[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:02.21,Default,,0000,0000,0000,,Çkemi. Dialogue: 0,0:00:02.21,0:00:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Dua t'ju bëj një pyetje.\NSa gjuhë flisni? Dialogue: 0,0:00:06.16,0:00:07.82,Default,,0000,0000,0000,,Nuk është pyetje retorike. Dialogue: 0,0:00:07.82,0:00:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Dua në fakt të mendoni një numër. Dialogue: 0,0:00:09.76,0:00:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Disa prej jush e kanë shumë të lehtë. Dialogue: 0,0:00:12.17,0:00:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Keni një zë në kokë që thotë\N"Një. atë që po flet. Pikë." Dialogue: 0,0:00:14.90,0:00:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Ndonjë tjeter nga ju mendon Dialogue: 0,0:00:16.74,0:00:19.98,Default,,0000,0000,0000,,se mbase gjuha që ish i dashuri\Napo ish e dashura ju ka mësuar, Dialogue: 0,0:00:19.98,0:00:21.93,Default,,0000,0000,0000,,me gjithë sharjet e mallkimet, Dialogue: 0,0:00:21.93,0:00:23.96,Default,,0000,0000,0000,,quhet si gjuhë e huaj, numrojeni dhe atë. Dialogue: 0,0:00:23.96,0:00:26.72,Default,,0000,0000,0000,,Kur ia bera këtë pyetje vetes, \Narrita të numëroja katër, Dialogue: 0,0:00:26.72,0:00:29.34,Default,,0000,0000,0000,,ose edhe pesë, kur jam i dehur. Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:30.45,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:00:30.48,0:00:33.33,Default,,0000,0000,0000,,Me ndihmën e verës\Nflas edhe italisht Dialogue: 0,0:00:33.33,0:00:35.09,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:36.52,Default,,0000,0000,0000,,Gëzuar! Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:39.69,Default,,0000,0000,0000,,Por kur e mora seriozisht, \Narrita deri ne 83 -- 83 gjuhë, Dialogue: 0,0:00:39.69,0:00:41.92,Default,,0000,0000,0000,,dhe si përfundim u lodha \Ndhe e lashë numërimin Dialogue: 0,0:00:41.95,0:00:44.100,Default,,0000,0000,0000,,Kjo më shtyu ta mendoj edhe një herë\Npërkufizimin e gjuhës. Dialogue: 0,0:00:44.100,0:00:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Përkufizimi i parë është si vijon, Dialogue: 0,0:00:46.80,0:00:49.60,Default,,0000,0000,0000,,"Metoda e komunikimit njerëzor,\Ne folur ose e shkruar, Dialogue: 0,0:00:49.60,0:00:51.14,Default,,0000,0000,0000,,që përfshin përdorimin e fjalëve Dialogue: 0,0:00:51.14,0:00:53.56,Default,,0000,0000,0000,,në mënyrë të strukturuar\Nose konvencionale." Dialogue: 0,0:00:53.56,0:00:56.42,Default,,0000,0000,0000,,Përkufizimi në fund lidhet \Nme fusha të ekspertizës, Dialogue: 0,0:00:56.45,0:00:58.51,Default,,0000,0000,0000,,siç janë\Nmjekësia, shkenca, teknologjia. Dialogue: 0,0:00:58.53,0:01:00.39,Default,,0000,0000,0000,,E dimë që këto kanë gjuhën e tyre, Dialogue: 0,0:01:00.42,0:01:01.58,Default,,0000,0000,0000,,zhargonin e tyre. Dialogue: 0,0:01:01.61,0:01:05.11,Default,,0000,0000,0000,,Por ajo që më tërhoqi më shumë vëmendjen\Nishte përkufizimi në qendër: Dialogue: 0,0:01:05.13,0:01:09.72,Default,,0000,0000,0000,,"sistemi i komunikimit që përdoret \Nnë një komunitet ose vend të caktuar." Dialogue: 0,0:01:09.74,0:01:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Dhe nuk dëshiroj ta ndryshoj \Nkëtë përkufizim. Dialogue: 0,0:01:12.77,0:01:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Dëshiroj ta zbatoj në\Nçdo gjë që bëjmë, Dialogue: 0,0:01:16.06,0:01:19.45,Default,,0000,0000,0000,,sepse kam bindjen se ne flasim \Nmë shumë gjuhë se sa mendojmë. Dialogue: 0,0:01:19.48,0:01:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Sa i takon kohës që na mbetet bashkë, Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:23.75,Default,,0000,0000,0000,,do të përpiqem të përdor një gjuhë Dialogue: 0,0:01:23.78,0:01:27.24,Default,,0000,0000,0000,,që është gjuha e nënës \Npër secilin në këtë ambient. Dialogue: 0,0:01:27.26,0:01:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Por pastaj ndryshon pak puna, Dialogue: 0,0:01:29.06,0:01:32.44,Default,,0000,0000,0000,,sepse nuk do të jetë më prezantim. Dialogue: 