 00:02:32,170 Jag hade jobbat på en bok om kärlekshistorier 50 00:02:32,170 --> 00:02:34,010 under några års tid, 51 00:02:34,010 --> 00:02:36,850 så jag var van vid att skriva om mina egna upplevelser 52 00:02:36,850 --> 00:02:39,890 av romantisk kärlek, på min blogg. 53 00:02:39,890 --> 00:02:44,496 Men ett blogginlägg når kanske ett par hundra personer som bäst, 54 00:02:44,500 --> 00:02:47,610 och det var vanligtvis bara mina Facebookvänner, 55 00:02:47,610 --> 00:02:50,210 och jag antog att min artikel i New York Times 56 00:02:50,210 --> 00:02:53,040 förmodligen skulle ses av några tusen personer. 57 00:02:54,080 --> 00:02:56,850 Och det kändes som väldigt mycket uppmärksamhet 58 00:02:56,850 --> 00:03:00,050 för ett relativt nytt förhållande. 59 00:03:00,050 --> 00:03:03,360 Men det visade sig att jag inte hade en aning. 60 00:03:04,240 --> 00:03:06,130 Artikeln publicerades online 61 00:03:06,130 --> 00:03:08,200 en fredagkväll, 62 00:03:08,200 --> 00:03:14,370 och på lördagen hade detta hänt med trafiken på min blogg. 63 00:03:14,370 --> 00:03:19,280 På söndagen hade både the Today Show och Good Morning America ringt. 64 00:03:20,720 --> 00:03:25,240 Inom en månad hade artikeln lästs över 8 miljoner gånger, 65 00:03:25,240 --> 00:03:27,560 och jag var, minst sagt, 66 00:03:27,560 --> 00:03:31,496 oförberedd på den typen av uppmärksamhet. 67 00:03:31,500 --> 00:03:34,490 Det är en sak att hitta självförtroendet för att skriva ärligt 68 00:03:34,490 --> 00:03:36,616 om sina kärleksupplevelser 69 00:03:36,620 --> 00:03:39,090 men en helt annan att upptäcka 70 00:03:39,090 --> 00:03:42,080 att ens kärleksliv har blivit en internationell nyhet -- 71 00:03:42,080 --> 00:03:43,320 (Skratt) 72 00:03:43,320 --> 00:03:47,170 och att inse att människor i hela världen 73 00:03:47,170 --> 00:03:52,170 är genuint intresserade av hur ditt nya förhållande mår. 74 00:03:52,170 --> 00:03:54,330 (Skratt) 75 00:03:54,330 --> 00:03:59,210 Och när folk ringde eller e-postade, vilket de gjorde varje dag i flera veckor, 76 00:03:59,210 --> 00:04:02,560 frågade de alltid samma sak först: 77 00:04:02,560 --> 00:04:05,240 Är ni fortfarande tillsammans? 78 00:04:05,240 --> 00:04:07,600 När jag förberedde det här föredraget, 79 00:04:07,600 --> 00:04:09,880 gjorde jag faktiskt en snabbsökning i min inkorg 80 00:04:09,880 --> 00:04:11,886 efter "Är ni fortfarande tillsammans?" 81 00:04:11,886 --> 00:04:14,576 och massor av meddelanden dök upp direkt. 82 00:04:14,590 --> 00:04:17,255 De var från studenter, journalister, 83 00:04:17,259 --> 00:04:20,280 och vänliga främlingar som denna. 84 00:04:20,280 --> 00:04:22,776 Jag gjorde radiointervjuer och de frågade. 85 00:04:22,780 --> 00:04:26,736 Jag höll till och med ett föredrag, och en kvinna ropade upp på scenen, 86 00:04:26,740 --> 00:04:30,096 "Hörru Mandy, var är din pojkvän?" 87 00:04:30,100 --> 00:04:33,410 Och jag rodnade direkt. 88 00:04:33,410 --> 00:04:36,256 Jag förstår att detta är en del av paketet. 