0:00:00.960,0:00:02.416 Објавила сам чланак 0:00:02.440,0:00:06.816 у рубрици „Модерна љубав” [br]у „Њујорк Тајмсу” јануара ове године, 0:00:06.840,0:00:09.176 „Да се заљубите у било кога, урадите ово”. 0:00:09.200,0:00:11.496 Чланак је о психолошкој студији 0:00:11.520,0:00:14.936 направљеној да створи романсу [br]у лабораторији, 0:00:14.960,0:00:17.696 као и о мом искуству [br]док сам покушала да проучавам себе 0:00:17.720,0:00:19.576 једне вечери прошлог лета. 0:00:19.600,0:00:22.336 Процедура је прилично једноставна - 0:00:22.360,0:00:29.216 двоје странаца смењује се у постављању[br]36 питања која постају све личнија, 0:00:29.240,0:00:32.136 а затим ћутке зуре једно другом у очи 0:00:32.159,0:00:34.720 четири минута. 0:00:35.360,0:00:38.736 Ево пар примера питања. 0:00:38.760,0:00:41.250 Број 12: Ако бисте се пробудили сутра 0:00:41.250,0:00:44.040 и добили било коју особину или способност, 0:00:44.040,0:00:45.240 шта би то било? 0:00:46.240,0:00:50.936 Број 28: Када сте последњи пут [br]плакали испред друге особе? 0:00:50.960,0:00:52.176 Сами? 0:00:52.200,0:00:56.456 Као што видите, стварно постају [br]све личнија како настављате. 0:00:56.480,0:00:58.856 Број 30, а ово ми се стварно свиђа: 0:00:58.880,0:01:01.736 Реците свом партнеру/ки [br]шта вам се код њега/ње свиђа. 0:01:01.760,0:01:03.616 Будите веома искрени овог пута, 0:01:03.640,0:01:06.260 изговарајући ствари [br]које можда не бисте рекли 0:01:06.260,0:01:08.840 некоме кога сте управо срели. 0:01:08.840,0:01:13.376 Када сам први пут налетела на ову студију[br]неколико година пре тога, 0:01:13.400,0:01:15.496 један детаљ ми је био посебно упечатљив, 0:01:15.520,0:01:18.576 а то је гласина да се двоје учесника 0:01:18.600,0:01:21.096 венчало након шест месеци 0:01:21.120,0:01:25.296 и да су позвали на венчање[br]целокупну лабораторију. 0:01:25.320,0:01:28.176 Наравно, била сам врло скептична 0:01:28.200,0:01:31.856 у вези са процесом[br]једноставне производње романсе, 0:01:31.880,0:01:34.736 али наравно да сам била заинтригирана. 0:01:34.760,0:01:38.176 Када сам добила прилику [br]да испробам ову студију и сама, 0:01:38.200,0:01:41.336 са неким кога нисам знала тако добро, 0:01:41.360,0:01:44.496 нисам очекивала да ћемо се заљубити. 0:01:44.520,0:01:47.216 Међутим, јесмо и - 0:01:47.240,0:01:49.136 (Смех) 0:01:49.160,0:01:53.536 и мислила сам да је добра прича, [br]па сам је послала рубрици „Модерна љубав” 0:01:53.560,0:01:55.376 после неколико месеци. 0:01:55.400,0:01:59.120 Е, сад, ово је објављено у јануару, [br] 0:01:59.880,0:02:01.576 а сада је август, 0:02:01.600,0:02:05.216 па претпостављам[br]да се неки од вас вероватно питају 0:02:05.240,0:02:07.616 да ли смо још увек заједно. 0:02:07.640,0:02:10.015 Мислим да се то можда питате 0:02:10.039,0:02:12.696 јер ми је ово питање постављано 0:02:12.720,0:02:16.656 изнова и изнова и изнова [br]протеклих седам месеци, 0:02:16.680,0:02:20.350 а ово питање је заправо оно[br]о чему желим да данас причам. 0:02:20.350,0:02:22.126 Хајде да се на то вратимо касније. 0:02:22.126,0:02:24.830 (Смех) 0:02:24.830,0:02:26.926 Недељу дана пре него што [br]је чланак објављен, 0:02:26.926,0:02:29.576 била сам веома нервозна. 0:02:29.600,0:02:32.176 Радила сам на књизи о љубавним причама 0:02:32.200,0:02:34.016 током протеклих неколико година, 0:02:34.040,0:02:36.856 па сам се навикла [br]на писање о сопственим искуствима 0:02:36.880,0:02:39.896 везаним за романсе на свом блогу. 