0,0:01:32.46,0:01:34.44,Default,,0000,0000,0000,,Kthehet në bisedë, Dialogue: 0,0:01:34.46,0:01:35.88,Default,,0000,0000,0000,,dhe si në çdo bisedë, Dialogue: 0,0:01:35.91,0:01:38.37,Default,,0000,0000,0000,,duhet të ketë pak ndërveprim. Dialogue: 0,0:01:38.40,0:01:40.65,Default,,0000,0000,0000,,Dhe që të ketë ndërveprim, Dialogue: 0,0:01:40.68,0:01:44.67,Default,,0000,0000,0000,,duhet të jetë një dëshirë e dyanshme. Dialogue: 0,0:01:44.67,0:01:48.85,Default,,0000,0000,0000,,Dhe mendoj se sikur të kemi pak nga kjo \Ndëshirë, kemi për të parë diçka magjike Dialogue: 0,0:01:48.88,0:01:50.71,Default,,0000,0000,0000,,thjesht duhet pak vullnet. Dialogue: 0,0:01:50.74,0:01:55.77,Default,,0000,0000,0000,,Kam zgjedhur diçka që ka \Nrrezik të ulët që shumë e njohin Dialogue: 0,0:01:55.80,0:01:58.54,Default,,0000,0000,0000,,dhe që mund të funksionojë\Nnëse të gjithë bashkëpunojmë. Dialogue: 0,0:01:58.56,0:02:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Nëse e kupton që je i lumtur,\Npërplas duart. Dialogue: 0,0:02:00.89,0:02:01.98,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Tani po flisni! Dialogue: 0,0:02:04.55,0:02:07.11,Default,,0000,0000,0000,,Për të gjithë njerëzit \Nqë flasin spanjollisht Dialogue: 0,0:02:07.14,0:02:09.98,Default,,0000,0000,0000,,ju lutem ngrituni në këmbë Dialogue: 0,0:02:09.98,0:02:14.24,Default,,0000,0000,0000,,Shikoni personin që është ulur \Npranë juve Dialogue: 0,0:02:14.27,0:02:16.20,Default,,0000,0000,0000,,dhe filloni të qeshni Dialogue: 0,0:02:16.23,0:02:19.55,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:02:19.55,0:02:21.70,Default,,0000,0000,0000,,Shumë faleminderit. \NJu lutem, uluni. Dialogue: 0,0:02:21.73,0:02:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Tani, nëse kjo u ndje pak \Nçuditshëm Dialogue: 0,0:02:23.85,0:02:27.47,Default,,0000,0000,0000,,ju premtoj se nuk kishte asnjë shaka \Nnë shpenzimin tuaj. Dialogue: 0,0:02:27.49,0:02:31.77,Default,,0000,0000,0000,,Thjeshtë i kërkova publikut\Nspanjollisht-folës të ngrihej në këmbë, Dialogue: 0,0:02:31.80,0:02:35.81,Default,,0000,0000,0000,,të shikonte personin pranë \Ndhe të qeshte. Dialogue: 0,0:02:35.84,0:02:38.51,Default,,0000,0000,0000,,E di që s'ishte e sjellshme,\Nandaj kërkoj falje Dialogue: 0,0:02:38.54,0:02:40.51,Default,,0000,0000,0000,,por në atë moment, Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:43.04,Default,,0000,0000,0000,,shumë nga ne, ndjen diçka. Dialogue: 0,0:02:43.07,0:02:45.35,Default,,0000,0000,0000,,Shikoni, ne shpesh e\Ndimë se ç'bën gjuha Dialogue: 0,0:02:45.37,0:02:47.03,Default,,0000,0000,0000,,kur e flasim gjuhën e dikujt, Dialogue: 0,0:02:47.06,0:02:49.46,Default,,0000,0000,0000,,çfarë bën për të bashkuar,\Nçfarë bën për të lidhur Dialogue: 0,0:02:49.46,0:02:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Por ne shpesh harrojmë çfarë bën,\Nkur nuk e flasim atë gjuhë. Dialogue: 0,0:02:52.46,0:02:55.16,Default,,0000,0000,0000,,çfarë bën për të izoluar,\Nçfarë bën për të përjashtuar. Dialogue: 0,0:02:55.19,0:02:57.65,Default,,0000,0000,0000,,Dhe unë dua që ne ta vazhdojmë \Nkëtë rrugëtim Dialogue: 0,0:02:57.67,0:03:01.26,Default,,0000,0000,0000,,përgjatë shëtitjes sonë të\Nvogël të gjuhëve Dialogue: 0,0:03:01.28,0:03:04.39,Default,,0000,0000,0000,,Dëshiroj të përkthej idenë e "taarof" Dialogue: 0,0:03:04.41,0:03:05.36,Default,,0000,0000,0000,,Thashë në persisht: Dialogue: 0,0:03:05.36,0:03:08.98,Default,,0000,0000,0000,,"Dëshiroj të përkthej idenë e taarof" \Nnë kulturën perse. Dialogue: 0,0:03:08.98,0:03:12.76,Default,,0000,0000,0000,,e cila në leksikun e\Ngjuhës angleze nuk ka përshtatshmëri. Dialogue: 0,0:03:12.79,0:03:15.64,Default,,0000,0000,0000,,Përkufizimi më i mirë do të ishte \Ndiçka me hir të skajshëm Dialogue: 0,0:03:15.66,0:03:16.99,Default,,0000,0000,0000,,ose përulje e skajshme. Dialogue: 0,0:03:17.02,0:03:18.93,Default,,0000,0000,0000,,Por kjo në fakt nuk mjafton. Dialogue: 0,0:03:18.95,0:03:20.29,Default,,0000,0000,0000,,Ndaj po ju jap një shembull: Dialogue: 0,0:03:20.31,0:03:22.36,Default,,0000,0000,0000,,Nëse dy zotërinj këmbehen