1 00:00:00,960 --> 00:00:02,416 Εξέδωσα αυτό το άρθρο 2 00:00:02,416 --> 00:00:06,792 στην στήλη Σύγχρονη Αγάπη των New York Times αυτόν τον Ιανουάριο. 3 00:00:06,792 --> 00:00:09,228 Για να ερωτευτείς τον οποιονδήποτε, κάνε αυτό. 4 00:00:09,228 --> 00:00:11,496 Πρόκειται για μια μελέτη ψυχολογίας 5 00:00:11,496 --> 00:00:14,912 σχεδιασμένη να δημιουργήσει έρωτα σε συνθήκες εργαστηρίου, 6 00:00:14,912 --> 00:00:17,648 και η προσωπική μου εμπειρία κάνοντας την μελέτη αυτή 7 00:00:17,648 --> 00:00:19,614 ένα βράδυ το προηγούμενο καλοκαίρι. 8 00:00:19,614 --> 00:00:22,336 Η διαδικασία είναι αρκετά απλή: 9 00:00:22,336 --> 00:00:29,192 δύο ξένοι ρωτούν ο ένας τον άλλο εναλλάξ 36 όλο και πιο προσωπικές ερωτήσεις 10 00:00:29,192 --> 00:00:32,088 και μετά κοιτούν ο ένας τον άλλον στα μάτια 11 00:00:32,088 --> 00:00:34,789 χωρίς να μιλούν για τέσσερα λεπτά. 12 00:00:35,360 --> 00:00:38,736 Ορίστε ένα δείγμα μερικών ερωτήσεων. 13 00:00:38,736 --> 00:00:43,992 Αριθμός 12: Αν ξυπνούσες αύριο έχοντας αποκτήσει οποιαδήποτε αρετή ή ικανότητα, 14 00:00:43,992 --> 00:00:45,302 ποια θα ήταν αυτή; 15 00:00:46,240 --> 00:00:50,936 Αριθμός 28: Πότε έκλαψες τελευταία φορά μπροστά από άλλον άνθρωπο; 16 00:00:50,936 --> 00:00:52,152 Μόνος σου; 17 00:00:52,152 --> 00:00:56,408 Όπως βλέπετε, πράγματι γίνονται πιο προσωπικές όσο προχωράμε. 18 00:00:56,408 --> 00:00:58,784 Αριθμός 30, αυτή μου αρέσει ιδιαίτερα: 19 00:00:58,784 --> 00:01:01,640 Πείτε στον παρτενέρ σας τι σας αρέσει σε αυτόν, 20 00:01:01,640 --> 00:01:03,496 να είστε πολύ ειλικρινείς αυτή τη φορά, 21 00:01:03,496 --> 00:01:07,856 και να πείτε πράγματα που δεν θα λέγατε σε κάποιον που μόλις γνωρίσατε. 22 00:01:08,840 --> 00:01:13,340 Επομένως όταν βρήκα αυτή τη μελέτη πριν λίγα χρόνια, 23 00:01:13,340 --> 00:01:15,540 μου έκανε πραγματικά εντύπωση μια λεπτομέρεια, 24 00:01:15,540 --> 00:01:18,576 η φήμη ότι δύο από τους συμμετέχοντες 25 00:01:18,576 --> 00:01:21,072 είχαν παντρευτεί έξι μήνες μετά, 26 00:01:21,072 --> 00:01:25,248 και είχαν καλέσει όλο το εργαστήριο στην τελετή. 27 00:01:25,248 --> 00:01:28,104 Ήμουν βέβαια πολύ επιφυλακτική 28 00:01:28,104 --> 00:01:31,760 για αυτή τη διαδικασία παραγωγής έρωτα, 29 00:01:31,760 --> 00:01:34,616 αλλά βέβαια ήμουν περίεργη. 30 00:01:34,616 --> 00:01:38,032 Όταν είχα την ευκαιρία να δοκιμάσω η ίδια αυτή την μελέτη, 31 00:01:38,032 --> 00:01:41,168 με κάποιον που ήξερα όχι όμως πολύ καλά, 32 00:01:41,168 --> 00:01:44,404 δεν περίμενα να ερωτευτώ. 