1 00:00:00,925 --> 00:00:02,804 嗨。 (觀眾)嗨。 2 00:00:02,804 --> 00:00:05,956 我想問各位一個問題。 你會講多少種語言? 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,011 我不是隨便問問, 4 00:00:08,462 --> 00:00:10,067 我要你真的想一個數字。 5 00:00:10,067 --> 00:00:11,350 對有些人,答案很簡單。 6 00:00:11,350 --> 00:00:14,735 你可能會想:「一種, 就是你正在說的這種,然後沒了。」 7 00:00:14,949 --> 00:00:16,270 其他人或許在猶豫, 8 00:00:16,280 --> 00:00:21,181 前男友、前女友教你的都是些髒話, 不知道這樣算不算。 9 00:00:21,201 --> 00:00:23,488 你就儘管都算進來,對自己好一點。 10 00:00:23,757 --> 00:00:26,558 我問自己這個問題, 得到的答案是四種。 11 00:00:26,588 --> 00:00:29,165 如果喝醉了,勉強算五種。 12 00:00:29,343 --> 00:00:30,451 (笑聲) 13 00:00:30,475 --> 00:00:33,329 (義大利語)我只要喝點酒 就會說義大利語。 14 00:00:33,769 --> 00:00:35,091 (掌聲) 15 00:00:35,115 --> 00:00:36,524 謝謝! 16 00:00:36,548 --> 00:00:39,911 像這樣放寬標準,我數到大概 83 種 17 00:00:39,935 --> 00:00:41,632 就數累了,不數了。 18 00:00:41,656 --> 00:00:45,486 這讓我重新思考語言的定義。 19 00:00:45,490 --> 00:00:46,747 第一個定義: 20 00:00:46,777 --> 00:00:49,679 「人類溝通的方式, 可以是口語或書面形式, 21 00:00:49,703 --> 00:00:53,327 以詞彙構成,並遵循 特定結構或慣用的方法。 22 00:00:53,351 --> 00:00:56,364 最下面那個定義是針對特定領域, 23 00:00:56,388 --> 00:00:58,336 像醫學、科學、技術。 24 00:00:58,360 --> 00:00:59,962 這些領域有自己的術語, 25 00:00:59,976 --> 00:01:01,195 自己的行話。 26 00:01:01,209 --> 00:01:04,767 但我最感興趣的是最中間的那個定義: 27 00:01:04,781 --> 00:01:09,717 「某特定社群或國家 使用的溝通系統。」 28 00:01:09,741 --> 00:01:12,664 我並不是要修改這個定義, 29 00:01:12,688 --> 00:01:16,033 而是想把它應用到我們做的每件事上, 30 00:01:16,057 --> 00:01:19,452 因為我相信我們會的語言 遠比自己認為的多。 31 00:01:19,476 --> 00:01:21,572 剩下的時間, 32 00:01:21,596 --> 00:01:23,454 我要嘗試說一種語言, 33 00:01:23,468 --> 00:01:26,841 一種與在座每個人共通的語言。 34 00:01:27,155 --> 00:01:28,693 但事情會有點變化, 35 00:01:28,717 --> 00:01:32,355 因為這就不會再是個演講, 36 00:01:32,369 --> 00:01:34,318 而是一場對話。 37 00:01:34,332 --> 00:01:35,692 在任何對話中, 38 00:01:35,706 --> 00:01:38,371 必須要有些互動。 39 00:01:38,395 --> 00:01:40,562 任何互動的發生, 40 00:01:40,582 --> 00:01:44,743 需要雙方都有意願參與。 41 00:01:45,208 --> 00:01:48,702 我想只要我們有意願參與, 奇妙的事就會發生。 42 00:01:48,716 --> 00:01:50,713 只要有一絲意願就可以了。 43 00:01:50,737 --> 00:01:55,644 所以我選擇了一個 較低風險的共通點, 44 00:01:55,658 --> 00:01:58,450 來測試我們是否都有此意願。 45 00:01:58,454 --> 00:02:00,513 如果你覺得很開心,就拍拍手。 