0:00:00.925,0:00:02.214 PA: ဟိုင်း[br]ပရိတ်သတ်: ဟိုင်း။ 0:00:02.804,0:00:06.156 PA:ကိုယ့်လူတွေကို မေးခွန်းတစ်ခုမေးချင်တယ်။[br]ဘာသာစကား ဘယ်နှစ်ခု ပြောကြလဲ။ 0:00:06.160,0:00:07.821 ဒါအဖြေမတောင်းတဲ့ မေးခွန်းမဟုတ်ဘူး။ 0:00:08.362,0:00:10.317 ကိန်းတစ်ခုကို တကယ် စဉ်းစားစေချင်တာပါ။ 0:00:10.317,0:00:11.960 တချို့တွေအတွက် အတော်လေး လွယ်ပါတယ်။ 0:00:11.960,0:00:15.695 ခေါင်းထဲမှာ တွေးမိတာက "ဒီတစ်ခုလေ၊[br]ခင်ဗျား ဒါကို ပြောနေတာ၊ ပြီးပြီ။" 0:00:15.719,0:00:17.350 အခြားသူတွေ တွေးနေလောက်တာက 0:00:17.350,0:00:20.201 ဘာသာစကားက ရည်းစားဟောင်း[br]တစ်ယောက်က သင့်ကို သင်ပေးခဲ့တာဆိုရင် 0:00:20.201,0:00:21.928 သင်ယူခဲ့တာက ကျိန်ဆဲတဲ့စကားလုံးတွေပါ။ 0:00:21.928,0:00:23.757 ဒါကို ရေတွက်ရင် ဆက်ပြီး ရေတွက်ပါ။ 0:00:23.757,0:00:26.288 ကျွန်တော့ကိုယ် ကျွန်တော် မေးကြည့်တော[br]လေးခု ရတယ်။ 0:00:26.288,0:00:28.265 သောက်နေတာဆိုရင်[br]ဘာဖြစ်ဖြစ် ငါးခုဗျ။ 0:00:29.343,0:00:30.451 (ရယ်သံများ) 0:00:30.475,0:00:33.329 ((အီတာလျံ၊ ဝိုင်နည်းနည်းနဲ့ဆို[br]ကျွန်တော် အီတလီလိုပြောတတ်တယ်။) 0:00:33.329,0:00:35.091 (လက်ခုပ်သံများ) 0:00:35.115,0:00:36.524 ကျေးဇူးပါ။ 0:00:36.548,0:00:39.911 ဒါပေမဲ့ စာမေးပွဲ နီးလာတဲ့အခါ[br]၈၃ ခု ၊ ဘာသာစကား ၈၃ ခု ရလာတယ်။ 0:00:39.935,0:00:41.922 ကျွန်တော် ပင်ပန်းသွားပြီး ဆက်မရေတော့ဘူး။ 0:00:41.946,0:00:45.546 ဒါက ကျွန်တော်တို့ရှိတဲ့ ဘာသာစကားရဲ့[br]ဒီအဓိပ္ပာယ်ကို အတင်း ပြန်တွေးခိုင်းတယ်။ 0:00:45.570,0:00:46.777 ပထမဆုံး ဖွင့်ဆိုချက်က 0:00:46.801,0:00:49.679 "လူသား ဆက်သွယ်ရေး နည်းလမ်း[br]အပြော (သို့) အရေးတစ်ခုခု 0:00:49.703,0:00:53.327 ဖွဲ့စည်းထားတဲ့(သို့) အဆင်ပြေတဲ့ နည်းတစ်ခု [br]ထဲကစကားလုံးတွေအသုံးပြုမှု ပါခြင်း" 0:00:53.351,0:00:56.424 အောက်က အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်က [br]ဆေးပညာ၊ သိပ္ပံ၊ နည်းပညာလို 0:00:56.448,0:00:58.506 အထူးပြု နယ်ပယ်တွေကို ရည်ညွှန်းတယ်။ 0:00:58.530,0:01:00.392 ဒါတွေမှာ ကိုယ်ပိုင် ဒေသဝေါဟာရ၊ 0:01:00.416,0:01:01.585 စကားနွမ်းတွေရှိတယ် 0:01:01.609,0:01:05.107 ဒါပေမဲ့ စိတ်အဝင်စားဆုံးက ဟောဒီ[br]အလယ်တည့်တည့်က အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်ပါ။ 0:01:05.131,0:01:09.717 "လူမှုအဖွဲ့ (သို့) နိုင်ငံတစ်ခုခုက[br]အသုံးပြတဲ့ ဆက်သွယ်ရေးစနစ်" 0:01:09.741,0:01:12.744 ဒီအဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်ကို ပြောင်းဖို့[br]ကျွန်တော် စိတ်မဝင်စားဘူး။ 0:01:12.768,0:01:16.033 ကျွန်တော်တို့ လုပ်တာတိုင်းအတွက်[br]ဒါကို အသုံးချရတာကို စိတ်ဝင်စားတယ်။ 0:01:16.057,0:01:19.452 အကြောင်းက ကျွန်တော်တို့ဟာ ကိုယ်သိတာ[br]ထက် ပိုများတဲ့ ဘာသာစကားတွေကို 0:01:19.476,0:01:21.572 ပြောကြတာကို ယုံကြည်လို့ပါ။ 0:01:21.596,0:01:23.754 ကျန်တဲ့ အတူရှိနေမယ့် အချိန်အတွက်[br]ဒီအခန်းထဲက 0:01:23.778,0:01:27.241 လူတစ်ဦးချင်းအတွက်ပင်ကိုယ်ဖြစ်တဲ့ [br]ဘာသာစကားနဲ့ ပြောဖို့ ကြိုးစားမှာပါ။ 0:01:27.265,0:01:29.033 ဒါပေမဲ့ အရာတွေကို [br]အနည်းငယ်ပြောင်းတယ်။ 0:01:29.057,0:01:32.435 အကြောင်းက ဒီနောက်မှာ [br]တင်ဆက်ခြင်းမရှိတော့ဘူး။ 0:01:32.459,0:01:34.438 ဒါက စကားဝိုင်းတစ်ခု ဖြစ်လာပြီး 0:01:34.462,0:01:35.882 စကာဝိုင်းတိုင်းမှာ 0:01:35.906,0:01:38.371 