0:02:39.900,0:02:44.496 Ипак, објава на блогу може имати [br]највише неколико стотина прегледа, 0:02:44.520,0:02:47.616 а то су обично моји пријатељи са Фејсбука, 0:02:47.640,0:02:50.216 па сам мислила да ће мој чланак [br]у „Њујорк Тајмсу” 0:02:50.240,0:02:53.040 вероватно имати неколико хиљада прегледа, 0:02:54.080,0:02:56.856 а то се чинило као пуно пажње 0:02:56.880,0:03:00.056 за релативно нову везу. 0:03:00.080,0:03:03.360 Испоставило се да немам појма шта следи. 0:03:04.240,0:03:06.136 Чланак је објављен онлајн 0:03:06.160,0:03:08.216 у петак увече, 0:03:08.240,0:03:14.376 а до суботе, ово се десило[br]саобраћају на мом блогу. 0:03:14.400,0:03:16.630 До недеље, позвали су ме 0:03:16.630,0:03:19.290 из емисија „Данас” [br]и „Добро јутро, Америко”. 0:03:20.720,0:03:25.256 У току месец дана, чланак је имао[br]преко 8 милиона прегледа, 0:03:25.280,0:03:27.576 а ја нисам била, благо речено, 0:03:27.600,0:03:31.496 спремна за овакву пажњу. 0:03:31.520,0:03:34.496 Једна је ствар радити на самопоуздању [br]да искрено пишете 0:03:34.520,0:03:36.616 о својим љубавним искуствима, 0:03:36.640,0:03:39.096 али је скроз другачија ствар ако откријете 0:03:39.120,0:03:42.096 да је ваш љубавни живот [br]у интернационалним вестима - 0:03:42.120,0:03:43.336 (Смех) 0:03:43.360,0:03:47.176 и да схватите да се људи широм света 0:03:47.200,0:03:52.176 искрено интересују [br]за статус ваше нове везе. 0:03:52.200,0:03:54.376 (Смех) 0:03:54.400,0:03:59.216 Када су људи звали или слали мејлове,[br]а што су радили свакодневно недељама, 0:03:59.240,0:04:02.576 увек су постављали исто питање као прво - 0:04:02.600,0:04:05.256 „Да ли сте ви још увек заједно?” 0:04:05.280,0:04:07.616 У ствари, док сам припремала овај говор, 0:04:07.640,0:04:09.896 на брзину сам претражила имејл сандуче 0:04:09.920,0:04:11.856 помоћу фразе „да ли сте још заједно?” 0:04:11.880,0:04:14.576 и неколико порука појавило се истог трена. 0:04:14.600,0:04:17.255 Биле су од студената, новинара 0:04:17.279,0:04:20.296 и добронамерних странаца као што је овај. 0:04:20.320,0:04:22.776 Ишла сам на разговоре на радију [br]и питали су. 0:04:22.800,0:04:26.736 Чак сам одржала и говор,[br]а једна жена узвикнула је према бини: 0:04:26.760,0:04:30.096 „Хеј, Менди, где ти је дечко?” 0:04:30.120,0:04:33.416 и ја сам одмах благо поцрвенела. 0:04:33.440,0:04:36.256 Разумем да је ово део договора. 0:04:36.280,0:04:39.760 Ако пишете о својој вези [br]у светским новинама, 0:04:39.760,0:04:42.420 требало би да очекујете [br]да се људи осећају слободнима 0:04:42.420,0:04:43.520 да вас питају о томе. 0:04:43.520,0:04:48.456 Међутим, ја нисам била спремна [br]на обим реакција. 0:04:48.480,0:04:52.336 Чинило се да је 36 питања [br]попримило сопствени живот. 0:04:52.360,0:04:55.776 Заправо, „Њујорк Тајмс” је објавио[br]пратећи чланак 0:04:55.800,0:04:57.016 за Дан заљубљених 0:04:57.040,0:05:01.536 који је укључивао искуства читалаца[br]о њиховим покушајима проучавања 0:05:01.560,0:05:03.840 са различитим степенима успеха. 0:05:04.960,0:05:09.176 Тако, мој први импулс[br]као одговор на ову целокупну пажњу 0:05:09.200,0:05:11.600 био је да сам постала [br]веома заштитнички настројена 0:05:11.600,0:05:13.920 према својој вези. 0:05:13.920,0:05:16.936 Одбила сам сваки захтев [br]да се нас двоје заједно 0:05:16.960,0:05:19.296 појавимо у медијима. 