rrugës, Dialogue: 0,0:03:22.36,0:03:24.68,Default,,0000,0000,0000,,është shumë e zakonshme që njeri të thotë, Dialogue: 0,0:03:24.68,0:03:26.29,Default,,0000,0000,0000,,Të detyrohem, Dialogue: 0,0:03:26.30,0:03:28.34,Default,,0000,0000,0000,,që do të thotë, "të jam borxhli." Dialogue: 0,0:03:28.34,0:03:30.20,Default,,0000,0000,0000,,Zotëria tjetër do i përgjigjej, Dialogue: 0,0:03:30.20,0:03:32.02,Default,,0000,0000,0000,,Për ty unë hap këmishën Dialogue: 0,0:03:32.04,0:03:34.72,Default,,0000,0000,0000,,që do të thotë, \N"zbërthej këmishen time për ty." Dialogue: 0,0:03:34.72,0:03:36.59,Default,,0000,0000,0000,,I pari do të përgjigjej, Dialogue: 0,0:03:36.62,0:03:38.02,Default,,0000,0000,0000,,Jam shërbëtori yt. Dialogue: 0,0:03:38.02,0:03:39.75,Default,,0000,0000,0000,,Që domethënë : \N"Jam shërbëtori yt." Dialogue: 0,0:03:39.77,0:03:42.14,Default,,0000,0000,0000,,Pastaj i dyti do ia kthente Dialogue: 0,0:03:42.16,0:03:44.23,Default,,0000,0000,0000,,Unë jam balta\Nnën këmbet e tua Dialogue: 0,0:03:44.23,0:03:46.90,Default,,0000,0000,0000,,që domethëne, "Jam balta\Nnën këmbet e tua." Dialogue: 0,0:03:46.90,0:03:47.99,Default,,0000,0000,0000,,(Qeshje) Dialogue: 0,0:03:48.02,0:03:51.24,Default,,0000,0000,0000,,Ja një ekspozim, \Nnëse nuk e kuptuat. Dialogue: 0,0:03:51.26,0:03:52.35,Default,,0000,0000,0000,,(Qeshje) Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:54.74,Default,,0000,0000,0000,,Po jua tregoj këtë sepse, Dialogue: 0,0:03:54.77,0:03:59.30,Default,,0000,0000,0000,,gjuhët e reja sjellin \Nkoncepte të papara. Dialogue: 0,0:03:59.32,0:04:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Arsyeja tjetër është se, Dialogue: 0,0:04:00.50,0:04:04.46,Default,,0000,0000,0000,,kujtojmë se gjuha ka\Ntë bëjë me kuptimin e fjalës, Dialogue: 0,0:04:04.48,0:04:09.19,Default,,0000,0000,0000,,por sipas meje gjuhë domethënë\Nti japësh kuptim fjalës për veten tënde. Dialogue: 0,0:04:09.19,0:04:12.05,Default,,0000,0000,0000,,Nëse shfaq një seri \Nfjalësh në ekran, Dialogue: 0,0:04:12.07,0:04:15.14,Default,,0000,0000,0000,,disa nga ju direkt\Ndo t'i kuptonin. Dialogue: 0,0:04:15.16,0:04:17.54,Default,,0000,0000,0000,,Disa të tjerë do lodheshin pak. Dialogue: 0,0:04:17.57,0:04:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Dhe me bindje mund të bëj\Nnjë ndarje të prerë Dialogue: 0,0:04:20.08,0:04:24.51,Default,,0000,0000,0000,,rreth moshës 35 vjeçare e lartë, \N35 vjeçare dhe poshtë. Dialogue: 0,0:04:24.54,0:04:26.64,Default,,0000,0000,0000,,Sa për ata që i njohin, Dialogue: 0,0:04:26.66,0:04:29.44,Default,,0000,0000,0000,,ata e dinë që është\Ngjuha e sms-ve. Dialogue: 0,0:04:29.46,0:04:33.27,Default,,0000,0000,0000,,Një sërë simbolesh që duhet \Ntë japin sa më shumë kuptim Dialogue: 0,0:04:33.29,0:04:35.28,Default,,0000,0000,0000,,në sa më pak hapësirë, Dialogue: 0,0:04:35.30,0:04:38.07,Default,,0000,0000,0000,,gjë që ngjason shumë me\Npërkufizimin tonë për gjuhët: Dialogue: 0,0:04:38.10,0:04:40.91,Default,,0000,0000,0000,,"Sistem komunikimi që përdoret\Nnga një bashkësi." Dialogue: 0,0:04:40.94,0:04:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Gjithë ata që janë zënë me sms Dialogue: 0,0:04:44.37,0:04:48.70,Default,,0000,0000,0000,,e dinë që s'është mënyra\Nmë e mirë e komunikimit, Dialogue: 0,0:04:48.70,0:04:51.88,Default,,0000,0000,0000,,por po sikur t'ju them se \Najo që patë pak më parë Dialogue: 0,0:04:51.90,0:04:54.03,Default,,0000,0000,0000,,ishte një letër dashurie e \Nkohëve moderne? Dialogue: 0,0:04:54.06,0:04:55.63,Default,,0000,0000,0000,,Më ndiqni; Dialogue: 0,0:04:55.65,0:04:58.06,Default,,0000,0000,0000,,"Tani të dua shumë, Dialogue: 0,0:04:58.08,0:05:00.61,Default,,0000,0000,0000,,sepse më nxit të shfaq\Nanën time më pozitive, Dialogue: 0,0:05:00.64,0:05:03.68,Default,,0000,0000,0000,,dhe qesh me të madhe,\Ndomethënë, dua të flasim Dialogue: 0,0:05:03.70,0:05:07.02,Default,,0000,0000,0000,,sepse mendoj që je e mirë,\Ndhe me c'kuptoj, Dialogue: 0,0:05:07.04,0:05:08.46,Default,,0000,0000,0000,,nëse nuk ke njeri tjetër, Dialogue: 0,0:05:08.47,0:05:10.15,Default,,0000,0000,0000,,do