တုံ့လှည့်ဆက်သွယ်မှုမျိုးတော့ ရှိရမယ်။ 0:01:38.395,0:01:40.652 တုံ့လှည့်ဆက်သွယ်မှု ဖြစ်ပေါ်ဖို့အတွက် 0:01:40.676,0:01:44.673 နှစ်ဘက်စလုံးမှာ ဆန္ဒရှိမှု[br]ပမာဏတစ်ခု ရှိဖို့လိုတယ်။ 0:01:45.268,0:01:48.852 ကျွန်တော်တို့သာ ဆန္ဒရှိနေတယ်ဆိုရင် [br]ဆန္ဒနည်းနည်းလေးနဲ့ကို မှော်ဆန်မှု 0:01:48.876,0:01:50.713 ဖြစ်နိုင်တာကို မြင်ရမယ် ထင်ပါတယ်။ 0:01:50.737,0:01:55.774 ဒီတော့ အတော်လေး ဘေးနည်းတဲ့[br]ဘုံပိုင်းခြေတစ်ခုကို ရွေးထားပါတယ်။ 0:01:55.798,0:01:58.540 အားလုံး ဆန္ဒရှိရင် [br]ဒါဟာ အခြေခံစံတစ်ခုလို ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ 0:01:58.564,0:02:00.863 သင်ဟာ ပျော်ပြီး ဒါကို သိရင်[br]လက်ခုပ်တီးကြပါ။ 0:02:00.887,0:02:01.980 (လက်ခုပ်သံများ) 0:02:02.004,0:02:04.523 အခု သင်တို့ ပြောနေတာလေ။ 0:02:04.547,0:02:07.114 ( စပိန်ဘာသာဖြင့်။ စပိန်စကား[br]ပြောသူအားလုံးအတွက်) 0:02:07.144,0:02:08.938 မတ်တတ်ရပ်ပေးပါ။ 0:02:10.575,0:02:14.244 သင့်ဘေးမှာ ထိုင်နေသူကို ကြည့်ပြီး 0:02:14.268,0:02:16.205 စရယ်မောလိုက်ပါ) 0:02:16.229,0:02:19.552 (ရယ်သံများ) 0:02:19.552,0:02:21.703 ကျေးဇူး အများကြီးတင်ပါတယ်။[br]ထိုင်ကြပါတော့။ 0:02:21.727,0:02:23.825 ကဲ ဒါက နည်းနည်း ကသိကအောက်ဖြစ်ရင် 0:02:23.849,0:02:27.466 ရယ်စာလုပ်ရာမှာ ပြက်လုံးမရှိဘူးလို့[br]ကျွန်တော် ကတိပေးတယ်။ 0:02:27.490,0:02:31.773 ကျွန်တော်က စပိန်စကားပြောတဲ့[br]ပရိတ်သတ်ကို မတ်တတ်ရပ်ပြီး 0:02:31.797,0:02:35.813 အနီးမှာ ထိုင်နေတဲ့သူကို ကြည့်ပြီး[br]ရယ်ခိုင်းရုံသက်သက်ပါ။ 0:02:35.837,0:02:38.514 ဒါဟာ မကောင်းတာ သိတော့[br]တောင်းပန်ပါတယ်။ 0:02:38.538,0:02:40.141 ဒါပေမဲ့ အဲဒီအခိုက်မှာ 0:02:41.211,0:02:43.042 ကျွန်တော်တို့တချို့ တစ်ခုခုခံစားရတယ်။ 0:02:43.066,0:02:45.349 လူတစ်ယောက်ရဲ့ ဘာသာစကားကို[br]ပြောကြတဲ့အခါ မကြာခဏ 0:02:45.373,0:02:47.034 ဘာသာစကားက လုပ်တာကို [br]သတိပြုမိတယ်။ 0:02:47.058,0:02:49.203 ဒါက ဆက်သွယ်ပေးတာ၊[br]ဒါက ချည်နှောင်ပေးတာပါ။ 0:02:49.227,0:02:52.437 ဒါပေမဲ့ ဒီဘာသာစကားကို မပြောတတ်ရင်[br]၎င်းက လုပ်ပေးတာကို မကြာခဏ မေ့တယ်။ 0:02:52.461,0:02:55.165 ဒါက ခွဲခြားဖို့ လုပ်တာ၊[br]ဒါက ဖယ်ထုတ်ဖို့ လုပ်တာပါ။ 0:02:55.189,0:02:57.649 ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဘာသာစကား[br]လမ်းလျှောက်ထွက်မှုလေးကနေ 0:02:57.673,0:03:01.256 ခရီးသွားခိုက်မှာ [br]ဆုပ်ကိုင်ထားစေချင်တယ်။ 0:03:01.280,0:03:04.388 ( ဖာရ်စီ ဘာသာဖြင့်။ "taarof"[br]ဆိုတဲ့ စိတ်ကူးကို ဘာသာပြန်ချင်တယ်) 0:03:04.412,0:03:06.317 ဖာရ်စီလို ပြောခဲ့တာက "ပါးရှန်း 0:03:06.341,0:03:08.957 ယဉ်ကျေးမှုထဲက 'taarof' စိတ်ကူးကို[br]ဘာသာပြန်ချင်တယ်။" 0:03:08.981,0:03:12.762 ဒါက တကယ်တော့ အင်္ဂလိပ် ဝေါဟာရ[br]စာရင်းမှာ တူတာမရှိဘူး။ 0:03:12.786,0:03:15.638 အကောင်းဆုံး အနက်ဖွင့်ဆိုမှုက အင်မတန်[br]တင့်တယ်မှု၊ အင်မတန် 0:03:15.662,0:03:16.992 စာနာမှုလို တစ်ခုခုဖြစ်မယ်။ 0:03:17.016,0:03:18.927 ဒါပေမဲ့ သိပ်မှန်တဲ့ ပြန်ဆိုချက်မဟုတ်ဘူး 0:03:18.951,0:03:20.287 ဒီတော့ နမူနာတစ်ခု ပေးပါမယ်။ 0:03:20.311,0:03:22.357 လူကြီးနှစ်ယောက် [br]ဖြတ်လျှောက်သွားခိုက်မှာ 0:03:22.357,0:03:24.679 ပထမဆုံးတစ်ခုအတွက်[br]ပြောဆိုဖို့ အဖြစ်များတာက 0:03:24.679,0:03:26.286 (ဖာရ်စီစကား၊၊ ကျေးဇူးရှိတယ်) 