89 00:04:36,260 --> 00:04:39,800 Skriver du om ditt förhållande i en internationell tidning, 90 00:04:39,800 --> 00:04:43,516 bör du vänta dig att folk känner sig bekväma nog att fråga om det. 91 00:04:43,520 --> 00:04:48,450 Men jag var bara inte förberedd på omfattningen av responsen. 92 00:04:48,450 --> 00:04:52,336 De 36 frågorna verkar ha fått eget liv. 93 00:04:52,340 --> 00:04:55,770 New York Times publicerade faktiskt en uppföljande artikel 94 00:04:55,770 --> 00:04:57,010 på Alla Hjärtans Dag, 95 00:04:57,010 --> 00:05:01,536 den innehöll läsares upplevelser av att ha testat studien själva, 96 00:05:01,540 --> 00:05:04,320 med varierande framgång. 97 00:05:04,960 --> 00:05:09,160 Min första ingivelse inför all denna uppmärksamhet 98 00:05:09,160 --> 00:05:13,050 var att bli väldigt beskyddande mot mitt förhållande. 99 00:05:13,920 --> 00:05:16,300 Jag sa nej till alla förfrågningar 100 00:05:16,300 --> 00:05:19,290 om att vi två skulle synas i media tillsammans. 101 00:05:19,290 --> 00:05:21,016 Jag tackade nej till TV-intervjuer, 102 00:05:21,020 --> 00:05:25,176 och sa nej till alla förfrågningar om foton av oss. 103 00:05:25,180 --> 00:05:27,770 Jag tror jag var rädd att vi skulle bli 104 00:05:27,770 --> 00:05:31,936 oavsiktliga ikoner för processen att bli kär, 105 00:05:31,940 --> 00:05:35,910 ett jobb jag inte alls kände mig kvalificerad för. 106 00:05:36,760 --> 00:05:39,216 Och jag fattar: 107 00:05:39,220 --> 00:05:42,010 Folk ville inte bara veta om studien funkade, 108 00:05:42,010 --> 00:05:44,970 de ville veta om den verkligen funkade, 109 00:05:44,970 --> 00:05:49,690 om den kunde skapa varaktig kärlek, 110 00:05:49,690 --> 00:05:55,090 inte bara en flirt, utan äkta kärlek, hållbar kärlek. 111 00:05:55,090 --> 00:05:59,216 Men det var en fråga jag inte kände mig förmögen att besvara. 112 00:05:59,220 --> 00:06:01,936 Mitt eget förhållande var bara några månader gammalt, 113 00:06:01,940 --> 00:06:06,720 och det kändes som att alla ställde fel fråga över huvud taget. 114 00:06:08,040 --> 00:06:12,170 Vad skulle de egentligen få ut av att veta om vi fortfarande var tillsammans? 115 00:06:12,170 --> 00:06:13,856 Om svaret var nej, 116 00:06:13,860 --> 00:06:17,850 skulle det göra erfarenheten av att besvara de 36 frågorna 117 00:06:17,850 --> 00:06:20,080 mindre värd? 118 00:06:20,800 --> 00:06:23,576 Dr Arthur Aron skrev först om dessa frågor 119 00:06:23,580 --> 00:06:27,960 i den här studien 1997, 120 00:06:27,960 --> 00:06:32,730 och här var forskarnas mål inte att skapa romantisk kärlek. 121 00:06:32,730 --> 00:06:34,690 Istället ville de befrämja 122 00:06:34,690 --> 00:06:38,170 mellanmänsklig närhet bland collegestudenter, 123 00:06:38,170 --> 00:06:40,930 genom att använda det Aron kallade 124 00:06:40,930 --> 00:06:45,850 "sammanhängande, eskalerande, ömsesidigt, personcentrerat självavslöjande." 125 00:06:45,850 --> 00:06:47,750 Det låter romantiskt, eller hur? 126 00:06:47,750 --> 00:06:49,600 (Skratt) 127 00:06:49,600 --> 00:06:51,250 Men studien funkade. 128 00:06:51,250 --> 00:06:54,330 Deltagarna kände sig närmare varandra efter den, 129 00:06:54,330 --> 00:06:59,640 och flera följande studier har använt Arons snabba-vänner-guide 130 00:06:59,640 --> 00:07:03,810 som ett sätt att snabbt skapa tillit och intimitet mellan främlingar. 