33 00:01:44,404 --> 00:01:47,216 Αλλά ερωτευτήκαμε, και -- 34 00:01:47,216 --> 00:01:49,112 (Γέλια) 35 00:01:49,112 --> 00:01:53,578 και σκέφτηκα ότι ήταν μια καλή ιστορία, την έστειλα στην στήλη Σύγχρονη Αγάπη 36 00:01:53,578 --> 00:01:55,376 λίγους μήνες μετά. 37 00:01:55,376 --> 00:01:59,646 Λοιπόν, αυτό εκδόθηκε τον Ιανουάριο, 38 00:01:59,646 --> 00:02:01,576 και τώρα είναι Αύγουστος, 39 00:02:01,576 --> 00:02:05,192 επομένως φαντάζομαι ότι κάποιοι από εσάς μάλλον αναρωτιέστε, 40 00:02:05,192 --> 00:02:07,688 αν είμαστε ακόμα μαζί; 41 00:02:07,688 --> 00:02:10,015 Και ο λόγος που πιστεύω ότι μάλλον το αναρωτιέστε 42 00:02:10,015 --> 00:02:12,672 είναι επειδή με ρωτούσαν αυτό ακριβώς 43 00:02:12,672 --> 00:02:16,608 ξανά και ξανά και ξανά για τους τελευταίους επτά μήνες. 44 00:02:16,608 --> 00:02:20,304 Θέλω να μιλήσω για αυτή την ερώτηση σήμερα 45 00:02:20,304 --> 00:02:22,040 Αλλά ας πάμε λίγο πίσω. 46 00:02:22,040 --> 00:02:24,476 (Γέλια) 47 00:02:24,880 --> 00:02:26,856 Την εβδομάδα πριν βγει το άρθρο, 48 00:02:26,856 --> 00:02:29,552 ήμουν πολύ αγχωμένη. 49 00:02:29,552 --> 00:02:32,128 Έγραφα ένα βιβλίο για ιστορίες αγάπης 50 00:02:32,128 --> 00:02:33,944 τα τελευταία χρόνια, 51 00:02:33,944 --> 00:02:36,850 και ήμουν συνηθισμένη να γράφω τις προσωπικές μου εμπειρίες 52 00:02:36,850 --> 00:02:39,896 για έρωτες στο ιστολόγιό μου. 53 00:02:39,896 --> 00:02:44,472 Μια ανάρτηση ιστολογίου όμως ίσως έχει το πολύ μερικές εκατοντάδες αναγνώσεις, 54 00:02:44,472 --> 00:02:47,568 και αυτές ήταν συνήθως εκείνες των φίλων μου στο Facebook, 55 00:02:47,568 --> 00:02:50,144 και σκέφτηκα πως το άρθρο μου στους New York Times 56 00:02:50,144 --> 00:02:53,234 θα είχε μάλλον μερικές χιλιάδες αναγνώσεις. 57 00:02:54,080 --> 00:02:56,856 Και αυτό ήθελε πάρα πολύ προσοχή 58 00:02:56,856 --> 00:03:00,032 για μια σχετικά καινούργια σχέση. 59 00:03:00,032 --> 00:03:03,452 Όπως αποδείχθηκε, δεν είχα ιδέα. 60 00:03:04,240 --> 00:03:06,136 Το άρθρο δημοσιεύτηκε στο Διαδίκτυο 61 00:03:06,136 --> 00:03:08,192 μια Παρασκευή βράδυ, 62 00:03:08,192 --> 00:03:14,328 και μέχρι το Σάββατο, αυτό είχε συμβεί στην κίνηση του ιστολογίου μου. 63 00:03:14,328 --> 00:03:19,488 Ως την Κυριακή, το Today Show όσο και το Good Morning America είχαν τηλεφωνήσει. 