0:03:26.300,0:03:28.029 "ခင်ဗျား ကျေးဇူးရှိတယ်" ဆိုလိုတာပါ။ 0:03:28.343,0:03:30.202 နောက်လူကြီးလူကောင်းက ပြန်ပြောမှာက 0:03:30.202,0:03:32.025 (ဖာရ်စီစကား။အင်္ကျီကို ဖွင့်ထားတယ်။) 0:03:32.045,0:03:34.172 "ခင်ဗျားအတွက်[br]ကျုပ်အကျင်္ီကို ဖွင့်ထားတယ်"။ 0:03:34.214,0:03:35.561 ပထမလူ ပြန်ပြောမှာက 0:03:35.561,0:03:38.020 (ဖာရ်စီဘာသာဖြင့်။ ကျွန်တော်ဟာ[br]ခင်ဗျားရဲ့ အစေအပါးပါ။ 0:03:38.020,0:03:39.749 ဆိုလိုတာက "ခင်ဗျားရဲ့ အစေအပါးပါ"။ 0:03:39.773,0:03:42.139 ဒီနောက် ဒုတိယလူက သူ့ကို[br]ပြန်ပြော မှာက 0:03:42.163,0:03:44.230 (ဖာရ်စီစကား။ ကျွန်တော်က[br]ဖဝါးအောက်က ဖုန်။) 0:03:44.230,0:03:46.904 တိုက်ရိုက်ကတော့ "ဖဝါးအောက်က [br]ဖုန်မှုန့်" လို့ဆိုလိုပါတယ်။ 0:03:46.904,0:03:47.993 (ရယ်သံများ) 0:03:48.017,0:03:51.239 ဒါက ကိုယ့်လူတွေအတွက် တကယ်လို့[br]နားမလည်ဘူးဆိုရင်အထောက်အထားတစ်ခုပါ။ 0:03:51.263,0:03:52.351 (ရယ်သံများ) 0:03:52.375,0:03:54.744 ဒါကို ခင်ဗျားတို့နဲ့ မျှဝေတာက 0:03:54.768,0:03:59.295 ဘာသာစကား အသစ်တွေကအရင်က မရှိခဲ့တဲ့ [br]အယူအဆအသစ်တွေနဲ့ လာလို့ပါ။ 0:03:59.319,0:04:00.477 နောက်ပြီး အခြားအရာက 0:04:00.501,0:04:04.455 တစ်ခါတစ်လေမှာ ဘာသာစကားဟာ စကားတစ်လုံးရဲ့[br]အနက်ကို နားလည်တာလို့ တင်ကြပေမဲ့ 0:04:04.479,0:04:08.575 ဘာသာစကားဟာ စကားတစ်လုံးကို ကိုယ်တိုင်အတွက်[br]အဓိပ္ပာယ်ရှိအောင် လုပ်တာလို့ ယုံကြည်တယ်။ 0:04:09.194,0:04:12.048 စခရင်ပေါ်က ဒီစကားလုံး အစဉ်အတန်းကို [br]ထိုးပြလိုက်မယ်ဆိုရင် 0:04:12.072,0:04:15.139 တချို​့တွေတော့ ဘာလဲဆိုတာ [br]အတိအကျ ချက်ချင်း သိကြလိမ့်မယ်။ 0:04:15.163,0:04:17.545 အခြားသူတွေကတော့ [br]နည်းနည်း အားထုတ်ရလောက်တယ်။ 0:04:17.569,0:04:20.055 အသက် ၃၅ နှစ်ဝန်းကျင်နဲ့ ပိုကြီးတဲ့သူ၊ [br]ပိုငယ်တဲ့လူ 0:04:20.079,0:04:24.514 လို့ဆိုပြီး ကျွန်တော် [br]ပိုင်းခြားပေးနိုင်လောက်တယ်။ 0:04:24.538,0:04:26.637 သိကြတဲ့ သူတွေအတွက်အတော့ 0:04:26.661,0:04:29.435 ဒါဟာ စာသား စကားပြော(သို့)[br]SMS ဘာသာစကားဆို သိပါတယ်။ 0:04:29.459,0:04:33.268 ဒါက အက္ခရာအနည်းဆုံးနဲ့ အဓိပ္ပာယ်[br]အများဆုံး ပမာဏကိုပေးတဲ့​ 0:04:33.292,0:04:35.280 အက္ခရာတန်းတစ်ခုပါ။ 0:04:35.304,0:04:38.074 ဒါက ဘာသာစကားတွေရဲ့ အဓိပ္ပာယ်[br]ဖွင့်ဆိုချက်ကနဲ့ အတော်တူတယ်။ 0:04:38.098,0:04:40.913 "လူ့အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုက သုံးတဲ့[br]ဆက်သွယ်ရေးစနစ်" 0:04:40.937,0:04:44.324 ကဲ စာသားကနေ ဆွေးနွေးငြင်းခုံ[br]ဖူးသူတိုင်း ဒါဟာ ဆက်သွယ်ရေးရဲ့ 0:04:44.348,0:04:49.590 အကောင်းဆုံးနည်း မဖြစ်နိုင်ပုံကို[br]ပြဿနာလုပ်နိုင်ပေမဲ့ 0:04:49.614,0:04:51.880 ခုနက မြင်ခဲ့ရတာက ခေတ်ပေါ် [br]ရည်းစားစာတစ်စောင်လို့ 0:04:51.904,0:04:54.034 ကျွန်တော် ပြောမယ်ရင်ရော။ 0:04:54.058,0:04:55.630 လိုက်ဖတ်ကြည့်ရင​် 0:04:55.654,0:04:58.057 "လောလောဆယ် မင်းကို သိပ်ချစ်တယ်။ 0:04:58.081,0:05:00.611 မင်းက ငါ့ဆီကို အကောင်းဆုံးတွေ[br]အတိအကျ ယူလာပေးလို့ပါ။ 0:05:00.635,0:05:03.675 ငါ အသံထွက် ရယ်လိုက်တယ်၊ ဆိုရရင်[br]ဘာဖြစ်ဖြစ် ငါ့ကိုအသိပေးပါ။ 0:05:03.699,0:05:07.015 ဘာလို့ဆိုတော့ ငါ့အမြင် မင်ဟာ [br]ချစ်စရာလေး။ မင်းကို မြင်ဖို သိရသရွေ့၊ 0:05:07.039,0:05:09.885 တစ်ယောက်ယောက်ကို မင်း တွေ့မနေရင်[br]ငါ့ကို ပျော်ရွင်စေမှာပါ။ 