0:05:19.320,0:05:21.016 Одбила сам телевизијске интервјуе 0:05:21.040,0:05:25.176 и рекла сам „не” на сваки захтев[br]да се нас двоје сликамо заједно. 0:05:25.200,0:05:27.776 Мислим да сам се плашила да ћемо постати 0:05:27.800,0:05:31.936 симбол процеса заљубљивања нехотично, 0:05:31.960,0:05:35.680 што је позиција за коју се нисам [br]осећала квалификованом. 0:05:36.760,0:05:39.216 Схватам - 0:05:39.240,0:05:42.016 људи нису само хтели да знају[br]да ли је студија успела; 0:05:42.040,0:05:44.976 желели су да знају [br]да ли је стварно успела, 0:05:45.000,0:05:49.696 то јест, да ли jе била способна[br]да створи љубав која ће трајати, 0:05:49.720,0:05:54.960 не само шему, већ праву љубав, [br]одрживу љубав. 0:05:54.960,0:05:57.350 Међутим, ово је било питање[br]за које сам сматрала 0:05:57.350,0:05:59.410 да нисам способна да дам одговор. 0:05:59.410,0:06:01.936 Моја веза је трајала тек неколико месеци 0:06:01.960,0:06:06.720 и осећала сам да ми људи[br]пре свега постављају погрешно питање. 0:06:08.040,0:06:12.176 Шта би им сазнање [br]да ли смо заједно заиста рекло? 0:06:12.200,0:06:13.856 Ако би одговор био „не”, 0:06:13.880,0:06:17.856 да ли би искуство везано за ових 36 питања 0:06:17.880,0:06:20.080 било мање вредно? 0:06:20.800,0:06:23.576 Др Артур Ерон је први писао [br]о овим питањима 0:06:23.600,0:06:27.976 у својој студији овде 1997. године, 0:06:28.000,0:06:32.736 а овде циљ истраживача није био[br]стварање романтичне љубави. 0:06:32.760,0:06:34.696 Уместо тога, желели су да ојачају 0:06:34.720,0:06:38.176 интерперсоналну блискост[br]међу студентима на колеџу 0:06:38.200,0:06:40.936 кроз коришћење онога што је Ерон назвао 0:06:40.960,0:06:45.856 „одрживо, интензивирајућe, реципрочно, [br]персонализовано самооткриће”. 0:06:45.880,0:06:48.360 Звучи романтично, зар не? 0:06:49.600,0:06:51.256 Међутим, студија је успела. 0:06:51.280,0:06:54.336 Студенти су осећали већу присност [br]после одрађеног истраживања, 0:06:54.360,0:06:57.130 а неколико пратећих студија [br]такође је искористило 0:06:57.130,0:06:59.680 Еронов протокол [br]за склапање брзог пријатељства 0:06:59.680,0:07:03.816 као начин да брзо створе [br]поверење и интимност између странаца. 0:07:03.840,0:07:07.269 Коришћени су између припадника полиције [br]и чланова заједнице, 0:07:07.293,0:07:10.853 као и између људи [br]супротних политичких идеологија. 0:07:11.800,0:07:13.576 Оригинална верзија приче, 0:07:13.600,0:07:16.096 она коју сам испробала прошлог лета, 0:07:16.120,0:07:20.336 која спаја лична питања [br]са четвороминутним гледањем у очи 0:07:20.360,0:07:22.456 помињала се у овом чланку, [br] 0:07:22.480,0:07:25.080 али, нажалост, није никада објављена. 0:07:26.640,0:07:29.656 Пре неколико месеци, држала сам говор 0:07:29.680,0:07:31.976 на малом колеџу слободних вештина, 0:07:32.000,0:07:34.696 а студент ми је пришао после тога 0:07:34.720,0:07:36.640 и рекао, некако стидљиво: 0:07:37.360,0:07:42.376 „Па, испробао сам вашу студију[br]и није упалило.” 0:07:42.400,0:07:45.656 Чини се да га је ово збунило. 0:07:45.680,0:07:50.456 „Мислиш, ниси се заљубио у особу [br]са којом си је радио?”, упитала сам. 0:07:50.480,0:07:52.896 „Па...”, застао је. 0:07:52.920,0:07:55.400 „Мислим да само хоће да будемо пријатељи.” 