64 00:03:20,720 --> 00:03:25,256 Μέσα σε ένα μήνα, το άρθρο είχε πάνω από 8 εκατομμύρια αναγνώσεις, 65 00:03:25,256 --> 00:03:27,552 και δεν ήμουν, για να πω την αλήθεια, 66 00:03:27,552 --> 00:03:31,448 προετοιμασμένη για τόση πολλή προσοχή. 67 00:03:31,448 --> 00:03:34,424 Είναι άλλο να παίρνεις θάρρος και να γράφεις ειλικρινώς 68 00:03:34,424 --> 00:03:36,520 για τις εμπειρίες σου με τον έρωτα, 69 00:03:36,520 --> 00:03:38,976 και άλλο να ανακαλύπτεις 70 00:03:38,976 --> 00:03:41,952 ότι η ερωτική σου ζωή είναι στα διεθνή νέα -- 71 00:03:41,952 --> 00:03:43,378 (Γέλια) 72 00:03:43,378 --> 00:03:47,176 και να συνειδητοποιείς ότι άνθρωποι από όλο τον κόσμο 73 00:03:47,176 --> 00:03:52,152 έχουν πραγματικά επενδύσει στην καινούργια σου σχέση. 74 00:03:52,152 --> 00:03:54,328 (Γέλια) 75 00:03:54,328 --> 00:03:59,144 Όταν ο κόσμος τηλεφωνούσε ή έστελνε email, κάτι που έκαναν καθημερινά για εβδομάδες, 76 00:03:59,144 --> 00:04:02,480 πάντα ρωτούσαν πρώτα την ίδια ερώτηση: 77 00:04:02,480 --> 00:04:04,966 είστε ακόμα μαζί; 78 00:04:05,280 --> 00:04:07,616 Όσο ετοίμαζα αυτή την ομιλία, 79 00:04:07,616 --> 00:04:09,872 έψαξα γρήγορα στα εισερχόμενα email μου 80 00:04:09,872 --> 00:04:11,808 για την φράση «είστε ακόμα μαζί;» 81 00:04:11,808 --> 00:04:14,504 και κάμποσα μηνύματα εμφανίστηκαν αμέσως. 82 00:04:14,504 --> 00:04:17,159 Ήταν από μαθητές και δημοσιογράφους 83 00:04:17,159 --> 00:04:20,176 και φιλικούς ξένους όπως αυτόν. 84 00:04:20,176 --> 00:04:22,632 Έκανα ραδιοφωνικές συνεντεύξεις και ρωτούσαν. 85 00:04:22,632 --> 00:04:26,568 Έκανα ακόμα και μια ομιλία και μια γυναίκα φώναξε προς τη σκηνή, 86 00:04:26,568 --> 00:04:29,904 «Έ, Μάντυ, που είναι ο φίλος σου;» 87 00:04:29,904 --> 00:04:33,020 Και εγώ κοκκίνισα. 88 00:04:33,440 --> 00:04:36,256 Καταλαβαίνω ότι αυτό είναι φυσιολογικό. 89 00:04:36,256 --> 00:04:39,792 Αν γράφεις για την σχέση σου σε μια διεθνή εφημερίδα, 90 00:04:39,792 --> 00:04:43,448 πρέπει να περιμένεις ότι ο κόσμος θα σε ρωτάει για αυτήν. 91 00:04:43,448 --> 00:04:48,384 Δεν ήμουν όμως έτοιμη για τέτοια ανταπόκριση. 92 00:04:48,384 --> 00:04:52,240 Οι 36 ερωτήσεις έμοιαζαν να έχουν πάρει την δική τους ζωή. 93 00:04:52,240 --> 00:04:55,456 Οι New York Times εξέδωσαν ένα ακόμη άρθρο 94 00:04:55,456 --> 00:04:57,062 την Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου, 95 00:04:57,062 --> 00:05:01,368 που είχε τις εμπειρίες των αναγνωστών που έκαναν τις ερωτήσεις, 96 00:05:01,368 --> 00:05:04,158 με διάφορα ποσοστά επιτυχίας. 