0:05:09.909,0:05:12.823 မင်းရဲ့သတင်းအချက်အလက်အတွက်[br]အဲဒီမှာ ငါ အမြဲရှိမယ်။ 0:05:12.847,0:05:15.240 ဘယ်ကိစ္စမဆို အဆက်အသွယ်လုပ်ပါ၊[br]တုံ့ပြန်ဖို့ မလိုဘူး။ 0:05:15.264,0:05:18.274 ဆန္ဒမွန်များစွာဖြင့်၊ တစ်ယောက်ယောက်[br]ဒါကိုတွေ့မလား မသိ၊ဂရုမစိုက်။ 0:05:18.298,0:05:21.133 အဲဒီကို မသွားနဲ့၊ နောက်မှတွေ့မယ်၊[br]နှုတ်ဆက်တယ်။ အနမ်းတွေနဲ့။ 0:05:21.157,0:05:22.766 ဘဝမှာ တစ်ခါပဲ အသက်ရှင်တာပါ။" 0:05:22.790,0:05:25.327 (လက်ခုပ်သံများ) 0:05:25.351,0:05:28.730 ခေတ်သစ် ရိုမီရို (သို့)[br]ဂျူးလိယက်ဆန်ဆန်ပေါ့။ 0:05:29.384,0:05:31.181 အဲဒီအခိုက်မှာ သင် ရယ်လိုက်ရင် 0:05:31.205,0:05:34.400 ရှင်းပြစရာမလိုတဲ့ ဘာသာစကားတစ်ခုကို[br]သင်ပြောလိုက်တာပါ။ ရယ်သံပါ။ 0:05:34.424,0:05:37.020 ကမ္ဘာမှာ အသိအများဆုံး [br]ဘာသာစကားတွေထဲ့က တစ်ခုပါ။ 0:05:37.044,0:05:40.622 ဒါကို အချင်းချင်း ရှင်းပြဖို့မလိုဘူး။[br]ဒါက အားလုံး ခံစားရတာတစ်ခုသာဖြစ်ပြီး 0:05:40.646,0:05:44.322 ဒါကြောင့်ပဲ ရယ်သံလို၊ ဂီတလိုအရာတွေဟာ [br]နေရာတိုင်းမှာ ရှိနေတာပါ။ 0:05:44.346,0:05:47.515 ဘာလို့ဆိုတော့ ဒါတွေက တစ်နည်းနည်းနဲ့[br]ရှင်းလင်းချက်ကို ကျော်လွန်ပြီး 0:05:47.539,0:05:49.964 နက်ရှိုင်းတဲ့ အဓိပ္ပာယ် ပမာဏတစ်ခုကို[br]သိရှိစေလို့ပါ။ 0:05:51.014,0:05:53.706 ကျွန်တော်တို့ သင်ယူတဲ့ ဘာသာစကား[br]တိုင်းဟာ မုခ်ဦးတစ်ခုပါ။ 0:05:53.730,0:05:56.361 ဒါကနေ အခြားဘာသာစကား[br]တစ်ခုဆီ ဝင်ရောက်ခွင့်ရနိုင်တယ် 0:05:56.385,0:05:59.314 ပိုသိလာလေလေ၊ ပိုပြောနိုင်လေလေပါ။ 0:05:59.338,0:06:01.292 ဒါက အားလုံး လုပ်ကြတဲ့[br]တူညီတဲ့အရာတစ်ခုပါ။ 0:06:01.316,0:06:04.174 သဘောတရားသစ်တစ်ခုခုကို ယူပြီး[br]ကိုယ့်ကိုယ်တွင်းမှာ ရှိပြီးသား 0:06:04.198,0:06:08.040 သဘာဝကျမှုရဲ့ဝင်ခွင့်နဲ့ [br]ဒါကို စစ်ချလိုက်တယ်။ 0:06:08.064,0:06:10.273 ဒါကြောင့် ဘာသာစကားတွေကို သိပ်အရေးကြီးတာပါ။ 0:06:10.297,0:06:12.957 ဘာလိုဆို ဒါတွေက ကျွန်တော်တို့ကို[br]လူတွေသာမက ကမ္ဘာသစ်တွေဆီ 0:06:12.981,0:06:14.259 [br]ဝင်ခွင့် ပေးလို့ပါ။ 0:06:14.283,0:06:18.487 ဒါက မြင်ခြင်း(သို့) ကြားခြင်းသာမဟုတ်ဘဲ[br]ခံစားခြင်း၊ တွေ့ကြုံခြင်း၊ မျှဝေခြင်းပါ။ 0:06:18.511,0:06:20.710 ဖုံးဖိထားတဲ့ ဒီဘာသာစကားတွေ ရှိနေပေမဲ့ 0:06:20.714,0:06:22.348 အလေးနက်ဆုံး ဘာသာစကားတစ်ခုကိုတော့ 0:06:22.348,0:06:23.966 ဖုံးဖိမထားဘူးလို့တော့ ထင်တယ်။ 0:06:23.966,0:06:25.927 ဒါကတော့ အတွေ့အကြုံရဲ့ ဘာသာစကားပါ။ 0:06:26.157,0:06:28.204 ဒါကြောင့် သင် လူတစ်ယောက်နဲ့စကားပြောတဲ့အခါ 0:06:28.204,0:06:31.847 သင်မျှဝေလိုက်တဲ့တာကို သူတို့ မျှဝေခံစားရင်[br]သိပ်အများကြီး ရှင်းပြစရာမလိုဘူးလေ။ 0:06:31.867,0:06:34.607 (သို့) ဒါကြောင့်ပဲ သင်က ဇာတ်လမ်း[br]တစ်ပုဒ်ကို မျှဝေပြီး 0:06:34.607,0:06:37.045 အဆုံးသတ်တော့ သင်ပြောနေတဲ့ [br]လူတွေက သိပ်နားမလည်တဲ့အခါ 0:06:37.045,0:06:38.607 အာလုံးပြောကြတဲ့ ပထမဆုံးအရာက 0:06:39.147,0:06:41.259 "သင်တို့ အဲဒီမှာရှိနေခဲ့[br]ရတာကို တွေးကြည့်ပါ၊" 0:06:41.295,0:06:45.096 ဒီသီတင်းပတ် သင်တို့ ဒီမှာရှိဖို့လိုတာက[br]ဒါက ဘာဆိုတာသိဖို့လို့ ကျွန်တော်ထင်တယ်။ 0:06:45.120,0:06:47.412 ဒါက ရှင်းပြဖို့ ခက်တဲ့အရာမျိုးလား။ 0:06:47.436,0:06:50.377 ကျွန်တော်တို့ရဲ့ သုတေသန အကျိုးအတွက်[br]ဒီဘာသာစကား အတွေ့အကြုံထဲမှာ 0:06:50.401,0:06:53.515 