46 00:02:00,517 --> 00:02:01,520 (拍手聲) 47 00:02:01,520 --> 00:02:03,443 這就對了! 48 00:02:04,547 --> 00:02:09,184 (西班牙語)會講西班牙語的人請起立。 49 00:02:10,575 --> 00:02:15,984 (西班牙語)看著坐在 你旁邊的人,然後大笑。 50 00:02:16,229 --> 00:02:19,552 (笑聲) 51 00:02:19,582 --> 00:02:21,543 很感謝各位,請坐。 52 00:02:21,577 --> 00:02:23,825 現在,如果你們有點尷尬, 53 00:02:23,849 --> 00:02:27,466 我保證剛才不是在拿你們開玩笑。 54 00:02:27,490 --> 00:02:31,773 我只是請會講西班牙語的觀眾起立, 55 00:02:31,797 --> 00:02:35,813 看著坐在他們旁邊的人,然後大笑。 56 00:02:35,837 --> 00:02:38,514 我知道這樣有點不禮貌,很抱歉, 57 00:02:38,538 --> 00:02:40,141 但就在那一刻, 58 00:02:41,211 --> 00:02:42,912 有些人會有些感覺。 59 00:02:42,926 --> 00:02:45,189 我們說別人的語言時, 60 00:02:45,213 --> 00:02:46,734 常會感覺到語言的作用, 61 00:02:46,748 --> 00:02:49,143 它能用以聯繫彼此, 它能用以拉近關係。 62 00:02:49,167 --> 00:02:52,147 但我們常忘了不會說那種語言時 所造成的結果; 63 00:02:52,161 --> 00:02:55,165 那是一種隔閡和排斥。 64 00:02:55,189 --> 00:02:58,600 所以在我們繼續探索語言的過程當中, 65 00:02:58,840 --> 00:03:01,256 希望大家稍微忍耐一下。 66 00:03:01,280 --> 00:03:04,388 (波斯語)我想解釋 「taarof」的含義。 67 00:03:04,412 --> 00:03:08,967 我剛用波斯語說,我想要解釋 「taarof」 在波斯文化裡的含義。 68 00:03:08,981 --> 00:03:12,762 這個字在英語裡沒有同義詞。 69 00:03:12,786 --> 00:03:15,178 最好的解釋就是它是一種極致的優雅, 70 00:03:15,182 --> 00:03:16,922 或者極致的謙恭, 71 00:03:16,936 --> 00:03:18,747 但這樣還是無法完全解釋它的意思, 72 00:03:18,761 --> 00:03:19,987 所以我要舉個例子。 73 00:03:19,997 --> 00:03:21,957 如果兩位紳士在路上碰見, 74 00:03:21,977 --> 00:03:24,679 通常其中一個人會先說: 75 00:03:24,699 --> 00:03:26,086 (波斯語) 76 00:03:26,106 --> 00:03:28,029 意思是「我虧欠你。」 77 00:03:28,343 --> 00:03:30,142 另一位則會回答: 78 00:03:30,152 --> 00:03:31,175 (波斯語)「我為你敞開衣襟。」 79 00:03:31,185 --> 00:03:34,172 意思是「我為你敞開衣襟。」 80 00:03:34,724 --> 00:03:36,461 先說話的那位就會回答: 81 00:03:36,475 --> 00:03:37,550 (波斯語) 82 00:03:37,570 --> 00:03:39,649 意思是「我是你的僕人。」 83 00:03:39,663 --> 00:03:41,789 第二位會再回他: 84 00:03:41,813 --> 00:03:43,640 (波斯語) 85 00:03:43,650 --> 00:03:44,734 字面上就是 86 00:03:44,747 --> 00:03:46,864 「我是你腳下的塵土」的意思。 87 00:03:46,884 --> 00:03:47,923 (笑聲) 88 00:03:47,933 --> 00:03:50,759 如果你腦中還沒有畫面的話, 這圖片讓你參考。 89 00:03:50,783 --> 00:03:51,801 (笑聲) 90 00:03:51,815 --> 00:03:54,744 我分享這些,是要各位體會到 91 00:03:54,768 --> 00:03:59,105 伴隨著新的語言而來的, 是從未有過的新思維。 