97 00:05:04,960 --> 00:05:09,176 Η πρωταρχική μου αντίδραση σε όλη αυτή την προσοχή 98 00:05:09,176 --> 00:05:12,706 ήταν να γίνω πολύ προστατευτική όσον αφορά την σχέση μου. 99 00:05:13,920 --> 00:05:16,936 Έλεγα όχι σε κάθε αίτημα που απευθυνόταν και στους δύο 100 00:05:16,936 --> 00:05:19,272 για να κάνουμε μια κοινή εμφάνιση. 101 00:05:19,272 --> 00:05:20,968 Απέρριπτα τηλεοπτικές συνεντεύξεις, 102 00:05:20,968 --> 00:05:25,104 και έλεγα όχι σε κάθε αίτημα για κοινή φωτογράφιση. 103 00:05:25,104 --> 00:05:27,680 Νομίζω πως φοβόμουν ότι θα γίνουμε 104 00:05:27,680 --> 00:05:31,816 αθέλητα εμβλήματα της διαδικασίας του να ερωτεύεσαι, 105 00:05:31,816 --> 00:05:35,666 κάτι για το οποίο δεν αισθανόμουν ότι είχα τα προσόντα. 106 00:05:36,760 --> 00:05:39,216 Καταλαβαίνω: 107 00:05:39,216 --> 00:05:41,992 ο κόσμος δεν θέλει απλά να μάθει αν η μελέτη είχε επιτυχία, 108 00:05:41,992 --> 00:05:44,928 ήταν να μάθουν αν στ' αλήθεια πετύχαινε: 109 00:05:44,928 --> 00:05:49,624 δηλαδή, αν ήταν ικανή να παράγει μια αγάπη που θα κρατούσε, 110 00:05:49,624 --> 00:05:55,000 όχι ένα προσωρινό αισθηματάκι, αλλά αληθινή αγάπη με διάρκεια. 111 00:05:55,000 --> 00:05:59,096 Αλλά αυτή ήταν μια ερώτηση, την οποία δεν αισθανόμουν ικανή να απαντήσω. 112 00:05:59,096 --> 00:06:01,792 Η δική μου σχέση είχε μόνο μερικούς μήνες ζωής, 113 00:06:01,792 --> 00:06:06,842 και αισθανόμουν ότι βασικά ο κόσμος μου έκανε την λάθος ερώτηση. 114 00:06:08,040 --> 00:06:12,176 Τι έχει να τους πει το αν είμαστε ή όχι ακόμα μαζί; 115 00:06:12,176 --> 00:06:13,832 Αν η απάντηση είναι όχι, 116 00:06:13,832 --> 00:06:17,808 θα έκανε την εμπειρία αυτών των 36 ερωτήσεων 117 00:06:17,808 --> 00:06:20,178 να αξίζει λιγότερο; 118 00:06:20,800 --> 00:06:23,576 Ο Δρ. Άρθουρ Άρον έγραψε για τις ερωτήσεις 119 00:06:23,576 --> 00:06:27,952 αυτής της μελέτης εδώ το 1997, 120 00:06:27,952 --> 00:06:32,688 και εδώ, ο στόχος των ερευνητών δεν ήταν ο έρωτας. 121 00:06:32,688 --> 00:06:34,624 Αντίθετα, ήταν να δημιουργήσουν 122 00:06:34,624 --> 00:06:38,080 μια στενή διαπροσωπική σχέση μεταξύ των φοιτητών, 123 00:06:38,080 --> 00:06:40,816 χρησιμοποιώντας κάτι που ο Άρον ονόμαζε 124 00:06:40,816 --> 00:06:45,712 «παρατεταμένη, κλιμακούμενη, αμοιβαία, προσωπική αυτο-αποκάλυψη». 