0:07:57.480,0:08:01.216 „Па, да ли сте постали [br]бољи пријатељи?”, упитала сам. 0:08:01.240,0:08:04.896 „Зар ти се не чини да сте заиста упознали [br]једно друго после студије?” 0:08:04.920,0:08:06.216 Климнуо је главом. 0:08:06.240,0:08:09.176 „Онда је упалило”, рекла сам. 0:08:09.200,0:08:13.416 Мислим да то није одговор који је тражио. 0:08:13.440,0:08:17.776 У ствари, мислим да ово није одговор [br]који било ко од нас тражи 0:08:17.800,0:08:20.056 када се ради о љубави. 0:08:20.080,0:08:21.816 Први пут сам налетела на ову студију 0:08:21.840,0:08:23.296 са 29 година, 0:08:23.320,0:08:26.736 а пролазила сам кроз заиста тежак раскид. 0:08:26.760,0:08:29.376 Била сам у вези од своје двадесете године, 0:08:29.400,0:08:32.176 што је, у суштини, читав мој живот [br]као одрасле особе, 0:08:32.200,0:08:34.296 а он је био моја прва права љубав 0:08:34.320,0:08:39.416 и нисам имала појма како ћу[br]и да ли ћу моћи да живим без њега. 0:08:39.440,0:08:41.816 Тако, окренула сам се науци. 0:08:41.840,0:08:46.416 Истражила сам све што сам могла наћи[br]о науци везаној за романтичне везе, 0:08:46.440,0:08:51.536 а мислим да сам се надала [br]да ће ме то пелцовати против сламања срца. 0:08:51.560,0:08:54.200 Не знам да ли сам то схватала у то време - 0:08:55.120,0:08:58.416 мислила сам да само радим истраживање [br]за књигу коју сам писала - 0:08:58.440,0:09:01.856 али се чини прилично очигледно [br]гледано из ретроспективе. 0:09:01.880,0:09:06.296 Надала сам се да, ако се наоружам[br]знањем о романтичној љубави, 0:09:06.320,0:09:10.960 можда никада више нећу морати да се осећам[br]тако ужасно и усамљено као тада, 0:09:12.320,0:09:16.616 а сво ово знање било је корисно [br]на неки начин. 0:09:16.640,0:09:19.936 Стрпљивија сам када се ради о љубави. [br]Опуштенија сам. 0:09:19.960,0:09:23.536 Сигурнија сам када тражим оно што хоћу, 0:09:23.560,0:09:27.296 али, такође, видим и себе јасније 0:09:27.320,0:09:31.576 и видим да је оно што хоћу [br]понекада више од онога 0:09:31.600,0:09:34.656 што је разумно тражити. 0:09:34.680,0:09:38.136 Оно што желим од љубави је гаранција, 0:09:38.160,0:09:40.376 не само да сам вољена данас 0:09:40.400,0:09:42.816 и да ћу бити вољена сутра, 0:09:42.840,0:09:48.240 већ да ће особа коју волим[br]наставити да ме воли неограничено дуго. 0:09:49.240,0:09:52.736 Можда је могућност гаранције 0:09:52.760,0:09:54.736 оно о чему су људи постављали питање 0:09:54.760,0:09:57.480 када су желели да знају[br]да ли смо још увек заједно. 0:09:58.800,0:10:02.736 Дакле, прича коју су медији[br]испричали о 36 питања 0:10:02.760,0:10:06.056 била је да можда постоји[br]пречица за заљубљивање. 0:10:06.080,0:10:09.816 Можда постоји начин[br]да се некако умање укључени ризици, 0:10:09.840,0:10:12.456 а ово је веома привлачна прича 0:10:12.480,0:10:15.656 јер је заљубљивање невероватно, 0:10:15.680,0:10:18.416 али и застрашујуће. 0:10:18.440,0:10:21.016 У тренутку када признате да волите некога, 0:10:21.040,0:10:23.680 признајете да имате много да изгубите, 0:10:24.640,0:10:28.856 а истина је да вам ова питања[br]обезбеђују механизме 0:10:28.880,0:10:31.176 преко којих можете [br]да упознате некога брже, 0:10:31.200,0:10:33.736 што је и механизам да вас упознају, 0:10:33.760,0:10:38.216 а мислим да је то ствар [br]коју већина нас жели од љубави - 0:10:38.240,0:10:42.320 да вас упознају, виде, да вас разумеју. 