နောက်တစ်ခေါက် သင်တို့ကို [br]ပါဝင်ခိုင်းရင်းနဲ့ အဆုံးသတ်ပါတော့မယ်။ 0:06:53.539,0:06:55.569 ဘာသာစကားတချို့ကနေ [br]စစ်ထုတ်တော့မှာဖြစ်ပြီး 0:06:55.593,0:06:57.636 ကျွန်တော်ဟာ သင့်ဘာသာစကားကို[br]ပြောနေတယ်ဆိုရင် 0:06:57.660,0:07:00.466 သင်တို့ မတ်တပ်ရပ်ပြီး ရပ်မြဲရပ်နေ[br]ခိုင်းတော့မှာပါ။ 0:07:00.490,0:07:02.079 ခွင့်ပြုချက် တောင်းစရာမလိုဘူး။ 0:07:02.103,0:07:03.712 ကျွန်တော့ကို သင်မြင်တာအသိပေးရုံပါ 0:07:03.736,0:07:05.672 သင် ဒီအတွေ့အကြုံ ဘာသာစကားပြောရင် 0:07:05.696,0:07:08.208 သင့်ကိုပါ ကျွန်တော် မြင်ရပါတယ်။ 0:07:09.870,0:07:12.113 ဒီဘာသာစကားကို သင်ပြောလား။ 0:07:13.346,0:07:15.813 ကျွန်တော်က မူလတန်းကျောင်းမှာ [br]ကြီးပြင်းလာတော့ 0:07:15.837,0:07:18.315 နှစ်အဆုံးမှာ ပါတီပွဲတွေ ကျင်းပခဲ့ပြီး 0:07:18.339,0:07:21.793 အပန်းဖြေဥယျာဉ်မှာ (သို့) ရေလွှာ[br]ဥယျာဉ်မှာကျင်းပချင်လားဆိုတာ 0:07:21.817,0:07:23.270 မဲပေးကြတယ်။ 0:07:23.294,0:07:25.997 ပါတီပွဲကို ရေလွှာဥယျာဉ်မှာ [br]မဖြစ်ပါစေနဲ့လို့မျှော်လင့်တယ် 0:07:26.021,0:07:28.232 ဘာလို့ဆိုတော့ ရေးကူးဝတ်စုံ[br]ဝတ်ရတော့မှာကိုး။ 0:07:29.383,0:07:32.757 သင်တို့တော့ မသိဘူး။ ဒါပေမဲ့ တစ်ခါတစ်လေ[br]အဝတ်လဲခန်းကို နားကပ်တဲ့အခါ 0:07:32.781,0:07:34.984 ချွေးဂလင်းတွေက အလိုလို[br]နှိုးဆော်ကြတယ်။ 0:07:35.008,0:07:37.516 ဘာလို့ဆိုတော့ ဒီအဝတ်အစားက[br]ကိုယ်နဲ့ မလိုက်တာ သိလို့လေ။ 0:07:37.540,0:07:39.123 အရုပ်မှာ ဝတ်ထားသလိုမျိုးပေါ့။ 0:07:39.147,0:07:40.299 ဒါကျတော့ရော။ 0:07:40.323,0:07:43.367 မိသားစုပွဲတွေ(သို့) မိသားစု [br]တွေ့ဆုံပွဲတွေ သွားရမယ့်အခါ 0:07:43.391,0:07:45.393 အကြိမ်တိုင်း ဒုတိယပန်းကန်ကိုယူတယ်။ 0:07:46.222,0:07:47.507 အမြဲလိုလို လုပ်ခဲ့တာလေ။ 0:07:47.531,0:07:48.535 (ရယ်သံများ) 0:07:48.559,0:07:52.255 ဒါက တွက်ခြေကိုက် စိစစ်မှုထဲက[br]အလေ့အကျင့် တစ်ခုလုံးပါ။ 0:07:52.279,0:07:54.047 အမျိုးတွေက ကျွန်တော့ကို ကြည့်ပြီး 0:07:54.071,0:07:58.174 "ငါတော့ မသိဘူး။ မင်း တကယ် လိုလို့လား။[br]မင်း အဆင်ပြေပုံရတယ်နော်၊ ကောင်လေး" 0:07:58.198,0:08:01.986 ကျွန်တော့ပါးတွေမှာ ကျွန်တော် မမြင်တဲ့[br]"ငါ့ကို ထိုးပါ"ဆိုတဲ့ အမှတ်အသားရှိလို့လား။ 0:08:02.010,0:08:05.260 သင်ဟာ ရှက်ကိုးရှက်ကန်း(သို့) ရယ်နေတာ[br](သို့) မတ်တတ်ရပ်တာ (သို့) 0:08:05.284,0:08:06.688 စပြီး မတ်တတ်ရပ်နေတယ်ဆိုရင် 0:08:06.712,0:08:09.174 "ခပ်ဝဝ ကလေးတစ်ယောက် ကြီးပြင်း[br]လာတာရဲ့ ဘာသာစကား"လို့ 0:08:09.198,0:08:11.116 ချစ်စဖွယ် ဘာသာစကားကို သင်ပြောနေတာပါ။ 0:08:12.074,0:08:16.293 ခန္ဓာကိုယ် ပုံရိပ် ကိစ္စက ဒီဘာသာစကားရဲ့[br]ဒေသိယစကားပါ။ 0:08:16.977,0:08:18.343 သင်တို့ကို ဆက်ရပ်စေချင်တယ်။ 0:08:18.367,0:08:21.613 ကျွန်တော်ဟာ သင်တို့ရဲ့ ဘာသာစကားကို[br]ပြောနေတယ်ဆိုရင် ဆက်ရပ်နေပေးပါ။ 0:08:22.648,0:08:24.558 လက်ထဲမှာ ငွေတောင်းလွှာ[br]နှစ်ခု ရှိတယ်ပေါ့ 0:08:25.130,0:08:27.501 တစ်ခုက ဖုန်းအတွက် 0:08:27.525,0:08:29.284 နောက်တစ်ခုက မိတာခအတွက်ပါ။ 0:08:30.430,0:08:33.914 Eeny, meeny, miny, mo,[br]တစ်ခုကို စာရင်းရှင်း၊ နောက်တစ်ခု ထားလိုက်။ 0:08:33.938,0:08:38.185 ဆိုလိုတာက "လောလောဆယ် နှစ်ခုစလုံးကို[br]ပေးဖို့ ငွေ အလုံအလောက် မရှိနိုင်တာပါ။" 0:08:38.669,0:08:41.739 ကြံရည်ဖန်ရည် ရှိဖို့လိုတယ်။[br]ဒါကို