125 00:06:45,712 --> 00:06:48,292 Δεν ακούγεται ρομαντικό; 126 00:06:49,600 --> 00:06:51,256 Αλλά η μελέτη είχε επιτυχία. 127 00:06:51,256 --> 00:06:54,312 Οι συμμετέχοντες όντως ένιωσαν πιο κοντά ο ένας στον άλλο μετά, 128 00:06:54,312 --> 00:06:59,608 και μερικές μελέτες που ακολούθησαν χρησιμοποίησαν το πρωτόκολλο του Άρον 129 00:06:59,608 --> 00:07:03,744 σαν έναν τρόπο να δημιουργήσουν γρήγορα εμπιστοσύνη και οικειότητα μεταξύ αγνώστων 130 00:07:03,744 --> 00:07:07,173 Το χρησιμοποίησαν μεταξύ αστυνομικών και μελών της κοινωνίας, 131 00:07:07,173 --> 00:07:10,893 και μεταξύ ανθρώπων αντίθετων πολιτικών ιδεολογιών. 132 00:07:11,800 --> 00:07:13,576 Στην αρχική εκδοχή της ιστορίας, 133 00:07:13,576 --> 00:07:16,072 αυτή που δοκίμασα το καλοκαίρι, 134 00:07:16,072 --> 00:07:20,288 που συνδυάζει ζεύγη προσωπικών ερωτήσεων με τετράλεπτη οπτική επαφή, 135 00:07:20,288 --> 00:07:22,384 αναφέρθηκε σε αυτό το άρθρο, 136 00:07:22,384 --> 00:07:25,224 που δυστυχώς δεν εκδόθηκε ποτέ. 137 00:07:26,640 --> 00:07:29,656 Πριν μερικούς μήνες λοιπόν, έκανα μια ομιλία 138 00:07:29,656 --> 00:07:31,952 σε μια σχολή ελευθέρων τεχνών, 139 00:07:31,952 --> 00:07:34,648 και ένας φοιτητής με βρήκε στη συνέχεια 140 00:07:34,648 --> 00:07:36,658 και είπε, κάπως ντροπαλά, 141 00:07:37,360 --> 00:07:42,376 «Δοκίμασα την μελέτη σας και δεν δούλεψε». 142 00:07:42,376 --> 00:07:45,632 Έμοιαζε κάπως παραξενεμένος από αυτό. 143 00:07:45,632 --> 00:07:50,408 «Εννοείς, δεν ερωτεύτηκες το άτομο με το οποίο το έκανες;» ρώτησα. 144 00:07:50,408 --> 00:07:52,824 «Λοιπόν...» έκανε. 145 00:07:52,824 --> 00:07:55,434 «Νομίζω ότι θέλει απλά να είμαστε φίλοι». 146 00:07:57,480 --> 00:08:01,216 «Γίνατε όμως καλύτεροι φίλοι;» ρώτησα. 147 00:08:01,216 --> 00:08:04,872 «Αισθάνεσαι ότι γνωρίζεστε καλύτερα αφού κάνατε τις ερωτήσεις;» 148 00:08:04,872 --> 00:08:06,168 Έγνεψε ναι. 149 00:08:06,168 --> 00:08:09,104 «Τότε δούλεψε» είπα. 150 00:08:09,104 --> 00:08:13,320 Δεν νομίζω ότι αυτή ήταν η απάντηση που περίμενε. 151 00:08:13,320 --> 00:08:17,656 Δεν νομίζω ότι αυτή είναι η απάντηση που περιμένει ο καθένας από εμάς 152 00:08:17,656 --> 00:08:19,912 όσον αφορά τον έρωτα. 153 00:08:19,912 --> 00:08:21,648 Βρήκα αυτή τη μελέτη 154 00:08:21,648 --> 00:08:23,220 όταν ήμουν 29 155 00:08:23,220 --> 00:08:26,736 και βίωνα έναν πολύ δύσκολο χωρισμό. 