131 00:07:03,810 --> 00:07:07,253 De har använt det mellan poliser och samhällsmedborgare, 132 00:07:07,253 --> 00:07:10,853 och de har använt det mellan människor med motsatta politiska ideologier. 133 00:07:11,800 --> 00:07:13,570 Originalversionen av historien, 134 00:07:13,570 --> 00:07:16,080 den jag testade förra sommaren, 135 00:07:16,080 --> 00:07:20,330 som kombinerar de personliga frågorna med fyra minuters ögonkontakt, 136 00:07:20,330 --> 00:07:22,450 finns refererad i den här artikeln, 137 00:07:22,450 --> 00:07:25,080 men publicerades olyckligtvis aldrig. 138 00:07:26,640 --> 00:07:29,656 Så, för några månader sedan höll jag ett föredrag 139 00:07:29,660 --> 00:07:31,960 vid ett litet humanioracollege, 140 00:07:31,960 --> 00:07:34,690 och en av studenterna kom till mig efteråt 141 00:07:34,690 --> 00:07:36,640 och sa, lite blygt, 142 00:07:37,360 --> 00:07:42,360 "Jag testade din studie, och det funkade inte." 143 00:07:42,360 --> 00:07:45,650 Han verkade lite förbryllad över detta. 144 00:07:45,650 --> 00:07:50,450 "Menar du att du inte blev kär i personen du gjorde det med?" frågade jag. 145 00:07:50,450 --> 00:07:52,896 "Nja..." Han pausade. 146 00:07:52,900 --> 00:07:55,400 "Jag tror att hon bara vill vara vänner." 147 00:07:57,480 --> 00:08:01,210 "Men blev ni bättre vänner?" frågade jag. 148 00:08:01,210 --> 00:08:04,880 "Kändes det som att ni verkligen lärde känna varandra efter studien?" 149 00:08:04,880 --> 00:08:06,210 Han nickade. 150 00:08:06,210 --> 00:08:09,170 "Då funkade det," sa jag. 151 00:08:09,170 --> 00:08:13,400 Jag tror inte det var svaret han ville ha. 152 00:08:13,400 --> 00:08:17,760 Jag tror faktiskt inte att det är svaret som någon av oss vill ha 153 00:08:17,760 --> 00:08:20,050 när det gäller kärlek. 154 00:08:20,050 --> 00:08:21,800 Jag stötte på den här studien 155 00:08:21,800 --> 00:08:23,280 när jag var 29 156 00:08:23,280 --> 00:08:26,720 och genomgick en riktigt jobbig separation. 157 00:08:26,720 --> 00:08:29,360 Jag hade varit i det förhållandet sedan jag var 20, 158 00:08:29,360 --> 00:08:32,170 alltså i stort sett hela mitt vuxna liv, 159 00:08:32,170 --> 00:08:34,290 han var min första riktiga kärlek 160 00:08:34,290 --> 00:08:39,400 och jag hade ingen aning om hur eller om jag kunde ha ett liv utan honom. 161 00:08:39,400 --> 00:08:41,810 Så jag vände mig till vetenskapen. 162 00:08:41,810 --> 00:08:46,400 Jag studerade allt jag kunde hitta om vetenskapen kring romantisk kärlek, 163 00:08:46,400 --> 00:08:51,530 och jag tror jag hoppades att det skulle vaccinera mig mot hjärtesorg. 164 00:08:51,530 --> 00:08:54,200 Jag vet inte om jag insåg det vid den tiden - 165 00:08:55,120 --> 00:08:58,410 jag trodde att jag bara gjorde efterforskningar för boken jag skrev - 166 00:08:58,410 --> 00:09:01,850 men i backspegeln verkar det självklart. 167 00:09:01,850 --> 00:09:06,280 Jag hoppades att om jag beväpnade mig med kunskap om romantisk kärlek, 168 00:09:06,280 --> 00:09:08,820 så skulle jag kanske aldrig behöva känna mig så hemsk 169 00:09:08,820 --> 00:09:12,104 och ensam som den gången. 