အဖြေရှာဖို့လိုတယ်။ 0:08:41.763,0:08:45.535 သင်ဟာ မတ်တတ်ရပ်နေရင် လောက်ငရုံသာရှိတဲ့[br]ငွေရေးကြေးရေး အကျပ်အတည်းရဲ့ 0:08:45.559,0:08:47.131 ဘာသာစကားကို သင်သိတယ်။ 0:08:47.806,0:08:51.137 ဒီဘာသာစကားကို ပြောရလောက်အောင်[br]ကံကောင်းဖူးတယ်ဆိုရင် 0:08:51.161,0:08:55.463 ချို့တဲ့မှလို ကြီးမြတ်တဲ့ နှိုးဆော်မှု[br]မရှိတာကို နားလည်တယ်။ 0:08:55.487,0:09:00.053 ရင်းမြစ်တွေမရှိခြင်း၊[br]အသွင်တွေမရှိခြင်း၊ ငွေကြေးမရှိခြင်းက 0:09:00.077,0:09:01.674 မကြာခဏ ကျတ်တီးမြေ ဖြစ်နိုင်တယ်။ 0:09:01.698,0:09:07.103 ဒီကနေ အဖြစ်ထွန်းဆုံး ပျိုးစေ့တွေကို [br]ဒုက္ခသုက္ခခံကာ ထွန်ယက်၊ ရိတ်သိမ်းတာပါ။ 0:09:07.982,0:09:10.200 ဒီဘာသာစကား သင်တို့ ပြောလားလို့[br]မေးတော့မယ်။ 0:09:11.604,0:09:14.165 ဒါကို သင် သတိပြုမိတဲ့အခိုက်မှာ[br]လွတ်လပ်စွာ ရပ်လိုက်ပါ။ 0:09:16.159,0:09:20.188 ရောဂါတွေ့ရှိမှုကို ကြားတဲ့အခါ 0:09:21.230,0:09:23.015 တွေးမိတာက "ဒီစကားလုံး မဟုတ်ဘူး 0:09:24.269,0:09:25.882 ဒီစကားလုံးကလွဲရင် ရတယ်။ 0:09:25.906,0:09:27.304 ဒီစကားလုံးကို မုန်းတယ်။" 0:09:28.638,0:09:30.648 ဒီနောက် မေးခွန်းတစ်သီကြီး သင် မေးတယ်။ 0:09:31.297,0:09:32.482 "သေချာလို့လား။" 0:09:33.633,0:09:35.021 "ဒါက ပျံ့သွားပြီလား။" 0:09:35.988,0:09:37.149 "ဘယ်လောက် ကြာပြီလဲ။" 0:09:37.173,0:09:38.466 "ဒေါက်တာ၊ ကြာပြီလား" 0:09:39.237,0:09:42.821 အဖြေတွေတစ်သီးကြီးက [br]လူတစ်ယောက်ရဲ့ဘဝကို သတ်မှတ်တယ်။ 0:09:44.230,0:09:47.655 အဖေ ဗိုက်ဆာတော့ ကျွန်တော်တို့အားလုံး[br]ညစာစားပွဲဆီစားဖို့ အပြေးသွားတယ်။ 0:09:47.679,0:09:49.344 ဒါက အရင်က လုပ်ခဲ့တာမို့ပါ။ 0:09:49.368,0:09:52.104 ကျွန်တော်တို့ အတူစားကြတော့ [br]ဒါကို ဆက်လုပ်နေမှာပါ။ 0:09:52.947,0:09:55.544 ဘာကြောင့် ဒီတိုက်ပွဲကို [br]ရှုံးနေခဲ့တာ နားမလည်ခဲ့ဘူး။ 0:09:55.568,0:09:58.753 ဘာလို့ဆိုတော့ တိုက်ခိုက်ပြီး[br]မှန်ကန်တဲ့ စိတ်ရှိရင် နိုင်သင့်တယ်လို့ 0:09:58.777,0:10:00.183 သင်ပေးခဲ့လို့ပါ။ 0:10:00.207,0:10:01.502 ကျွန်တော်တို့ နိုင်မနေဘူး။ 0:10:02.657,0:10:04.049 မတ်တတ်ရပ်ခဲ့သူတိုင်းအတွက် 0:10:04.073,0:10:06.469 ကင်ဆာကို တိုက်နေတဲ့ ချစ်ရသူ[br]ကို စောင့်ကြည့်ခြင်း 0:10:06.493,0:10:09.099 ဘာသာစကား ကျွန်တော်ပြောနေတာ[br]သင်တို့ ကောင်းကောင်း သိတယ်။ 0:10:09.123,0:10:13.180 (လက်ခုပ်သံများ) 0:10:14.445,0:10:18.417 ကျွမ်းနေတဲ့ ရောဂါတိုင်းဟာ[br]ဒီဘာသာစကားရဲ့ ဆင့်ပွားမှုတစ်ခုပါ။ 0:10:19.655,0:10:21.616 နောက်ဆုံး ဘာသာစကားတစ်ခု[br]ပြောတော့မယ်။ 0:10:27.843,0:10:29.236 အိုး မဟုတ်ဘူး၊ နားထောင်နေမှာ 0:10:30.264,0:10:33.330 ရေး၊ ရေး ၊နိုး၊နိုး၊နိုး[br]ကျွန်တော်နဲ့သင် ဟောဒီမှာလေ။ 0:10:33.354,0:10:35.012 (ရယ်သံများ) 0:10:35.036,0:10:37.164 နိုး၊ ကျွန်တော် သင်နဲ့အတူနော်။ 0:10:37.188,0:10:38.941 (ရယ်သံများ) 0:10:38.965,0:10:42.745 (သို့) မီးတွေ အကုန်မှိတ်ပြီး ခုတင်မှာ[br]လှဲနေစဉ် မျက်နှာမှာ အပြာရောင် မီးတစ်ခု 0:10:42.769,0:10:44.501 တောက်ပနေတယ်လို့ စိတ်ကူးကြည့်ပါ။ 0:10:44.525,0:10:46.089 တချို့က ကျွန်တော့လိုပဲ 0:10:46.113,0:10:48.186 မျက်နှာတည့်တည့်[br]ဖုန်းလွှတ်ချလိုက်တာ သိပါတယ်။ 0:10:48.210,0:10:50.413 (ရယ်သံများ) 0:10:51.174,0:10:52.878 ဒီတစ်ယောက်၊ ဟုတ်လား။ 0:10:54.060,0:10:57.459 ခရီးသည်ခုံက စိတ်ပေါက်ပြီး[br]"သင် လမ်းကို