92 00:03:59,135 --> 00:04:00,113 此外, 93 00:04:00,127 --> 00:04:04,379 有時我們認為語言在於了解字的含義, 94 00:04:04,399 --> 00:04:08,575 但我相信語言是要讓字 對你個人產生意義。 95 00:04:09,194 --> 00:04:11,908 如果我在螢幕上閃過這串字, 96 00:04:11,932 --> 00:04:15,049 你們當中有些人馬上知道是什麼意思, 97 00:04:15,063 --> 00:04:17,475 但有些人可能很難找到頭緒。 98 00:04:17,479 --> 00:04:20,055 我應該可以清楚地將這兩種人 99 00:04:20,079 --> 00:04:24,374 劃分為約 35 歲以上, 和 35 歲以下的人。 100 00:04:24,398 --> 00:04:26,697 對於知道意思的人來說, 101 00:04:26,711 --> 00:04:29,245 那很顯然是簡訊對話, 或是 SMS 語言。 102 00:04:29,249 --> 00:04:33,088 就是用最少的字元, 103 00:04:33,112 --> 00:04:35,200 表達最多的含義, 104 00:04:35,214 --> 00:04:37,774 聽起來跟我們給語言的定義非常相近: 105 00:04:37,778 --> 00:04:40,913 「某特定社群使用的溝通系統。」 106 00:04:40,937 --> 00:04:44,324 曾用簡訊爭論的人, 107 00:04:44,348 --> 00:04:49,200 可能會說這不是最好的溝通方式。 108 00:04:49,624 --> 00:04:53,579 但是如果我告訴你 那是一封現代情書呢? 109 00:04:54,058 --> 00:04:55,630 跟著我一起讀: 110 00:04:55,654 --> 00:04:57,897 「此時此刻,我愛你很多, 111 00:04:57,911 --> 00:05:00,461 因為你引出我最好的一面, 112 00:05:00,475 --> 00:05:03,555 惹我大笑,換句話說, 告訴我,我們之間是什麼? 113 00:05:03,589 --> 00:05:06,415 因為我覺得我看見的你是小可愛, 114 00:05:06,429 --> 00:05:09,285 如果你沒有和其他人交往,我會開心。 115 00:05:09,649 --> 00:05:12,403 通知你,我會永遠等你, 116 00:05:12,727 --> 00:05:15,010 不管怎樣,保持聯絡,不一定要回覆, 117 00:05:15,034 --> 00:05:17,844 給你我最好的祝福, 不知道、不在乎別人看見這私訊, 118 00:05:17,858 --> 00:05:20,563 先不說那個,回頭見, 再見了,抱抱和親親, 119 00:05:20,577 --> 00:05:22,766 人生只有一回。」 120 00:05:22,790 --> 00:05:25,327 (掌聲) 121 00:05:25,351 --> 00:05:28,730 好像現代版的羅密歐或茱麗葉, 122 00:05:29,234 --> 00:05:31,181 剛才如果你笑了, 123 00:05:31,205 --> 00:05:34,400 你已經說了另一種 不需要解釋的語言:笑聲。 124 00:05:34,424 --> 00:05:36,690 那是世上最通用的一種語言。 125 00:05:36,984 --> 00:05:40,122 我們不需要解釋, 就知道我們都有一樣的感受, 126 00:05:40,136 --> 00:05:44,212 這就是笑聲和音樂這麼流行的原因, 127 00:05:44,226 --> 00:05:47,405 因為它們似乎能夠超越語言, 128 00:05:47,419 --> 00:05:49,964 傳達一種真切的含義。 129 00:05:50,974 --> 00:05:52,596 我們學習的每種語言 130 00:05:52,616 --> 00:05:56,261 都是進入另一種語言的通道。 131 00:05:56,271 --> 00:05:58,744 你知道的語言越多,你會說的就越多。 132 00:05:59,252 --> 00:06:01,016 這是我們經常做的事, 133 00:06:01,026 --> 00:06:04,174 我們使用心中已成立的現實 134 00:06:04,198 --> 00:06:07,830 來過濾任何新的概念。 