156 00:08:26,736 --> 00:08:29,352 Ήμουν σε μια σχέση από τα 20, 157 00:08:29,352 --> 00:08:32,128 δηλαδή σχεδόν όλη μου την ενήλικη ζωή, 158 00:08:32,128 --> 00:08:34,224 και ήταν ο πρώτος μου έρωτας, 159 00:08:34,224 --> 00:08:39,350 και δεν είχα ιδέα πώς ή αν θα έφτιαχνα την ζωή μου χωρίς αυτόν. 160 00:08:39,350 --> 00:08:41,816 Στράφηκα λοιπόν στην επιστήμη. 161 00:08:41,816 --> 00:08:46,392 Έψαξα ό,τι μπορούσα να βρω σχετικά με την επιστήμη του έρωτα, 162 00:08:46,392 --> 00:08:51,488 και νομίζω ότι ήλπιζα πως κάπως θα εμβολιαζόμουν κατά της στενοχώριας. 163 00:08:51,488 --> 00:08:54,188 Δεν ξέρω αν το καταλάβαινα τότε -- 164 00:08:55,120 --> 00:08:58,416 νόμιζα ότι έκαναν απλά έρευνα για αυτό το βιβλίο που έγραφα -- 165 00:08:58,416 --> 00:09:01,832 αλλά φαίνεται ξεκάθαρο αν το σκεφτεί κανείς. 166 00:09:01,832 --> 00:09:06,248 Ήλπιζα ότι αν αποκτούσα γνώση σχετικά με τον έρωτα, 167 00:09:06,248 --> 00:09:11,008 δεν θα χρειαζόταν να ξανανιώσω τόσο άσχημα και μόνη όπως ένιωθα. 168 00:09:12,320 --> 00:09:16,616 Όλη αυτή η γνώση υπήρξε χρήσιμη από ορισμένες απόψεις. 169 00:09:16,616 --> 00:09:19,912 Είμαι πιο υπομονετική με την αγάπη. Είμαι πιο χαλαρή. 170 00:09:19,912 --> 00:09:23,488 Έχω περισσότερο αυτοπεποίθηση στο να ζητάω αυτό που θέλω. 171 00:09:23,488 --> 00:09:27,224 Αλλά βλέπω και τον εαυτό μου πιο καθαρά, 172 00:09:27,224 --> 00:09:31,480 και βλέπω ότι αυτό που θέλω είναι κάποιες φορές περισσότερο 173 00:09:31,480 --> 00:09:34,536 από αυτό που λογικά ζητά κανείς. 174 00:09:34,536 --> 00:09:37,992 Αυτό που θέλω από την αγάπη είναι μια εγγύηση, 175 00:09:37,992 --> 00:09:40,358 ότι δεν θα με αγαπούν μόνο σήμερα 176 00:09:40,358 --> 00:09:42,624 και αύριο, 177 00:09:42,624 --> 00:09:48,144 αλλά ότι ο άνθρωπος που αγαπώ θα συνεχίσει να με αγαπά για πάντα. 178 00:09:49,240 --> 00:09:52,736 Ίσως είναι η πιθανότητα αυτής της εγγύησης 179 00:09:52,736 --> 00:09:54,712 που έκανε τον κόσμο να ρωτά 180 00:09:54,712 --> 00:09:57,432 όταν ήθελε να μάθει αν είμαστε ακόμα μαζί. 181 00:09:58,800 --> 00:10:02,736 Άρα η ιστορία των μέσων ενημέρωσης για τις 36 ερωτήσεις 182 00:10:02,736 --> 00:10:06,032 ήταν ότι ίσως υπάρχει μια σύντομη οδός προς τον έρωτα. 183 00:10:06,032 --> 00:10:09,768 Ίσως υπάρχει τρόπος να μειώσουμε κάπως τα ρίσκα, 184 00:10:09,768 --> 00:10:12,384 και αυτή είναι πολύ ελκυστική ιστορία, 185 00:10:12,384 --> 00:10:15,690 γιατί το να ερωτεύεσαι είναι καταπληκτικό, 186 00:10:15,690 --> 00:10:18,416 αλλά και συνάμα τρομακτικό. 