më lumturonte\Ntë dilnim bashkë. Dialogue: 0,0:05:10.15,0:05:12.82,Default,,0000,0000,0000,,Sa për ta ditur, \Ntë pres përgjithmonë. Dialogue: 0,0:05:12.85,0:05:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Sidoqoftë, flasim, \Ns'ka nevojë për përgjigjie, Dialogue: 0,0:05:15.05,0:05:18.27,Default,,0000,0000,0000,,gjithë të mirat, as nuk dua t'ia di \Nnëse e sheh dikush tjetër këtë. Dialogue: 0,0:05:18.30,0:05:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Mos ik atje, shihemi më vonë,\Npacim, përqafime dhe puthje, Dialogue: 0,0:05:21.16,0:05:22.77,Default,,0000,0000,0000,,vetëm një jetë kemi." Dialogue: 0,0:05:22.79,0:05:25.33,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) Dialogue: 0,0:05:25.35,0:05:28.73,Default,,0000,0000,0000,,Si tip Romeo dhe Zhulieta \Ntë kohëve moderne. Dialogue: 0,0:05:28.73,0:05:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Në atë moment, nëse qeshet, Dialogue: 0,0:05:31.20,0:05:34.40,Default,,0000,0000,0000,,folët një gjuhë tjetër që s'ka nevojë \Npër shpjegim, të qeshurën. Dialogue: 0,0:05:34.42,0:05:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Një nga gjuhët \Nmë të folura në botë. Dialogue: 0,0:05:37.04,0:05:40.62,Default,,0000,0000,0000,,Nuk ka nevojë për shpjegim, \Nsepse të gjithë e ndjejmë, Dialogue: 0,0:05:40.65,0:05:44.32,Default,,0000,0000,0000,,prandaj gjërat si e qeshura dhe muzika\Njanë kaq të përhapura, Dialogue: 0,0:05:44.35,0:05:47.52,Default,,0000,0000,0000,,sepse në një farë mënyre \Ne anashkalojnë shpjegimin Dialogue: 0,0:05:47.54,0:05:49.96,Default,,0000,0000,0000,,e prapëseprapë përçojnë \Nnjë sasi të madhe kuptimi, Dialogue: 0,0:05:49.96,0:05:53.71,Default,,0000,0000,0000,,çdo gjuhë që mësojmë\Nështë një portë Dialogue: 0,0:05:53.73,0:05:56.36,Default,,0000,0000,0000,,pas së cilës hyjmë \Nnë një gjuhë tjetër. Dialogue: 0,0:05:56.38,0:05:59.31,Default,,0000,0000,0000,,Sa më shumë që di, \Naq më shumë mund të flasësh, Dialogue: 0,0:05:59.31,0:06:01.69,Default,,0000,0000,0000,,është diçka e zakonshme\Nqë e bëjmë të gjithë. Dialogue: 0,0:06:01.69,0:06:04.17,Default,,0000,0000,0000,,Marrim një koncept të ri \Ndhe e filtrojmë Dialogue: 0,0:06:04.20,0:06:08.04,Default,,0000,0000,0000,,nëpër një koncept që ekziston \Nqë më herët brenda nesh. Dialogue: 0,0:06:08.06,0:06:10.27,Default,,0000,0000,0000,,Ndaj gjuhët janë kaq të rëndësishme, Dialogue: 0,0:06:10.30,0:06:12.96,Default,,0000,0000,0000,,sepse na lidhin me botë të reja, Dialogue: 0,0:06:12.98,0:06:14.26,Default,,0000,0000,0000,,jo thjesht me njerëz. Dialogue: 0,0:06:14.28,0:06:18.49,Default,,0000,0000,0000,,S'është vetëm të shikosh e të dëgjosh, \Npor të ndiesh, përjetosh e ndash. Dialogue: 0,0:06:18.51,0:06:20.71,Default,,0000,0000,0000,,Edhe pse përmendëm\Ntërë këto gjuhë, Dialogue: 0,0:06:20.71,0:06:22.35,Default,,0000,0000,0000,,s'mendoj se përmendëm Dialogue: 0,0:06:22.35,0:06:23.97,Default,,0000,0000,0000,,një prej gjuhëve më të thella, Dialogue: 0,0:06:23.97,0:06:26.10,Default,,0000,0000,0000,,gjuhën e përvojës. Dialogue: 0,0:06:26.10,0:06:28.20,Default,,0000,0000,0000,,Ndaj kur je duke folur me dikë, Dialogue: 0,0:06:28.20,0:06:31.85,Default,,0000,0000,0000,,dhe të flet për diçka që e ke përjetuar,\Ns'ka nevojë për shumë shpjegim. Dialogue: 0,0:06:31.87,0:06:34.61,Default,,0000,0000,0000,,Ose kur mbaron së treguari diçka, Dialogue: 0,0:06:34.61,0:06:37.04,Default,,0000,0000,0000,,dhe ata që të dëgjuan nuk e kuptuan, Dialogue: 0,0:06:37.04,0:06:38.93,Default,,0000,0000,0000,,ajo që themi është, Dialogue: 0,0:06:38.93,0:06:41.26,Default,,0000,0000,0000,,"Ah, të kishit qenë atje!" Dialogue: 0,0:06:41.30,0:06:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Të kishit qenë atje këtë javë\Ne ta kuptonit vetë... Dialogue: 0,0:06:45.12,0:06:47.41,Default,,0000,0000,0000,,është pak e vështirë për ta shpjeguar,\Napo jo? Dialogue: 0,0:06:47.44,0:06:50.38,Default,,0000,0000,0000,,Dhe për hir të këtij hulumtimi,\Npo e mbyll duke ju kërkuar Dialogue: 0,0:06:50.40,0:06:53.52,Default,,0000,0000,0000,,të merrni pjesë edhe një herë\Nnë