ကြည့်လို့ရလား။" 0:10:57.483,0:10:59.929 မတ်တတ်ရပ်သူတိုင်းအတွက် 0:10:59.953,0:11:04.717 "ပြတ်တောက်မှု ဘာသာစတား" လို့ ကျွန်တော် [br]ခေါ်ချင်တဲ့ ဘာသာစကားကို သင်တို့ ပြောတယ်။ 0:11:05.987,0:11:08.814 "ဆက်သွယ်မှု ဘာသာစကား" [br]လို့ ခေါ်ခဲ့ဖူးပေမဲ့ 0:11:08.838,0:11:11.301 "ပြတ်တောက်မှု ဘာသာစတား"[br]လို့ပဲ ခေါ်ချင်တယ်။ 0:11:11.325,0:11:13.998 ပြတ်တောက်မှုလို့ မဆိုလိုပါ။[br]ပြတ်တောက်မှု လို့ဆိုလိုတယ်။ 0:11:14.022,0:11:15.305 လူသား ပြတ်တောက်မှုပါ။ 0:11:15.329,0:11:17.800 အချင်းချင်း ပြတ်တောက်မှုပါ။ 0:11:17.824,0:11:20.322 ရှိတဲ့နေရာက၊ ကိုယ်ပိုင်အတွေးတွေကနေဆိုတော့ 0:11:20.346,0:11:22.438 အခြားတစ်နေရာကို ကျွန်တော်တို့ ယူနိုင်တယ်။ 0:11:24.930,0:11:26.497 သင် ရပ်မနေဘူးဆိုရင် 0:11:28.901,0:11:31.295 ဝိုင်းပယ်ခံရတာ ဘယ်လိုဆိုတာ[br]သင်သိလောက်တယ်။ 0:11:32.382,0:11:35.333 (ရယ်သံများ) 0:11:35.357,0:11:38.211 (လက်ခုပ်သံများ) 0:11:38.235,0:11:43.320 လူတိုင်းဟာ တစ်ခုခုရဲ့ တစ်စိတ်[br]တစ်ပိုင်းဖြစ်တဲ့အခါနဲ့ မဖြစ်တဲ့အခါ 0:11:45.260,0:11:46.926 ဘာလိုဆိုတာ သင် သိလောက်တယ်။ 0:11:46.950,0:11:49.043 အနည်းစုဖြစ်နေခြင်းက [br]ဘယ်လိုဆိုတာ သင်သိပါတယ်။ 0:11:49.401,0:11:51.356 အခု ကျွန်တော် သင့်ဘာသာစကားကို [br]ပြောနေတယ်။ 0:11:51.356,0:11:52.782 တူညီတဲ့ ဘာသာစကားကို 0:11:52.782,0:11:54.642 ပြောနေတော့ မတ်တတ်ရပ်ခိုင်းမှာပါ။ 0:11:54.715,0:11:57.186 ဘာလို့ဆိုတော့ အများစုဖြစ်ခြင်းရဲ့ [br]ဘာသာစကားဟာ 0:11:57.186,0:12:00.564 ဘဝမှာ သင်ပြောနိုင်တဲ့ အရေးပါဆုံး [br]ဘာသာစကား တစ်ခုလို့ ယုံကြည်လို့ပါ။ 0:12:00.564,0:12:02.961 ဘာလို့ဆိုတော့ အပေးအယူလုပ်တဲ့[br]အနေအထားမှာ ခံစားရပုံက 0:12:02.968,0:12:06.214 စွမ်းအား အနေအထားမှာ လုပ်ဆောင်ပုံကို[br]တိုက်ရိုက် သတ်မှတ်ပေးမှာမို့ပါ။ 0:12:07.937,0:12:09.366 ပါဝင်တဲ့အတွက် ကျေးဇူးပါ။ 0:12:09.390,0:12:12.027 ထိုင်မယ်ဆိုရင် နောက်ဆုံး[br]ဘာသာစကားတစ်ခု ပြောချင်တယ် 0:12:12.051,0:12:14.074 (လက်ခုပ်သံများ) 0:12:17.449,0:12:19.107 ဒီတစ်ခုက မတ်တတ်ရပ်ဖို့ မလိုပါ။ 0:12:19.131,0:12:21.734 သင်တို့ အသိအမှတ်ပြု၊မပြု သိချင်ရုံပါ။ 0:12:23.783,0:12:26.492 ကမ္ဘာမှာ မိန်းကလေးအများစု[br]ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီး ညည်းညူနေတယ်။ 0:12:27.279,0:12:30.150 ကမ္ဘာမှာရှိတဲ့ ကဗျာအများစုဟာ [br]ဒါအကြောင်း ရေးထားတယ်။ 0:12:30.174,0:12:33.283 ရေဒီယိုက ဂီတအများစုဟာ ဒါအကြောင်း [br]ရိုက်ခတ်နေတယ်၊ ကန်ကျောက်နေတယ်၊ 0:12:33.283,0:12:34.457 (သို့) ဆုတ်ဖြဲနေတယ်။ 0:12:34.655,0:12:37.128 ကစားပွဲ့ထဲက စာပိုဒ်အများစုက[br]ဒါကို ဆဲရေးနေတယ်။ 0:12:37.128,0:12:39.761 ကမ္ဘာမှာရှိတဲ့ သီချင်းအများစု၊[br]လူတွေဟာ ဒါအကြောင်း ပြောနေ 0:12:39.959,0:12:42.818 ကြေကွဲတဲ့ နှလုံးသားအများစုဟာ[br]ဒါမပါဘဲ လမ်းလျှောက်နေတယ် 0:12:42.842,0:12:44.106 ဒါကို စတင် သံသယထာပြီး 0:12:44.130,0:12:45.524 ဒါမပါရင် ဆုံးရှုံးကြတယ် 0:12:46.166,0:12:48.855 အမှောင်ထဲက အရိပ်အများစုဟာ[br]ဒါအကြောင်း မေ့သွားကြပြီ 0:12:48.879,0:12:51.315 ကမ္ဘာပေါ်က လူတိုင်း ဒါမပါရင်[br]ခလုတ်တိုက်နေလိမ့်မယ် 0:12:51.319,0:12:53.640 ဒါမရှိရင် ကောင်လေး၊ [br]ကောင်မလေးတိုင်း သေလိမ့်မယ် 0:12:53.704,0:12:55.834 ဒါမပါပဲ ရုန်းကန်၊ ဒါမပါဘဲ ဘာမှမရှိ။ 