187 00:10:18,416 --> 00:10:20,992 Η στιγμή που παραδέχεσαι ότι αγαπάς κάποιον, 188 00:10:20,992 --> 00:10:23,672 παραδέχεσαι ότι έχεις πολλά να χάσεις, 189 00:10:24,640 --> 00:10:28,856 και είναι αλήθεια πως αυτές οι ερωτήσεις παρέχουν ένα μηχανισμό 190 00:10:28,856 --> 00:10:31,152 για να γνωρίσεις κάποιον γρηγορότερα, 191 00:10:31,152 --> 00:10:33,688 που είναι και ένας μηχανισμός για να σε γνωρίσουν, 192 00:10:33,688 --> 00:10:38,144 και νομίζω ότι αυτό είναι που οι περισσότεροι ψάχνουμε στην αγάπη: 193 00:10:38,144 --> 00:10:42,224 να μας γνωρίζουν, να μας βλέπουν, να μας καταλαβαίνουν. 194 00:10:43,200 --> 00:10:45,136 Πιστεύω ότι όταν πρόκειται για τον έρωτα, 195 00:10:45,136 --> 00:10:49,632 είμαστε υπερβολικά πρόθυμοι να δεχτούμε την σύντομη εκδοχή της ιστορίας. 196 00:10:49,632 --> 00:10:53,208 Την εκδοχή που ρωτά, «Είσαστε ακόμα μαζί;» 197 00:10:53,208 --> 00:10:56,698 και είναι ικανοποιημένη με ένα ναι ή ένα όχι. 198 00:10:57,560 --> 00:10:59,496 Αντί λοιπόν αυτής της ερώτησης, 199 00:10:59,496 --> 00:11:03,152 θα πρότεινα να ρωτήσουμε κάποιες δυσκολότερες, 200 00:11:03,152 --> 00:11:04,352 ερωτήσεις όπως: 201 00:11:05,080 --> 00:11:08,096 Πώς αποφασίζεις ποιος αξίζει την αγάπη σου 202 00:11:08,096 --> 00:11:09,646 και ποιος όχι; 203 00:11:10,840 --> 00:11:14,096 Πώς μένεις ερωτευμένος όταν τα πράγματα δυσκολεύουν, 204 00:11:14,096 --> 00:11:16,616 και πώς ξέρεις πότε πρέπει να φύγεις; 205 00:11:17,880 --> 00:11:19,776 Πώς ζεις με την αμφιβολία 206 00:11:19,776 --> 00:11:22,792 ότι κάτι αναπόφευκτα μπαίνει σε κάθε σχέση, 207 00:11:22,792 --> 00:11:24,408 ή κάτι δυσκολότερο, 208 00:11:24,408 --> 00:11:26,768 πώς ζεις με την αμφιβολία του συντρόφου σου; 209 00:11:27,800 --> 00:11:31,416 Δεν ξέρω απαραίτητα τις απαντήσεις αυτών των ερωτήσεων, 210 00:11:31,416 --> 00:11:36,552 αλλά νομίζω ότι είναι μια καλή αρχή για να κάνουμε μια προσεκτική συζήτηση 211 00:11:36,552 --> 00:11:38,912 για το τι σημαίνει να αγαπάς κάποιον. 