gjuhën e përvojës. Dialogue: 0,0:06:53.54,0:06:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Do përdor disa gjuhë, Dialogue: 0,0:06:55.59,0:06:57.64,Default,,0000,0000,0000,,dhe nëse dëgjoni gjuhën tuaj, Dialogue: 0,0:06:57.66,0:07:00.47,Default,,0000,0000,0000,,ngrihuni dhe qëndroni në këmbë. Dialogue: 0,0:07:00.49,0:07:02.08,Default,,0000,0000,0000,,S'ka nevojë për leje, Dialogue: 0,0:07:02.10,0:07:04.74,Default,,0000,0000,0000,,thjesht më lejoni të kuptoj \Nqë më shikoni, Dialogue: 0,0:07:04.74,0:07:06.96,Default,,0000,0000,0000,,dhe unë \Nju shikoj juve Dialogue: 0,0:07:06.96,0:07:09.87,Default,,0000,0000,0000,,nëse e flisni \Ngjuhën e përvojes. Dialogue: 0,0:07:09.87,0:07:13.35,Default,,0000,0000,0000,,A e flisni këtë gjuhë? Dialogue: 0,0:07:13.35,0:07:15.81,Default,,0000,0000,0000,,Kur isha në \Nshkollën fillore, Dialogue: 0,0:07:15.84,0:07:18.32,Default,,0000,0000,0000,,kishim një festë \Nnë fund të vitit, Dialogue: 0,0:07:18.34,0:07:21.79,Default,,0000,0000,0000,,dhe votonim nëse e donim\Nfestën në park lojrash Dialogue: 0,0:07:21.82,0:07:23.27,Default,,0000,0000,0000,,apo në park ujor. Dialogue: 0,0:07:23.29,0:07:25.100,Default,,0000,0000,0000,,Unë shpresoja që festa \Nmos të ishte në ujë, Dialogue: 0,0:07:26.02,0:07:28.75,Default,,0000,0000,0000,,se duhet të vishja rroba banje. Dialogue: 0,0:07:28.75,0:07:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Se di ju, po kur i afrohem \Ndhomës së zhveshjes, Dialogue: 0,0:07:31.80,0:07:34.98,Default,,0000,0000,0000,,më gjallërohen \Ngjëndrat e djersës, Dialogue: 0,0:07:35.01,0:07:37.52,Default,,0000,0000,0000,,se e di që rrobat nuk \Ndo më rrinë aq bukur Dialogue: 0,0:07:37.54,0:07:39.12,Default,,0000,0000,0000,,sa i rrinin manekinit. Dialogue: 0,0:07:39.15,0:07:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Si thoni për këtë, Dialogue: 0,0:07:40.32,0:07:43.37,Default,,0000,0000,0000,,kur kishim \Norganizime familjare, Dialogue: 0,0:07:43.39,0:07:46.22,Default,,0000,0000,0000,,sa herë që\Ndoja prapë ushqim, Dialogue: 0,0:07:46.22,0:07:49.29,Default,,0000,0000,0000,,dhe zakonisht doja prapë Dialogue: 0,0:07:49.29,0:07:50.50,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:07:50.50,0:07:53.53,Default,,0000,0000,0000,,ishte e tëra një ushtrim\Ni analizës së kostos dhe dobisë, Dialogue: 0,0:07:53.53,0:07:55.67,Default,,0000,0000,0000,,dhe të gjithë të afërmit \Nsikur më thonin, Dialogue: 0,0:07:55.67,0:07:58.64,Default,,0000,0000,0000,,"Nuk e di. Të duhet patjetër?\NDuket se po kalon mirë, shoku." Dialogue: 0,0:07:58.64,0:08:02.50,Default,,0000,0000,0000,,Mos e kishin faqet e mia një shenjë \N"më picko" që unë nuk e shihja? Dialogue: 0,0:08:02.50,0:08:05.47,Default,,0000,0000,0000,,Nëse po qeshni \Nose nëse jeni në këmbë, Dialogue: 0,0:08:05.47,0:08:07.35,Default,,0000,0000,0000,,ose sapo po ngriheni, Dialogue: 0,0:08:07.35,0:08:09.74,Default,,0000,0000,0000,,po flisni gjuhën që me dashuri e quaj: Dialogue: 0,0:08:09.74,0:08:11.90,Default,,0000,0000,0000,,"gjuha e rritjes si bullafiq." Dialogue: 0,0:08:11.90,0:08:16.73,Default,,0000,0000,0000,,Dhe çdo problem i gjuhës së trupit\Nështë dialekt i saj. Dialogue: 0,0:08:16.73,0:08:18.44,Default,,0000,0000,0000,,Dua të qëndroni në këmbë. Dialogue: 0,0:08:18.44,0:08:22.69,Default,,0000,0000,0000,,Nëse sërish flas gjuhën tuaj\Nju lutem ngrituni. Dialogue: 0,0:08:22.69,0:08:26.08,Default,,0000,0000,0000,,Imagjinoni sikur kam\Ndy fatura në dorë. Dialogue: 0,0:08:26.08,0:08:27.89,Default,,0000,0000,0000,,Njëra është e telefonit, Dialogue: 0,0:08:27.89,0:08:31.48,Default,,0000,0000,0000,,tjetra e elektricitetit. Dialogue: 0,0:08:31.48,0:08:33.90,Default,,0000,0000,0000,,Kë të marr e kë të lë? Dialogue: 0,0:08:33.90,0:08:38.09,Default,,0000,0000,0000,,Domethënë s'kam para për të dyja \Nnë momenin aktual. Dialogue: 0,0:08:38.09,0:08:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Duhet të jeni të shkathët.