170 00:09:12,110 --> 00:09:16,600 Och all denna kunskap har varit användbar på sätt och vis. 171 00:09:16,600 --> 00:09:19,930 Jag är mer tålmodig med kärlek. Jag är mer avslappnad. 172 00:09:19,930 --> 00:09:23,530 Jag är mer trygg i att be om det jag vill ha. 173 00:09:23,530 --> 00:09:27,290 Men jag kan också se mig själv tydligare, 174 00:09:27,290 --> 00:09:29,910 och jag kan se att det jag vill ha 175 00:09:29,910 --> 00:09:34,650 ibland är mer än man rimligtvis kan be om. 176 00:09:34,650 --> 00:09:38,130 Det jag vill ha av kärlek är en garanti, 177 00:09:38,130 --> 00:09:40,370 inte bara att jag är älskad idag 178 00:09:40,370 --> 00:09:42,810 och att jag kommer att vara älskad i morgon, 179 00:09:42,810 --> 00:09:48,380 men att jag ska fortsätta vara älskad av den jag älskar, för evigt. 180 00:09:49,240 --> 00:09:52,720 Det kanske är möjligheten till en garanti 181 00:09:52,720 --> 00:09:54,730 som folk egentligen frågade om 182 00:09:54,730 --> 00:09:57,480 när de undrade om vi fortfarande var tillsammans. 183 00:09:58,800 --> 00:10:02,730 Så, historien media berättade om de 36 frågorna 184 00:10:02,730 --> 00:10:06,050 var att det kan finnas en genväg till att bli kär. 185 00:10:06,050 --> 00:10:09,810 Det kan finnas ett sätt att mildra en del av risken, 186 00:10:09,810 --> 00:10:12,450 och det är en väldigt tilltalande story, 187 00:10:12,450 --> 00:10:15,650 för det är fantastiskt att bli kär, 188 00:10:15,650 --> 00:10:18,400 men också skrämmande. 189 00:10:18,400 --> 00:10:21,000 Ögonblicket du erkänner att du älskar någon, 190 00:10:21,000 --> 00:10:23,680 erkänner du att du har mycket att förlora, 191 00:10:24,640 --> 00:10:28,850 och det är sant att frågorna erbjuder en mekanism 192 00:10:28,850 --> 00:10:31,160 för att lära känna någon snabbt, 193 00:10:31,160 --> 00:10:33,710 vilket också är en mekanism för att bli känd av någon, 194 00:10:33,710 --> 00:10:38,210 och jag tror att det är det de flesta av oss vill ha ut av kärlek: 195 00:10:38,210 --> 00:10:42,650 att bli känd, att bli sedd, att bli förstådd. 196 00:10:43,200 --> 00:10:45,130 Men jag tror, när det gäller kärlek, 197 00:10:45,130 --> 00:10:49,650 att vi är alltför villiga att köpa kortversionen av storyn. 198 00:10:49,650 --> 00:10:53,240 Versionen som frågar, "Är ni fortfarande tillsammans?" 199 00:10:53,240 --> 00:10:56,620 och som nöjer sig med ja eller nej som svar. 200 00:10:57,560 --> 00:10:59,480 Så hellre än den frågan, 201 00:10:59,480 --> 00:11:03,170 föreslår jag att vi ställer några svårare frågor, 202 00:11:03,170 --> 00:11:04,400 frågor som: 203 00:11:05,080 --> 00:11:08,080 Hur avgör du vem som förtjänar din kärlek 204 00:11:08,080 --> 00:11:09,880 och vem som inte gör det? 205 00:11:10,840 --> 00:11:14,080 Hur fortsätter du vara kär när saker blir komplicerade, 206 00:11:14,080 --> 00:11:16,640 och hur vet du när det är dags att bryta upp och dra? 207 00:11:17,880 --> 00:11:19,770 Hur lever du med tvivlen 208 00:11:19,770 --> 00:11:22,810 som oundvikligen smyger sig in i varje förhållande, 209 00:11:22,810 --> 00:11:24,450 eller ännu svårare, 210 00:11:24,450 --> 00:11:27,230 hur lever du med din partners tvivel? 