0:10:43.040,0:10:45.186 Ипак, мислим да смо, [br]када се ради о љубави, 0:10:45.186,0:10:49.656 превише вољни да прихватимо [br]краћу верзију приче, 0:10:49.680,0:10:53.256 ону која поставља питање:[br]„Да ли сте још увек заједно?” 0:10:53.280,0:10:56.400 и задовољна је одговором „да” или „не”. 0:10:57.560,0:10:59.496 Дакле, уместо тог питања, 0:10:59.520,0:11:03.176 предложила бих да поставимо[br]нека тежа питања, 0:11:03.200,0:11:04.400 као што је питање - 0:11:05.080,0:11:08.096 како одлучујете ко заслужује вашу љубав, 0:11:08.120,0:11:09.360 а ко је не заслужује? 0:11:10.840,0:11:14.096 Како остајете заљубљени[br]када ствари постану тешке 0:11:14.120,0:11:16.640 и како знате када да пресечете и бежите? 0:11:17.880,0:11:19.776 Како да живите са сумњом 0:11:19.800,0:11:22.816 која се неизбежно увлачи у сваку везу 0:11:22.840,0:11:24.456 или, још теже, 0:11:24.480,0:11:27.010 како да живите са партнеровом сумњом? 0:11:27.800,0:11:31.416 Не мора да значи да знам [br]одговоре на ова питања, 0:11:31.440,0:11:36.576 али мислим да су важан почетак [br]за остварење дубљег разговора 0:11:36.600,0:11:38.760 о томе шта значи волети некога. 0:11:40.080,0:11:42.416 Па, ако баш хоћете, 0:11:42.440,0:11:46.736 кратка верзија приче о мојој вези је ова - 0:11:46.760,0:11:49.856 пре годину дана, познаник и ја[br]урадили смо студију 0:11:49.880,0:11:52.576 направљену да створи роматичну љубав 0:11:52.600,0:11:54.296 и заљубили смо се 0:11:54.320,0:11:56.176 и још увек смо заједно 0:11:56.200,0:11:58.360 и јако ми је драго због тога. 0:11:59.040,0:12:03.800 Ипак, заљубљивање није исто [br]што и остати заљубљен. 0:12:04.440,0:12:06.840 Заљубљивање је лакши део. 0:12:08.360,0:12:12.736 На крају свог чланка сам написала:[br]„Није нам се десила љубав. 0:12:12.760,0:12:16.056 Заљубљени смо[br]јер смо одабрали да то будемо.” 0:12:16.080,0:12:20.256 Мало сам у грчу када сада прочитам то, 0:12:20.280,0:12:22.576 не због тога што није истина, 0:12:22.600,0:12:25.816 већ због тога што у то време[br]нисам узела у обзир 0:12:25.840,0:12:29.456 шта је све садржано у том избору. 0:12:29.480,0:12:34.696 Нисам узела у обзир колико ће пута [br]сваки од нас морати да донесе ту одлуку 0:12:34.720,0:12:38.296 и колико ћу још пута морати [br]да наставим да то бирам 0:12:38.320,0:12:42.136 без тога да знам да ли ће он[br]увек изабрати мене. 0:12:42.160,0:12:47.656 Желела бих да је довољно било[br]питати и одговорити на 36 питања 0:12:47.680,0:12:52.896 и одлучити да волим некога[br]толико великодушног, љубазног и забавног 0:12:52.920,0:12:57.920 и објавити тај избор [br]у најпродаванијим новинама у Америци. 0:12:58.880,0:13:01.976 Међутим, уместо тога, [br]ја сам претворила своју везу 0:13:02.000,0:13:06.176 у мит у који не верујем. 0:13:06.200,0:13:10.456 Желим, а то је вероватно оно[br]што ћу желети целог живота, 0:13:10.480,0:13:13.176 да је тај мит тачан. 0:13:13.200,0:13:17.976 Желим срећан завршетак [br]који се сугерише у наслову мог чланка, 0:13:18.000,0:13:19.496 који је, случајно, 0:13:19.520,0:13:23.176 једини део чланка [br]који нисам заиста и написала. 0:13:23.200,0:13:26.496 (Смех) 0:13:26.520,0:13:31.216 Међутим, уместо тога имам[br]шансу да одаберем да волим некога 0:13:31.240,0:13:34.696 и наду да ће изабрати да и он мене воли, 0:13:34.720,0:13:37.400 а то је застрашујуће, 0:13:37.400,0:13:39.550 али тако ствари стоје [br]када је љубав у питању. 0:13:39.550,0:13:40.294 Хвала вам.