0:12:56.735,0:12:59.417 စာမျက်နှာ အများစုကို[br]ဒါအကြောင်းနဲ့ ဖြည့်ထားထတယ်။ 0:13:00.154,0:13:03.011 ဒါပတ်သက်ပြီး မျက်ရည်တွေ [br]လျှံလျှံကျနေတယ်။ 0:13:03.035,0:13:05.520 ဒါရှိတဲ့ လူတွေက ဒါကို[br]အစစ်အမှန်လို့ ခံစားရတယ်။ 0:13:05.544,0:13:07.932 ဒါမရှိ၏တဲ့ ဘဝတစ်ခုဟာ [br]မင်း ပျောက်ဆုံးလိမ့်မယ်။ 0:13:07.956,0:13:10.454 ငါ အတွင်းမှာရှိပြီး ဒါကိုခံစားမိရင်[br]ဒါကို အော်ဟစ်နေ 0:13:10.478,0:13:12.638 တစ်ကမ္ဘာလုံးက လူတိုင်း[br]ဒါအကြောင်း သိကြတယ် 0:13:12.662,0:13:14.956 ငါ နာကျင် ကွဲကြေပြီး [br]ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီး စီးဆင်းနေ 0:13:14.980,0:13:17.182 ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီး မှားနေတယ်[br]ငါ ခွင့်မပြုခဲ့လို့ 0:13:17.206,0:13:19.078 ဒါမပါဘဲ ဒဏ်ရာ (သို့) အမာရွတ် ပျောက်လား။ 0:13:19.078,0:13:21.923 ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီး ခံစာရပုံကို[br]ဖုံးကွယ်လို့မရဘူးလား။ 0:13:21.947,0:13:24.935 လူတိုင်းမှာ ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီး[br]ကိုယ်ပိုင်စံရှိကြတယ်။ 0:13:24.959,0:13:26.402 ဒါအကြောင်း အိပ်မက်မက်တယ်၊ 0:13:26.426,0:13:27.816 ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီး အသနားခံတယ် 0:13:28.382,0:13:30.298 ဒီတော့ ဒါနဲ့ပတ်သက်တဲ့ [br]အပေးအယူက ဘာလဲ။ 0:13:30.322,0:13:32.492 ဒါမပါရင်ဘဝဟာ အိပ်မက်တစ်ခု၊ [br]စိတ္တဇဆန်တယ်လို့ 0:13:32.516,0:13:33.989 ဒါကို ခင်ဗျား သိတော့မလား။ 0:13:34.013,0:13:35.537 ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော် စာရေးဆရာသက်သက် 0:13:35.561,0:13:37.092 ဒါအကြောင်း ဘာကို ဖောိပြနိုင်လဲ။ 0:13:37.830,0:13:42.419 ဘာကြောင့် ကမ္ဘာမှာ အပြောအများဆုံး [br]ဘာသာစကားက ကျွန်တော်တို့ အခက်ခဲဆုံး 0:13:42.443,0:13:46.242 အချိန်မှာ ပြောနေ(သို့) ဖော်ပြနေတဲ့[br]တစ်ခုဖြစ်တာလဲ။ 0:13:46.266,0:13:48.348 စာအုပ် ဘယ်နှစ်အုပ်၊ [br]ဆွေးနွေးပွဲ ဘယ်နှစ်ခု၊ 0:13:48.372,0:13:50.902 ဘဝ ပညာပေးသင်တန်းတွေ ဘယ်လောက် တက်တက် 0:13:50.926,0:13:52.529 လောက်ကို မလောက်နိုင်တာပါ။ 0:13:53.610,0:13:54.774 အခု သင်တို့ကို မေးမယ်- 0:13:54.798,0:13:57.820 အစက သင်တို့မှာ ရှိခဲ့တဲ့[br]ကိန်းဂဏန်၊ ပြောင်းသွားပြီလား။ 0:13:58.476,0:14:00.533 ကျွန်တော် စိန်ခေါ်တယ်၊[br]လူတစ်ယောက်ကိုတွေ့ရင် 0:14:00.557,0:14:01.808 ကိုယ့်ကိုယ်ကို မေးပါ။ 0:14:03.407,0:14:05.480 ဘယ်ဘာသာစကားတွေ ကျွန်တော်တို့ မျှဝေကြလဲ။ 0:14:05.504,0:14:07.404 ခင်ဗျား တစ်ခုမှ [br]ရမလာသေးဘူးဆိုရင် 0:14:07.428,0:14:09.852 ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် မေးပါ၊[br]ဘယ် ဘာသာစကား မျှဝေနိုင်လဲ။ 0:14:09.876,0:14:12.055 ခင်ဗျား တစ်ခုမှ ရမလာသေးဘူးဆိုရင် 0:14:12.817,0:14:15.175 ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် မေးပါ၊[br]ဘယ်ဘာသာစကား ငါ သင်နိုင်လဲ။ 0:14:16.315,0:14:19.107 အခု ဘယ်လိုပဲ မဆီလျော်တာ (သို့) 0:14:19.131,0:14:23.679 စကားဝိုင်းကလောလောဆယ် မထင်မရှားဖြစ်ပါစေ၊ 0:14:23.703,0:14:26.250 ဒါက အနာဂတ်မှာ သင့်ကို[br]ကယ်တင်မယ်လို့ ကတိပေးတယ်။ 0:14:27.238,0:14:29.347 ကျွန်တော့ နာမည် Poet Ali [br]ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ 0:14:29.371,0:14:36.077 (လက်ခုပ်သံများ)