212 00:11:40,080 --> 00:11:42,416 Άρα, αν το θέλετε, 213 00:11:42,416 --> 00:11:46,712 η σύντομη εκδοχή της ιστορίας της σχέσης μου είναι αυτή: 214 00:11:46,712 --> 00:11:49,808 πριν ένα χρόνο, με έναν γνωστό κάναμε μια μελέτη 215 00:11:49,808 --> 00:11:52,504 που σκόπευε στην δημιουργία έρωτα, 216 00:11:52,504 --> 00:11:54,200 και ερωτευτήκαμε, 217 00:11:54,200 --> 00:11:56,056 και είμαστε ακόμα μαζί, 218 00:11:56,056 --> 00:11:58,356 και χαίρομαι τόσο πολύ. 219 00:11:59,040 --> 00:12:03,800 Αλλά το να ερωτεύεσαι δεν είναι το ίδιο με το να μένεις ερωτευμένος. 220 00:12:04,440 --> 00:12:07,260 Το να ερωτεύεσαι είναι το εύκολο κομμάτι. 221 00:12:08,360 --> 00:12:12,736 Στο τέλος λοιπόν του άρθρου μου έγραψα, «Ο έρωτας δεν μας προέκυψε. 222 00:12:12,736 --> 00:12:16,032 Είμαστε ερωτευμένοι γιατί διαλέξαμε να είμαστε». 223 00:12:16,032 --> 00:12:20,208 Και μαζεύομαι λίγο όταν το διαβάζω τώρα, 224 00:12:20,208 --> 00:12:22,504 όχι επειδή δεν είναι αλήθεια, 225 00:12:22,504 --> 00:12:25,720 αλλά επειδή τότε, δεν είχα σκεφτεί πραγματικά 226 00:12:25,720 --> 00:12:29,336 όλα όσα περιελάμβανε η επιλογή μου. 227 00:12:29,336 --> 00:12:34,552 Δεν σκέφτηκα πόσες φορές θα κάναμε ο καθένας αυτή την επιλογή, 228 00:12:34,552 --> 00:12:38,128 και πόσες θα συνεχίσω να την κάνω 229 00:12:38,128 --> 00:12:42,114 χωρίς να ξέρω αν και εκείνος θα με διαλέγει ή όχι. 230 00:12:42,114 --> 00:12:47,610 Θέλω να είναι αρκετό το να απαντήσω σε 36 ερωτήσεις, 231 00:12:47,610 --> 00:12:52,826 και να διαλέξω να αγαπώ κάποιον τόσο γενναιόδωρο και ευγενικό και διασκεδαστικό 232 00:12:52,826 --> 00:12:57,916 και να μιλήσω για την επιλογή μου στην μεγαλύτερη αμερικανική εφημερίδα. 233 00:12:58,880 --> 00:13:01,976 Αυτό όμως που έκανα είναι να μετατρέψω την σχέση μου 234 00:13:01,976 --> 00:13:06,152 σε ένα μύθο που δεν τελείως πιστεύω. 235 00:13:06,152 --> 00:13:10,408 Και αυτό που θέλω, αυτό που πιθανώς θα περάσω όλη μου τη ζωή θέλοντας, 236 00:13:10,408 --> 00:13:13,104 είναι να είναι αυτός ο μύθος αληθινός. 237 00:13:13,104 --> 00:13:17,880 Θέλω το ευτυχισμένο τέλος που υπαινίσσομαι στον τίτλο του άρθρου μου, 238 00:13:17,880 --> 00:13:19,376 που είναι, τυχαία, 239 00:13:19,376 --> 00:13:23,252 το μόνο κομμάτι του άρθρου που δεν έγραψα εγώ. 240 00:13:23,252 --> 00:13:25,778 (Γέλια) 241 00:13:26,520 --> 00:13:31,216 Αυτό όμως που έχω είναι η ευκαιρία να επιλέξω να ερωτευτώ κάποιον, 242 00:13:31,216 --> 00:13:34,672 και να ελπίζω ότι και εκείνος θα επιλέξει να με ερωτευτεί, 243 00:13:34,672 --> 00:13:37,258 και είναι τρομακτικό, 244 00:13:37,258 --> 00:13:38,924 αλλά αυτό είναι ο έρωτας. 245 00:13:38,924 --> 00:13:39,964 Ευχαριστώ.