\NDuhet të gjeni zgjidhje. Dialogue: 0,0:08:41.86,0:08:47.70,Default,,0000,0000,0000,,Nëse u ngritët, dini gjuhën \Ne vështirësive ekonomike. Dialogue: 0,0:08:47.70,0:08:51.14,Default,,0000,0000,0000,,Nëse keni patur fatin\Ntë flisni këtë gjuhë, Dialogue: 0,0:08:51.16,0:08:55.46,Default,,0000,0000,0000,,e kuptoni se nuk ka motivim\Nmë të madh se mungesa, Dialogue: 0,0:08:55.49,0:09:00.05,Default,,0000,0000,0000,,mungesa e burimeve, \Nparaqitjes, ekonomisë Dialogue: 0,0:09:00.08,0:09:01.67,Default,,0000,0000,0000,,shpesh janë toka shtërpe Dialogue: 0,0:09:01.70,0:09:07.10,Default,,0000,0000,0000,,te e cila mbillet e korret\Nfara më produktive. Dialogue: 0,0:09:07.10,0:09:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Ju kërkoj që nëse e flisni këtë gjuhë, Dialogue: 0,0:09:11.60,0:09:14.16,Default,,0000,0000,0000,,në momentin që e dalloni,\Nlirisht të ngriheni. Dialogue: 0,0:09:16.16,0:09:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Kur dëgjuam diagnozën, Dialogue: 0,0:09:21.60,0:09:23.74,Default,,0000,0000,0000,,thashë me vete, "Jo atë fjalë, Dialogue: 0,0:09:24.27,0:09:25.88,Default,,0000,0000,0000,,çdo gjë të jetë,\Npor jo ajo fjalë. Dialogue: 0,0:09:25.91,0:09:27.30,Default,,0000,0000,0000,,E urrej atë fjalë." Dialogue: 0,0:09:28.64,0:09:30.65,Default,,0000,0000,0000,,Më pas bën një seri të pyetjeve Dialogue: 0,0:09:31.30,0:09:32.48,Default,,0000,0000,0000,,"A je i sigurt?" Dialogue: 0,0:09:33.63,0:09:35.02,Default,,0000,0000,0000,,"A është përhapur?" Dialogue: 0,0:09:35.99,0:09:37.15,Default,,0000,0000,0000,,"Sa gjatë?" Dialogue: 0,0:09:37.17,0:09:38.47,Default,,0000,0000,0000,,"Doktor, sa gjatë?" Dialogue: 0,0:09:39.24,0:09:42.82,Default,,0000,0000,0000,,Dhe një sërë përgjigjiesh \Npërcaktojnë jetën e një njeriu. Dialogue: 0,0:09:44.23,0:09:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Kur im atë ishte i uritur, \Nvraponim për te tryeza për të ngrënë, Dialogue: 0,0:09:47.68,0:09:49.34,Default,,0000,0000,0000,,sepse kështu \Nbënim edhe më parë. Dialogue: 0,0:09:49.37,0:09:52.10,Default,,0000,0000,0000,,hanim bashkë, ndaj donim \Ntë ishte ende kështu. Dialogue: 0,0:09:52.10,0:09:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Dhe se kuptoja pse \Npo e humbnim këtë betejë, Dialogue: 0,0:09:54.52,0:09:57.27,Default,,0000,0000,0000,,sepse më patën mësuar që\Npo të luftoje me tërë forcat, Dialogue: 0,0:09:57.27,0:09:58.78,Default,,0000,0000,0000,,dhe nëse ke shpirtin e duhur Dialogue: 0,0:09:58.78,0:10:00.18,Default,,0000,0000,0000,,supozohet të fitosh. Dialogue: 0,0:10:00.21,0:10:01.50,Default,,0000,0000,0000,,Por ne s'po fitonim. Dialogue: 0,0:10:02.66,0:10:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Ata që u ngritën, Dialogue: 0,0:10:04.07,0:10:06.47,Default,,0000,0000,0000,,e dinë shumë mirë Dialogue: 0,0:10:06.49,0:10:07.79,Default,,0000,0000,0000,,që kjo është gjuha Dialogue: 0,0:10:07.79,0:10:13.18,Default,,0000,0000,0000,,e pamjes së të afërmit \Nqë lufton kancerin. Dialogue: 0,0:10:13.18,0:10:14.44,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) Dialogue: 0,0:10:14.44,0:10:18.68,Default,,0000,0000,0000,,Cdo sëmundje fatale është \Nderivat i kësaj gjuhe Dialogue: 0,0:10:18.68,0:10:25.63,Default,,0000,0000,0000,,Do flas një gjuhë të fundit. Dialogue: 0,0:10:27.01,0:10:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Jo, jo, po dëgjoj. Dialogue: 0,0:10:30.08,0:10:34.02,Default,,0000,0000,0000,,Po, po, jo, jo, \Nunë dhe ti, pikërisht këtu, po. Dialogue: 0,0:10:34.02,0:10:34.89,Default,,0000,0000,0000,,(Qeshje) Dialogue: 0,0:10:34.89,0:10:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Jo, jam me ty. Jam me ty! Dialogue: 0,0:10:38.08,0:10:38.84,Default,,0000,0000,0000,,(Qeshje) Dialogue: 0,0:10:38.84,0:10:43.86,Default,,0000,0000,0000,,Ose, imagjino dritat fikur dhe \Nnjë dritë blu të ndrin në fytyrë Dialogue: 0,0:10:43.86,0:10:46.09,Default,,0000,0000,0000,,teksa je shtrirë në krevat. Dialogue: 0,0:10:46.11,0:10:48.97,Default,,0000,0000,0000,,Dhe jam i sigurtë që shumë nga juve,\Nashtu si mua, Dialogue: 0,0:10:48.97,0:10:51.17,Default,,0000,0000,0000,,ju ka rënë telefoni në fytyrë. Dialogue: 0,0:10:51.17,0:10:51.92,Default,,0000,0000,0000,,(Qeshje) Dialogue: 0,0:10:51.92,0:10:54.27,Default,,0000,0000,0000,,Ose