135 00:06:08,064 --> 00:06:10,273 這就是為什麼語言如此重要, 136 00:06:10,297 --> 00:06:12,957 因為各種語言帶我們通往新的世界, 137 00:06:12,981 --> 00:06:14,259 不只是認識更多人。 138 00:06:14,283 --> 00:06:18,487 語言的目的不只在於聽聞, 而是為了感受、體驗、分享。 139 00:06:18,511 --> 00:06:20,040 除了我們提過的這些語言, 140 00:06:20,054 --> 00:06:23,766 我覺得我們還沒觸及 意義最深遠的一種語言, 141 00:06:23,786 --> 00:06:25,927 那就是「經驗」。 142 00:06:26,127 --> 00:06:27,784 這就是為什麼當你和某人交談時, 143 00:06:27,804 --> 00:06:31,197 如果他和你有相同的經歷, 你就不需要解釋太多。 144 00:06:31,217 --> 00:06:33,467 或當你分享了一個故事, 145 00:06:33,477 --> 00:06:36,255 談話的對象卻不太能了解, 146 00:06:36,255 --> 00:06:38,607 我們馬上會補充一句: 147 00:06:39,047 --> 00:06:41,259 「你得親身經歷才會了解。」 148 00:06:41,295 --> 00:06:44,816 同樣的,這週你們也得在這裡, 才會知道這是怎麼回事。 149 00:06:45,120 --> 00:06:47,352 有點難解釋,對吧? 150 00:06:47,366 --> 00:06:48,697 為了進一步測試, 151 00:06:48,711 --> 00:06:53,195 我最後要請你們參與 用「經驗」這種語言的對話。 152 00:06:53,209 --> 00:06:55,329 我會連串地講幾種語言, 153 00:06:55,353 --> 00:06:57,316 如果我說到了你的語言, 154 00:06:57,540 --> 00:07:00,306 請你站起來,不要坐下。 155 00:07:00,310 --> 00:07:01,679 你不需要問可不可以, 156 00:07:01,699 --> 00:07:03,712 如果你說這種「經驗」語言, 157 00:07:03,736 --> 00:07:05,672 只要讓我知道你看得見我, 158 00:07:05,696 --> 00:07:08,208 讓我也看得見你。 159 00:07:09,780 --> 00:07:11,593 你會講這種語言嗎? 160 00:07:13,186 --> 00:07:15,673 我唸小學時, 161 00:07:15,687 --> 00:07:17,875 年終我們都會開一些趴, 162 00:07:17,899 --> 00:07:21,733 我們會投票決定要去主題樂園, 163 00:07:21,757 --> 00:07:23,220 或是水上樂園慶祝。 164 00:07:23,250 --> 00:07:25,297 我實在不希望去水上樂園, 165 00:07:25,311 --> 00:07:27,632 因為我就得穿泳裝。 166 00:07:29,273 --> 00:07:31,957 我不知道你們的情況, 但每次我走向更衣室, 167 00:07:31,967 --> 00:07:34,324 我就會不由自主地緊張冒汗, 168 00:07:34,338 --> 00:07:37,156 因為我知道泳衣穿在我身上 169 00:07:37,180 --> 00:07:38,883 不會像穿在模特兒身上一樣好看。 170 00:07:38,903 --> 00:07:39,909 或像這樣的經驗? 171 00:07:39,933 --> 00:07:43,367 我參加家庭活動或聚會, 172 00:07:43,391 --> 00:07:45,513 每次我想再來一盤的時候 173 00:07:46,192 --> 00:07:47,507 ——我常要第二盤—— 174 00:07:47,531 --> 00:07:48,535 (笑聲) 175 00:07:48,559 --> 00:07:52,175 這時候就會很像成本效益分析, 176 00:07:52,193 --> 00:07:53,871 親戚看著我,像在說: 177 00:07:53,871 --> 00:07:57,404 「你真的還要吃嗎? 你看起來『存糧』很夠了。」 178 00:07:58,108 --> 00:08:01,866 我胖胖的臉頰上有寫著 「捏我」的字樣嗎? 179 00:08:01,870 --> 00:08:05,010 如果你在不安的蠕動, 或在笑,或起立了, 180 00:08:05,034 --> 00:08:06,588 或正要站起來, 181 00:08:06,606 --> 00:08:08,948 表示你也會說 182 00:08:08,968 --> 00:08:11,116 「小胖子成長歷程」的語言。 183 00:08:11,954 --> 00:08:16,293 而任何有關體型的問題 都是同類的方言。 184 00:08:16,857 --> 00:08:18,213 站著的人請不要坐下。 185 00:08:18,227 --> 00:08:21,613 如果我講到了你的語言,請起立。 186 00:08:22,538 --> 00:08:24,558 想像我手裡有兩份帳單, 187 00:08:25,110 --> 00:08:27,331 一份是電話帳單, 188 00:08:27,355 --> 00:08:29,284 另一份是電費帳單, 189 00:08:30,300 --> 00:08:33,914 點啊點叮噹, 繳一份帳單,另一份不理。 190 00:08:33,938 --> 00:08:38,185 意思是說:我可能沒錢 同時繳兩份帳單。 191 00:08:38,669 --> 00:08:41,569 你必須要運用機智,設法解決。 192 00:08:41,583 --> 00:08:45,535 如果你起立,你知道 這是勉強維持生計的語言、 193 00:08:45,559 --> 00:08:47,131 財務困難的語言。 194 00:08:47,736 --> 00:08:51,037 如果你曾說那種幸運的語言, 195 00:08:51,051 --> 00:08:55,463 你會了解物質匱乏 所能帶來的強大動力。 196 00:08:55,487 --> 00:08:59,913 沒有資源、沒有外表、沒有錢, 197 00:08:59,927 --> 00:09:01,594 就像貧脊的土壤, 198 00:09:01,608 --> 00:09:07,103 經過艱辛的耕耘, 讓撒下的種子有最豐碩的收穫。 199 00:09:07,982 --> 00:09:10,200 你會說這種語言嗎? 200 00:09:11,604 --> 00:09:14,165 如果你認得這種語言,請起立。 201 00:09:16,159 --> 00:09:20,188 我們等待醫生的診斷, 202 00:09:21,600 --> 00:09:23,015 我心想:「不要說那個字。 203 00:09:24,269 --> 00:09:25,882 什麼都好,就是不要說那個字。 204 00:09:25,906 --> 00:09:27,304 我痛恨那個字。」 205 00:09:28,578 --> 00:09:30,648 然後你問了一串問題: 206 00:09:31,297 --> 00:09:32,482 「你確定嗎?」 207 00:09:33,633 --> 00:09:35,021 「擴散了嗎?」 208 00:09:35,988 --> 00:09:37,149 「還能活多久?」 209 00:09:37,173 --> 00:09:38,466 「醫生,到底多久?」 210 00:09:39,237 --> 00:09:42,821 而這些問題的答案 決定了一個人的生命。 211 00:09:44,230 --> 00:09:47,475 我爸爸肚子餓的時候, 我們會趕到餐桌前吃飯, 212 00:09:47,505 --> 00:09:48,854 因為我們以前都是這麼做。 213 00:09:48,859 --> 00:09:52,104 我們以前一起吃飯, 所以要一直這樣一起吃飯。 214 00:09:52,947 --> 00:09:55,254 我不懂為什麼我們沒有打贏這場仗, 215 00:09:55,278 --> 00:09:58,233 我以前學到的是, 如果你抱著積極的心態努力, 216 00:09:58,247 --> 00:09:59,823 你一定會贏。 217 00:10:00,077 --> 00:10:01,502 但我們沒有贏。 218 00:10:02,657 --> 00:10:03,859 如果你站起來, 219 00:10:03,873 --> 00:10:06,149 你必然知道我說的這種語言, 220 00:10:06,163 --> 00:10:08,839 叫做「眼見心愛的人與癌症戰鬥」。 221 00:10:09,123 --> 00:10:12,660 (掌聲) 222 00:10:14,445 --> 00:10:18,417 所有絕症都是類似的語言。 223 00:10:19,655 --> 00:10:21,616 現在我要說最後一種語言。 224 00:10:27,843 --> 00:10:29,406 喔,不,不,我在聽。 225 00:10:30,264 --> 00:10:33,330 是是是,不不不不, 我和你,就在這裡,對。 226 00:10:33,354 --> 00:10:34,902 (笑聲) 227 00:10:34,916 --> 00:10:37,164 不,我在聽,我在聽! 228 00:10:37,188 --> 00:10:38,941 (笑聲) 229 00:10:38,965 --> 00:10:42,605 或想像燈都關著, 只有藍光照在你的臉上, 230 00:10:42,629 --> 00:10:44,371 你像這樣躺在床上。 231 00:10:44,405 --> 00:10:45,789 我知道你們有些人跟我一樣, 232 00:10:45,813 --> 00:10:48,186 不小心把手機砸到自己臉上。 233 00:10:48,210 --> 00:10:50,413 (笑聲) 234 00:10:51,174 --> 00:10:52,878 或是這樣: 235 00:10:54,060 --> 00:10:57,349 前座乘客緊張地說: 「你看路好嗎?」 236 00:10:57,373 --> 00:10:59,249 站起來的人, 237 00:10:59,813 --> 00:11:04,717 你會說的是我稱之為「斷線」的語言。 238 00:11:05,987 --> 00:11:08,334 有人說這叫「連線」的語言。 239 00:11:08,798 --> 00:11:10,651 但是我喜歡把它叫做「斷線」的語言。 240 00:11:10,682 --> 00:11:13,688 不是普通的斷線, 而是更嚴重的斷線—— 241 00:11:14,022 --> 00:11:15,305 人的斷線, 242 00:11:15,329 --> 00:11:17,340 人與人之間的斷線, 243 00:11:17,764 --> 00:11:20,322 人與現實的斷線, 人與自己思想的斷線, 244 00:11:20,346 --> 00:11:22,438 然後進入到另一個空間。 245 00:11:24,820 --> 00:11:26,497 如果你還沒站起來, 246 00:11:28,791 --> 00:11:31,295 你可能知道被遺落的感覺。 247 00:11:32,382 --> 00:11:35,333 (笑聲) 248 00:11:35,357 --> 00:11:38,211 (掌聲) 249 00:11:38,235 --> 00:11:43,320 當每個人都有所歸屬,你卻沒有, 250 00:11:45,260 --> 00:11:46,926 你知道那是什麼感覺。 251 00:11:46,950 --> 00:11:49,043 你知道屬於少數人的感覺, 252 00:11:49,401 --> 00:11:50,926 既然現在我說了你們的語言, 253 00:11:50,936 --> 00:11:52,542 請你們也站起來, 254 00:11:52,562 --> 00:11:54,642 因為我們說的是相同的語言。 255 00:11:54,675 --> 00:11:56,716 我相信少數人的語言 256 00:11:56,726 --> 00:11:59,974 是你生命中說過最重要的語言之一, 257 00:12:00,244 --> 00:12:02,961 因為處於弱勢的感覺 258 00:12:03,008 --> 00:12:07,244 會直接決定當你 掌有權力時的所作所為。 259 00:12:07,807 --> 00:12:09,086 謝謝各位的參與, 260 00:12:09,110 --> 00:12:11,587 各位請坐下,我要說最後一種語言。 261 00:12:11,601 --> 00:12:13,624 (掌聲) 262 00:12:17,309 --> 00:12:18,617 你們不用站起來。 263 00:12:18,657 --> 00:12:21,734 我只想看看你們 是否認得出這是什麼語言。 264 00:12:23,623 --> 00:12:26,492 世上多數女孩都抱怨這件事, 265 00:12:27,129 --> 00:12:29,750 世上多數詩歌都為以它為主題, 266 00:12:30,104 --> 00:12:32,850 廣播裡大部分音樂 都為它鼓譟、為它激動、 267 00:12:32,880 --> 00:12:34,387 為它瘋狂。 