211 00:11:27,800 --> 00:11:31,410 Jag säger inte att jag har svaren på dessa frågor, 212 00:11:31,410 --> 00:11:36,570 men jag tror att de är en viktig början på en mer eftertänksam konversation 213 00:11:36,570 --> 00:11:38,760 om vad det innebär att älska någon. 214 00:11:40,080 --> 00:11:42,400 Så om du vill ha den, 215 00:11:42,400 --> 00:11:46,736 så är kortversionen av storyn om mitt förhållande denna: 216 00:11:46,740 --> 00:11:49,850 för ett år sedan deltog jag och en bekant i en studie 217 00:11:49,850 --> 00:11:52,576 utformat för att skapa romantisk kärlek, 218 00:11:52,580 --> 00:11:54,290 vi blev kära, 219 00:11:54,290 --> 00:11:56,160 vi är fortfarande tillsammans 220 00:11:56,160 --> 00:11:58,360 och jag är så glad över det. 221 00:11:59,040 --> 00:12:03,980 Men att bli kär är inte samma sak som att fortsätta vara kär. 222 00:12:04,440 --> 00:12:07,260 Att bli kär är den enkla biten. 223 00:12:08,360 --> 00:12:12,730 I slutet av min artikel skrev jag, "Kärleken hände inte oss. 224 00:12:12,730 --> 00:12:16,040 Vi är kära för att vi båda valde att vara det." 225 00:12:16,040 --> 00:12:20,250 Och det kryper lite i mig när jag läser det nu, 226 00:12:20,250 --> 00:12:22,570 inte för att det inte är sant, 227 00:12:22,570 --> 00:12:25,810 utan för att jag vid den tidpunkten inte hade reflekterat över 228 00:12:25,810 --> 00:12:29,456 allt som ingick i det valet. 229 00:12:29,460 --> 00:12:31,730 Jag hade inte reflekterat över hur många gånger 230 00:12:31,730 --> 00:12:34,690 vi skulle behöva göra det valet, 231 00:12:34,690 --> 00:12:38,290 och hur många gånger jag kommer att behöva fortsätta att göra det valet 232 00:12:38,290 --> 00:12:42,136 utan att veta om han alltid kommer att välja mig. 233 00:12:42,140 --> 00:12:47,650 Jag vill att det ska vara tillräckligt att ha ställt och svarat på de 36 frågorna 234 00:12:47,650 --> 00:12:52,896 och att ha valt att älska någon som är så generös, snäll och rolig, 235 00:12:52,900 --> 00:12:57,920 och att ha basunerat ut det valet i USA:s största tidning. 236 00:12:58,880 --> 00:13:01,960 Men det jag istället har gjort är att förvandla mitt förhållande 237 00:13:01,960 --> 00:13:06,160 till den sortens myt som jag inte riktigt tror på. 238 00:13:06,160 --> 00:13:10,440 Och det jag vill, det jag kanske kommer tillbringa hela livet med att vilja, 239 00:13:10,440 --> 00:13:13,170 är att myten ska vara sann. 240 00:13:13,170 --> 00:13:17,976 Jag vill ha det lyckliga slutet som antyds i artikelns rubrik, 241 00:13:17,980 --> 00:13:19,490 vilket för övrigt 242 00:13:19,490 --> 00:13:23,170 är den enda delen av artikeln som jag faktiskt inte skrev. 243 00:13:23,170 --> 00:13:26,056 (Skratt) 244 00:13:26,520 --> 00:13:31,200 Men det jag istället har, är möjligheten att välja att älska någon, 245 00:13:31,200 --> 00:13:34,680 och hoppet att han ska välja att älska mig också, 246 00:13:34,680 --> 00:13:37,380 och det är skrämmande, 247 00:13:37,380 --> 00:13:39,160 men det är grejen med kärlek. 248 00:13:39,160 --> 00:13:40,440 Tack.