ja një shembull tjetër. Dialogue: 0,0:10:54.27,0:10:58.49,Default,,0000,0000,0000,,Pasagjeri ulëret i tmerruar, \N"A mund të shikosh rrugën?" Dialogue: 0,0:10:58.49,0:11:00.87,Default,,0000,0000,0000,,Ata që sapo u ngritën Dialogue: 0,0:11:00.87,0:11:06.50,Default,,0000,0000,0000,,flasin gjuhën që unë\Ne quaj "gjuha e shkëputjes." Dialogue: 0,0:11:06.50,0:11:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Të tjerë e kanë quajtur\Ngjuha e lidhjes, Dialogue: 0,0:11:09.98,0:11:11.84,Default,,0000,0000,0000,,por për mua është gjuha e shkëputjes. Dialogue: 0,0:11:11.84,0:11:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Nuk nënkuptoj "shkëputje",\Nnënkuptoj shkëputje Dialogue: 0,0:11:14.56,0:11:16.31,Default,,0000,0000,0000,,shkëputje njerëzore, Dialogue: 0,0:11:16.31,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,shkëputje nga njëri tjetri, Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:20.96,Default,,0000,0000,0000,,nga aty ku jemi, nga mendimet tona, Dialogue: 0,0:11:20.96,0:11:23.44,Default,,0000,0000,0000,,që të pushtojmë një vend tjetër. Dialogue: 0,0:11:24.93,0:11:26.96,Default,,0000,0000,0000,,Nëse nuk jeni në këmbë, Dialogue: 0,0:11:28.90,0:11:31.30,Default,,0000,0000,0000,,besoj e dini ç'do të thotë \Ntë të përjashtojnë. Dialogue: 0,0:11:32.38,0:11:33.43,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:11:35.33,0:11:36.59,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) Dialogue: 0,0:11:38.24,0:11:43.32,Default,,0000,0000,0000,,Ka mundësi ta dini si është kur \Ntë gjithë janë pjesë e diçkaje, Dialogue: 0,0:11:44.39,0:11:46.06,Default,,0000,0000,0000,,kurse ti s'je. Dialogue: 0,0:11:46.95,0:11:49.04,Default,,0000,0000,0000,,E dini si është të jesh minoritet. Dialogue: 0,0:11:49.40,0:11:51.36,Default,,0000,0000,0000,,Tani që jam duke folur gjuhën tuaj, Dialogue: 0,0:11:51.36,0:11:52.78,Default,,0000,0000,0000,,ju kërkoj të ngriteni, Dialogue: 0,0:11:52.78,0:11:54.32,Default,,0000,0000,0000,,duke qenë se po\Nflasim një gjuhë. Dialogue: 0,0:11:54.32,0:11:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Sepse kam bindjen se gjuha\Ne të qenit minoritet Dialogue: 0,0:11:56.77,0:11:58.64,Default,,0000,0000,0000,,është një nga gjuhët më të rëndëshishme Dialogue: 0,0:11:58.64,0:12:00.97,Default,,0000,0000,0000,,që mund të flisni\Nndonjëherë në jetën tuaj. Dialogue: 0,0:12:00.97,0:12:03.65,Default,,0000,0000,0000,,sepse si do të ndjeheni\Nnë atë pozitë të kompromisit Dialogue: 0,0:12:03.65,0:12:07.23,Default,,0000,0000,0000,,do të përcaktoj direkt mënyrën si veproni\Nnë një pozitë të pushtetit. Dialogue: 0,0:12:07.94,0:12:09.37,Default,,0000,0000,0000,,Faleminderit për pjesëmarrjen. Dialogue: 0,0:12:09.39,0:12:12.03,Default,,0000,0000,0000,,Nëse uleni, dua të flas \Nnjë gjuhë të fundit. Dialogue: 0,0:12:12.05,0:12:14.07,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) Dialogue: 0,0:12:17.45,0:12:19.11,Default,,0000,0000,0000,,Për këtë s'ka nevojë të ngriheni. Dialogue: 0,0:12:19.13,0:12:21.73,Default,,0000,0000,0000,,Dua vetëm të di a e njihni. Dialogue: 0,0:12:23.78,0:12:26.49,Default,,0000,0000,0000,,Shumica e vajzave në botë\Nankohen për të. Dialogue: 0,0:12:27.28,0:12:28.31,Default,,0000,0000,0000,,Shumica e poezive në Dialogue: 0,0:12:28.31,0:12:30.15,Default,,0000,0000,0000,,botë për të janë shkruar. Dialogue: 0,0:12:30.17,0:12:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Shumica e muzikës \Nnë radio për të është. Dialogue: 0,0:12:32.66,0:12:35.53,Default,,0000,0000,0000,,Shumica e vargjeve të thëna në lojëra\Npër të janë, Dialogue: 0,0:12:35.53,0:12:38.02,Default,,0000,0000,0000,,shumica e këngëve në botë,\Nnjerëzit për to flasin. Dialogue: 0,0:12:38.02,0:12:40.65,Default,,0000,0000,0000,,Shumica e zemrave të thyera \Nqë njoh ecin pa të Dialogue: 0,0:12:40.65,0:12:43.51,Default,,0000,0000,0000,,kanë filluar të dyshojnë në të, Dialogue: 0,0:12:43.51,0:12:44.77,Default,,0000,0000,0000,,ose kanë humbur pa të. Dialogue: 0,0:12:44.77,0:12:47.59,Default,,0000,0000,0000,,Shumicave e hijëve në errësirë\Ne kanë