268 00:12:34,395 --> 00:12:36,228 舞台表演詩都為它傾吐, 269 00:12:36,238 --> 00:12:38,931 世上大部分歌曲都在談論它, 270 00:12:39,679 --> 00:12:42,668 破碎的心靈沒有了它 271 00:12:42,702 --> 00:12:44,026 開始信心動搖, 272 00:12:44,040 --> 00:12:45,524 或因失去它而迷惘。 273 00:12:46,096 --> 00:12:48,795 黑暗中的陰影都忘卻了它。 274 00:12:48,809 --> 00:12:50,715 世上每個人會因為沒有它而顛仆。 275 00:12:50,735 --> 00:12:53,440 每個男孩和女孩會因沒有它而死, 276 00:12:53,444 --> 00:12:55,834 因沒有它而掙扎, 因沒有它而失去價值。 277 00:12:56,585 --> 00:12:59,417 大多的文字,都為它而寫。 278 00:13:00,154 --> 00:13:03,011 淚水都是因它淌下。 279 00:13:03,035 --> 00:13:05,440 感受過它的人最為真摯。 280 00:13:05,454 --> 00:13:07,932 生命中沒有它,你會迷失。 281 00:13:07,956 --> 00:13:10,014 當我身在其中、感受到它, 我會為它吶喊。 282 00:13:10,038 --> 00:13:12,128 世上每個人都知道它, 283 00:13:12,158 --> 00:13:13,986 我傷心崩潰、沉浸其中。 284 00:13:14,000 --> 00:13:16,322 我不允許它發生,把事情搞砸了。 285 00:13:16,536 --> 00:13:18,954 沒有它,傷口、疤痕能癒合嗎? 286 00:13:18,968 --> 00:13:21,543 它給你的感覺,你藏得住嗎? 287 00:13:21,857 --> 00:13:24,915 每個人對它都抱著不同的理想, 288 00:13:24,929 --> 00:13:26,252 不同的夢、 289 00:13:26,256 --> 00:13:27,816 不同的憧憬。 290 00:13:28,382 --> 00:13:30,208 所以這是怎麼回事? 291 00:13:30,222 --> 00:13:31,262 你知道嗎? 292 00:13:31,266 --> 00:13:33,939 沒有它,生命像一場夢, 一切都不真實。 293 00:13:33,963 --> 00:13:35,497 但我只是個作家, 294 00:13:35,521 --> 00:13:36,760 關於它,我能說些什麼? 295 00:13:36,760 --> 00:13:37,760 [「它」 = 愛] 296 00:13:37,760 --> 00:13:41,939 為什麼世上最常被談論到的語言 297 00:13:42,383 --> 00:13:46,062 是最難說出口、最難表達的? 298 00:13:46,096 --> 00:13:48,258 不論讀過多少本書, 參加過多少研討會, 299 00:13:48,272 --> 00:13:50,842 上過多少人生指導課, 300 00:13:50,846 --> 00:13:52,589 我們仍然嫌它永遠不夠。 301 00:13:53,440 --> 00:13:54,444 現在我再問一次: 302 00:13:54,454 --> 00:13:57,820 一開始的那個數字變了嗎? 303 00:13:58,376 --> 00:14:00,403 我向你挑戰,當你見到某人時, 304 00:14:00,417 --> 00:14:01,808 問你自己: 305 00:14:03,327 --> 00:14:05,420 我們有什麼共通語言? 306 00:14:05,444 --> 00:14:06,814 如果一個也想不到, 307 00:14:06,838 --> 00:14:09,712 問你自己:我們可以有什麼共通語言? 308 00:14:09,716 --> 00:14:12,055 如果還是沒有頭緒, 309 00:14:12,667 --> 00:14:15,175 再問自己:我可以學什麼語言? 310 00:14:16,205 --> 00:14:18,811 此刻,無論這個自我對話 311 00:14:19,011 --> 00:14:23,679 聽起來有多麼無足輕重、無關緊要, 312 00:14:23,703 --> 00:14:26,250 我保證你未來會因此受益。 313 00:14:27,098 --> 00:14:29,347 我的名字是詩人阿里。謝謝。 314 00:14:29,371 --> 00:14:35,287 (掌聲)(歡呼聲)