harruar. Dialogue: 0,0:12:47.59,0:12:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Pa të të gjithë në botë\Ndo të fikeshin. Dialogue: 0,0:12:49.64,0:12:52.03,Default,,0000,0000,0000,,Pa të çdo djalë e vajzë\Ndo ishte i vdekur, Dialogue: 0,0:12:52.03,0:12:55.34,Default,,0000,0000,0000,,do të vuante pa të, asgjë pa të. Dialogue: 0,0:12:55.34,0:12:58.55,Default,,0000,0000,0000,,Shumica e fletëve të shkruara \Npër të janë. Dialogue: 0,0:12:58.55,0:13:01.57,Default,,0000,0000,0000,,Lotët e derdhur për të janë. Dialogue: 0,0:13:01.57,0:13:03.01,Default,,0000,0000,0000,,Janë derdhur për të. Dialogue: 0,0:13:03.01,0:13:05.11,Default,,0000,0000,0000,,Njerëzit që e kanë ndjerë,\Njanë real me të. Dialogue: 0,0:13:05.11,0:13:07.17,Default,,0000,0000,0000,,Në jetë pa të, do të ishe i humbur. Dialogue: 0,0:13:07.17,0:13:09.67,Default,,0000,0000,0000,,Kur e kam dhe e ndjej \Ndua të bërtas për të. Dialogue: 0,0:13:09.67,0:13:11.60,Default,,0000,0000,0000,,Të gjithë në botë \Nduke e ditur për të. Dialogue: 0,0:13:11.60,0:13:13.91,Default,,0000,0000,0000,,Jam i lënduar e i dërrmuar,\Ndhe duke e ndjekur, Dialogue: 0,0:13:13.91,0:13:16.27,Default,,0000,0000,0000,,do e shaj ,\Nsepse nuk e lejova. Dialogue: 0,0:13:16.27,0:13:19.53,Default,,0000,0000,0000,,A shërohet plaga pa të? Dialogue: 0,0:13:19.53,0:13:22.42,Default,,0000,0000,0000,,A fshihen ndjenjat që ke për të? Dialogue: 0,0:13:22.42,0:13:24.18,Default,,0000,0000,0000,,Të gjithë kanë idealin e tyre për të, Dialogue: 0,0:13:24.18,0:13:25.76,Default,,0000,0000,0000,,ëndrrojnë për të, Dialogue: 0,0:13:25.76,0:13:26.95,Default,,0000,0000,0000,,ndjellin për të. Dialogue: 0,0:13:26.95,0:13:29.40,Default,,0000,0000,0000,,Si është pra puna? Dialogue: 0,0:13:29.40,0:13:31.64,Default,,0000,0000,0000,,E pranon që jeta\Nështë një ëndërr Dialogue: 0,0:13:31.64,0:13:33.90,Default,,0000,0000,0000,,dhe e pavërtetë pa të? Dialogue: 0,0:13:33.90,0:13:35.63,Default,,0000,0000,0000,,Por unë jam thjesht një shkrimtar, Dialogue: 0,0:13:35.63,0:13:37.04,Default,,0000,0000,0000,,çfare mund t'ju them për të? Dialogue: 0,0:13:37.04,0:13:38.58,Default,,0000,0000,0000,,A më thoni dot si është e mundur Dialogue: 0,0:13:38.58,0:13:42.42,Default,,0000,0000,0000,,që gjuha më e folur në botë Dialogue: 0,0:13:42.42,0:13:46.59,Default,,0000,0000,0000,,është më e vështira për\Nta folur ose shprehur. Dialogue: 0,0:13:46.59,0:13:48.72,Default,,0000,0000,0000,,Pavarësisht sa libra,\Nsa seminare, Dialogue: 0,0:13:48.72,0:13:50.41,Default,,0000,0000,0000,,sa mësime për jetën na dhurohen, Dialogue: 0,0:13:50.41,0:13:53.26,Default,,0000,0000,0000,,ne thjesht nuk arrijmë \Ntë ngopemi me to. Dialogue: 0,0:13:53.26,0:13:55.06,Default,,0000,0000,0000,,Tani po ju pyes: Dialogue: 0,0:13:55.06,0:13:58.07,Default,,0000,0000,0000,,Kujtoni numrin që menduat \Nne fillim. A ka ndryshuar? Dialogue: 0,0:13:58.07,0:14:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Ju sfidoj që kur të takoni ndonjë, Dialogue: 0,0:14:00.27,0:14:02.04,Default,,0000,0000,0000,,të pyesni veten: Dialogue: 0,0:14:02.04,0:14:03.96,Default,,0000,0000,0000,,Cilën gjuhë e ndajmë ne? Dialogue: 0,0:14:03.96,0:14:06.88,Default,,0000,0000,0000,,Po nuk ju kujtua asgjë, Dialogue: 0,0:14:06.88,0:14:09.47,Default,,0000,0000,0000,,pyesni veten: \N"Cila gjuhë mund të na lidhë?" Dialogue: 0,0:14:09.47,0:14:11.87,Default,,0000,0000,0000,,Dhe nëse prapëseprapë nuk \Nju vjen gjë ndërmend, Dialogue: 0,0:14:11.87,0:14:14.56,Default,,0000,0000,0000,,pyeteni veten: \N"Cilën gjuhë mund të mësoj?" Dialogue: 0,0:14:14.56,0:14:18.82,Default,,0000,0000,0000,,Dhe pavarësisht sa pa kuptim Dialogue: 0,0:14:18.82,0:14:22.92,Default,,0000,0000,0000,,apo sa pa rëndesi duket \Nkjo bisedë në fillim, Dialogue: 0,0:14:22.92,0:14:27.36,Default,,0000,0000,0000,,ju premtoj se në të ardhmen \Ndo ju hyjë në punë. Dialogue: 0,0:14:27.36,0:14:28.77,Default,,0000,0000,0000,,Unë quhem Poet Ali. Dialogue: 0,0:14:28.77,0:14:30.79,Default,,0000,0000,0000,,Faleminderit. Dialogue: 0,0:14:30.79,0:14:33.29,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje)